Work on current knowledge and understanding of the Earth's biosphere and physical life-support systems is building on previous research on geophysiology and natural resource management. | UN | وتستفيد اﻷعمال الحالية في مجال المعرفة بالمجال الحيوي لﻷرض وباﻷنظمة الفيزيائية لدعم الحياة وفهمها من بحوث سابقة أجريت في مجال الجيوفسيولوجيا وإدارة الموارد الطبيعية. |
Contributions are being made to the understanding of the functions and processes of the components of the Earth's biosphere and physical life-support system. | UN | ويجري حاليا تقديم مساهمات لفهم وظائف وعمليات عناصر الغلاف الحيوي لﻷرض والنظم المادية لدعم الحياة. |
And there may be areas of damage where life-support is unstable, | Open Subtitles | وهناك اماكن متضررة حيث فيها سبل دعم الحياة غير مستقرة |
Activate the emergency life-support systems right now. | Open Subtitles | تفعيل أنظمة دعم الحياة في حالات الطوارئ في الوقت الحالي. |
● Delivery to the station of components for the life-support system, together with Russian instrumentation and consumables; | UN | توصيل عناصر لنظام حفظ الحياة الى المحطة، فضلا عن أجهزة روسية وسلع روسية للاستهلاك؛ |
Interlocutors stressed that life-support machines requiring reliable sources of energy could no longer operate. | UN | وشدَّد المحاورون على توقف اشتغال أجهزة المحافظة على الحياة التي تتطلب مصادر موثوقة من الطاقة. |
So, this week Tomorrow, infact... as for her her wishes, we're going to unhook her from life-support. | Open Subtitles | ووفقاً لرغبتها، سنفصلها عن الأجهزة الداعمة للحياة |
Work on current knowledge and understanding of the Earth's biosphere and physical life-support systems is building on previous research on geophysiology and natural resource management. | UN | وتستفيد اﻷعمال الحالية في مجال المعرفة بالمجال الحيوي لﻷرض وباﻷنظمة الفيزيائية لدعم الحياة وفهمها من بحوث سابقة أجريت في مجال الجيوفسيولوجيا وإدارة الموارد الطبيعية. |
That thing where someone with a full prosthetic body uses their life-support system on somebody else? | Open Subtitles | ذلك الشيء حيث أحدهم بجسم بديل كامل يستخدم نظامهم لدعم الحياة للعيش في جسد شخص آخر ؟ |
She's hooked up to life-support equipment. | Open Subtitles | ومدمن مخدرات وقالت إنها تصل إلى معدات لدعم الحياة. |
61. In addition to focusing on its two major areas of work, namely, global life-support systems and environmental economics, the UNU is also giving attention to other environmental problems of interest to the United Nations. | UN | ٦١ - إضافة إلى تركيز جامعة اﻷمم المتحدة على المجالين الرئيسين من أعمالها وهما بالتحديد اﻷنظمة العالمية لدعم الحياة واقتصاديات البيئة، فإنها تهتم أيضا بمشاكل بيئية أخرى تعنى بها اﻷمم المتحدة. |
I know, I felt like I was the life-support machine for a moustache. | Open Subtitles | أنا أعرف, شعرت وكأني كنت في آلة دعم الحياة لشارب. |
The life-support strain on the batteries was worse than I thought. | Open Subtitles | كان إستنزاف سلالة دعم الحياة على البطاريات أسوأ مما كنت اعتقد |
The life-support system isn't working properly. | Open Subtitles | نظام دعم الحياة للسفينة لايعمل بشكل سليم |
There are many natural cycles and processes relating to the oceans and the unique life-support system of the earth depends on a balanced interplay of these cycles and processes. | UN | وهناك دورات وعمليات طبيعية كثيرة تتصل بالمحيطات، والدور الفريد لنظام حفظ الحياة على الأرض يعتمد على تفاعل متوازن بين هذه الدورات والعمليات. |
What sustainable development thinking has added is the appreciation that this growth should be situated within the overall capacity of the Earth's ecosystems and life-support systems. | UN | وما يضيفه فكر التنمية المستدامة هو إدراك ضرورة وضع هذا النمو ضمن حدود القدرة الكلية للنظم الإيكولوجية للأرض ونظم حفظ الحياة فيها. |
Mindful that mountains represent an essential component of the global life-support system and a positive asset offering opportunities for sustainable development, if adequately managed on the basis of the best available scientific knowledge and with due regard to the protection of nature and the interests of humankind, | UN | إذ يضع في اعتباره أن الجبال تمثل مكونا أساسيا من مكونات نظام المحافظة على الحياة وعنصرا إيجابيا يتيح فرصا للتنمية المستدامة، إذا ما أديرت ونظمت على نحو واف يقوم على أفضل المعارف العلمية المتاحة ومع المراعاة الواجبة لحماية الطبيعة ومصالح البشرية، |
Once these thresholds are crossed, abrupt and possibly irreversible changes to the life-support functions of the planet are likely to occur, with significant adverse implications for human well-being. | UN | ويرجح أن تطرأ، فور تجاوز هذه العتبات، تغيرات مفاجئة في النظم الداعمة للحياة على كوكب الأرض؛ وقد تكون لا رجعة فيها وينتج عنها تأثير ضار بليغ على رفاه الإنسان. |
The bulk of its activities in this field are brought together under the general heading " Sustaining global life-support systems " . | UN | وقد تم تجميع الجزء اﻷكبر من أنشطتها في هذا الميدان تحت عنوان عام هو إدامة اﻷنظمة العالمية للمحافظة على الحياة. |
In particular, the United Nations should develop principles and ethics to guide the world's nations in sharing the joint planetary freshwater resources, developing the global strategies needed to achieve socio-economic development in a way that does not undermine the life-support systems on which it depends, and safeguarding global food security. | UN | وينبغي لﻷمم المتحدة على وجه الخصوص أن تضع مبادئ وآدابا تسترشد بها بلدان العالم في تقاسم موارد المياه العذبة المشتركة في الكوكب؛ وتطوير الاستراتيجيات العالمية المطلوبة لتحقيق التنمية الاقتصادية - الاجتماعية بطريقة لا تقوض نظم اﻹبقاء على الحياة التي تعتمد عليها هذه التنمية؛ ولضمان اﻷمن الغذائي العالمي. |
We need a fully functioning life-support. | Open Subtitles | نحتاج لنظام إعاشة كامل |
Contracts vary in complexity from the very complex life-support and catering contracts to simple, one-time, minor construction contracts and rental of heavy construction equipment. | UN | وتختلف العقود في درجة تعقدها وتتراوح بين عقود خدمات الدعم الحياتي وخدمات الطعام الشديدة التعقيد وعقود عمليات البناء الصغيرة التي تجرى لمرة واحدة، واستئجار معدات البناء الثقيلة. |
32. Direct bilateral and multilateral assistance would allow for an immediate support to MISCA to fulfil identified gaps, notably in terms of life-support services (provision of food, water and fuel). | UN | 32 - وستتيح المساعدة الثنائية والمتعددة الأطراف المباشرة تقديم الدعم الفوري إلى بعثة الدعم من أجل سد الثغرات التي يجرى تحديدها، ولا سيما تقديم خدمات الدعم المعيشي (توفير الغذاء والماء والوقود). |
We're lucky the life-support systems are still working. | Open Subtitles | نحن محظوظون أن أجهزة الإنعاش لازالت تعمل |
Which makes sense, given the placenta's a life-support system. | Open Subtitles | و هو أمر منطي، حيث أنّ المشيمة نظام داعم للحياة |
Covering about one quarter of the world's land surface, mountains provide a direct life-support base for about 12 per cent of the world's population, as well as essential goods and services to more than half of humankind. | UN | وتوفّر الجبال التي تحتل زهاء ربع مساحة اليابسة قاعدة مباشرة لحفظ الحياة لزهاء 12 في المائة من سكان العالم، وتوفّر كذلك سلعا وخدمات لما يزيد على نصف البشرية. |
Concern was expressed over effects on natural life-support capacities in different ecological zones. | UN | وأعرب عن القلق إزاء آثار ذلك على القدرات الطبيعية على دعم المعيشة في مختلف المناطق الايكولوجية. |
29. The Secretary-General of WMO indicated that the main challenges for the Summit are issues related to climate change and the protection of the Earth's life-support systems. | UN | 29 - وأشار الأمين العام للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية إلى أن التحديات الرئيسية أمام مؤتمر القمة هي المسائل المتصلة بتغير المناخ وحماية النظم الأرضية التي تحفظ الحياة. |