ويكيبيديا

    "life through" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحياة من خلال
        
    • الحياة عن طريق
        
    • الحياة بتوفير
        
    • الحياة بطرق
        
    • الحياة عبر
        
    • للحياة عبر
        
    • للحياة من خلال
        
    These aimed for greater impact on the quality of life through better coordinated efforts. UN وترمي هذه اﻷهداف إلى تحقيق تأثير أقوى على نوعية الحياة من خلال تحسين التنسيق بين الجهود المبذولة.
    Arbitrary deprivation of life through abuse of power shielded by impunity UN الحرمان التعسفي من الحياة من خلال إساءة استخدام السلطة في كنف الإفلات من العقوبة
    The President encouraged Member States to work together with youth to empower them in all spheres of life through education and skills-building and to be responsive to the challenges that youth with disabilities faced. UN وشجع الرئيس الدول الأعضاء على العمل جنبا إلى جنب مع الشباب من أجل تمكينهم في جميع مناحي الحياة من خلال التعليم وبناء المهارات، وعلى التصدي للتحديات التي تواجه الشباب ذوي الإعاقة.
    He therefore believed that disparities in lifetime prospects should be addressed early in life through subsidies and investment in public education. UN ولذلك اعتقد بأن التباينات في توقعات العمر ينبغي تناولها في وقت مبكر في الحياة عن طريق المعونات والاستثمار في مجال التعليم العام.
    The need to monitor the empowerment of women in all areas of life through the establishment of responsible institutions has been recognized and called for by African Governments. UN ١٢٩- لقد اعترفت الحكومات الافريقية ونادت بالحاجة إلى رصد تمكين المرأة في جميع مجالات الحياة عن طريق إنشاء مؤسسات مسؤولة.
    18. The report mentions the Gender Education Policy which aims to improve the quality of life through general education for all. UN 18 - ويشير التقرير إلى سياسة تعليم الجنسين التي تهدف إلى تحسين نوعية الحياة بتوفير التعليم العام للجميع.
    It should further improve the participation of women in public and political life as well as decision-making positions in all spheres of life through, inter alia, the introduction of temporary special measures. UN كما يتعين عليها زيادة تحسين مشاركة المرأة في الحياة العامة والحياة السياسية وفي مناصب صنع القرار في كافة مجالات الحياة بطرق من بينها استحداث تدابير خاصة مؤقتة.
    Around 30 million years ago, it evolved another way to send its own message of life through space and time. Open Subtitles قبل 30 مليون عام، لقد استخدمت طريقة أخرى لتبعث برسالتها إلى الحياة عبر الفضاء والزمن
    This is probably going to sound quite pretentious, but my aim is to capture the inner beauty and the the mystery of life through the human form. Open Subtitles هذا قد يبدو طموحاً لكن هدفي هو تصوير المال الباطني وسر الحياة من خلال الشكل الإنساني
    Primus became one with the very core of our planet, creating life through the well of allsparks, while Unicron was never to be heard from again... until now. Open Subtitles برايموس أصبح وحده مع باطن كوكبنا خلق الحياة من خلال بئر ألسباركس،
    It has addressed the right to life through resolutions, in the consideration of the reports of States, by creating special procedures, in country visits and through its case law. UN وقد تناولت اللجنة الحق في الحياة من خلال اتخاذ قرارات والنظر في تقارير الدول ووضع إجراءات خاصة وإجراء زيارات قطرية ومن خلال سوابقها القضائية.
    Therefore, it was important to ensure equalities between men and women in all spheres of life through the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the goals of the Beijing Declaration and Platform for Action. UN ولذلك، من الأهمية بمكان أن تُكفَل المساواة بين الرجال والنساء في جميع مجالات الحياة من خلال تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، والأهداف الواردة في إعلان ومنهاج عمل بيجين.
    Preventing non-communicable diseases should start early in life through the promotion and support of healthy and non-violent lifestyles for pregnant women, their spouses/partners and young children. UN وينبغي أن تبدأ الوقاية من الأمراض غير المعدية في مرحلة مبكرة من الحياة من خلال الترويج لأنماط الحياة الصحية والخالية من العنف ودعمها في أوساط النساء الحوامل وأزواجهن أو شركائهن وصغار الأطفال.
    Innovation is in addition an essential ingredient to improve living standards by providing decent work and decent pay for more people and advancing quality of life through better health. UN والابتكار، إضافة إلى ذلك، عنصرٌ أساسي في تحسين مستويات المعيشة من خلال توفير العمل اللائق ودفع الأجر المناسب لعدد أكبر من الناس وتحسين نوعية الحياة من خلال تحسين الصحة.
    The mission of the National Tropical Botanical Garden is to enrich life through discovery, scientific research, conservation and education by perpetuating the survival of the plants, ecosystems and cultural knowledge of tropical regions. UN تتمثل رسالة حديقة النباتات الاستوائية الوطنية في إغناء الحياة من خلال الاكتشاف، والبحث العلمي، وحفظ البيئة الطبيعية والتعليم وذلك عن طريق إدامة بقاء النباتات، والنظم الإيكولوجية، والمعرفة الثقافية بالمناطق الاستوائية.
    The organization implements various programmes in order to raise the quality of life through use of available local resources and application of alternate and renewable technologies. UN تنفذ المنظمة برامج مختلفة من أجل الارتقاء بنوعية الحياة من خلال استخدام الموارد المحلية المتاحة وتطبيق تكنولوجيات بديلة ومتجددة.
    Empower women, particularly rural women, through training on leadership, awareness of human and indigenous rights issues, health and quality of life through Partnership, Networking and Coordination with women groups and increased collaboration and partnership with NGOs. UN تمكين المرأة، لا سيما المرأة الريفية، عن طريق التدريب على القيادة والتوعية بمسائل حقوق الإنسان وحقوق السكان الأصليين، والصحة ونوعية الحياة عن طريق الشراكة والتواصل الشبكبي والتنسيق مع الجماعات النسائية وزيادة التعاون والشراكة مع المنظمات غير الحكومية.
    80. Nigeria noted with satisfaction the efforts of Tanzania to guarantee its citizens not just the right to health but also the right to life, through the Presidential initiative aimed at eradicating malaria by 2015. UN 80- ولاحظت نيجيريا بارتياح الجهود التي تبذلها تنزانيا ليس لضمان حق المواطنين في الصحة فحسب، بل أيضاً لضمان حقهم في الحياة عن طريق المبادرة الرئاسية الرامية إلى القضاء على الملاريا بحلول عام 2015.
    16.35 Activities for the biennium 1996-1997 will focus on assisting member countries in their efforts to alleviate poverty through economic growth, investment to increase the productivity of the poor, improved access to income-earning opportunities, and enhancement of the quality of life through an improved social services delivery system. UN ١٦-٣٥ وستنصب أنشطة فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ على مساعدة البلدان اﻷعضاء في الجهود التي تبذلها من أجل تخفيف وطأة الفقر عن طريق النمو الاقتصادي والاستثمار بهدف زيادة إنتاجية الفقراء، وتحسين إمكانية الوصول الى فرص تدر دخلا وتحسين نوعية الحياة عن طريق تحسين نظام إنجاز الخدمات الاجتماعية.
    The Gender Education Policy aims " to improve the quality of life through general education for all " . UN (د) تهدف سياسة التعليم الجنساني إلى " تحسين نوعية الحياة بتوفير التعليم العام للجميع " .
    It should further improve the participation of women in public and political life as well as decision-making positions in all spheres of life through, inter alia, the introduction of temporary special measures. UN كما يتعين عليها زيادة تحسين مشاركة المرأة في الحياة العامة والحياة السياسية وفي مناصب صنع القرار في كافة مجالات الحياة بطرق من بينها استحداث تدابير خاصة مؤقتة.
    We note the increasing role of women in all aspects of life through the years and congratulate the international community/member states/NGOs in taking bold steps in promoting gender equality. UN ونلاحظ الدور المتزايد للمرأة في كل جوانب الحياة عبر السنين ونهنئ المجتمع الدولي/الدول الأعضاء/المنظمات غير الحكومية على اتخاذ خطوات جريئة في سبيل النهوض بالمساواة بين الجنسين.
    I've always been able to imagine things, and then make them come to life through my drawings. Open Subtitles لقد كنت دائماً أستطيع أن أتخيّل أموراً و جعلهم يعودون للحياة عبر رسوماتي
    The aim of these seminars is to provide the tools necessary to enable older persons to attain a new perspective on life through a second vocational guidance and to foster training-for-work activities and guidance for self-employment and the creation of micro-enterprises. UN وهدف هذه الحلقات الدراسية هو تقديم أدوات ضرورية لتمكين كبار السن من الحصول على منظور جديد للحياة من خلال إرشاد مهني ثاني وتشجيع أنشطة التدريب للعمل والإرشاد بشأن العمالة الذاتية وإنشاء المشاريع الصغيرة جداً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد