ويكيبيديا

    "lifesaving" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المنقذة للحياة
        
    • لإنقاذ الحياة
        
    • إنقاذ الحياة
        
    • إنقاذ الأرواح
        
    • المنقذة للأرواح
        
    • منقذة للحياة
        
    • المنقذ للحياة
        
    • اللازمة لإنقاذ الأرواح
        
    • الإنقاذ
        
    • بإنقاذ الأرواح
        
    • تنقذ الحياة
        
    • اللازمة لإنقاذ أرواحهم
        
    • لإنقاذ حياة
        
    • والمنقذة للحياة
        
    • لإنقاذ روح
        
    The international community must invest more in early recovery to bridge the gap between lifesaving humanitarian work and longer-term development. UN وعلى المجتمع الدولي زيادة الاستثمار في الإنعاش المبكر لسد الفجوة بين الأعمال الإنسانية المنقذة للحياة والتنمية الطويلة الأجل.
    Now, more than 60 per cent receive this lifesaving assistance. UN الآن، يتلقى أكثر من 60 في المائة هذه المساعدة المنقذة للحياة.
    A Level 1 medical support facility is the first level of medical care which provides primary health care, and immediate lifesaving and resuscitation services. UN مرفق الدعم الطبي من المستوى 1 هو المستوى الأول من الرعاية الطبية الذي يقدم الرعاية الصحية الأولية، والخدمات الفورية لإنقاذ الحياة والإنعاش.
    Those amounts could make a difference when used for lifesaving activities. UN فهذان المبلغان يمكن أن يؤديا إلى تغيير وضع ما عند استخدامهما في أنشطة إنقاذ الحياة.
    The current priority was lifesaving medicine, not contraception. UN والأولوية الحالية هي أدوية إنقاذ الأرواح وليس منع الحمل.
    We must give poor countries access to the emergency lifesaving drugs they need to fight those infectious epidemics. UN وعلينا أن نمكِّن الدول الفقيرة من الحصول على العقاقير المنقذة للأرواح التي تحتاج إليها لمكافحة هذه الأوبئة المعدية.
    For example, the International Finance Facility for Immunization had helped the GAVI Alliance to raise more support from donors and to use funds efficiently for lifesaving vaccines in some of the poorest countries. UN فمثلا، ساعد مرفقُ التمويل الدولي للتحصين التحالفَ العالمي للقاحات والتحصين على حشد مزيد من الدعم من المانحين وعلى استخدام الأموال بكفاءة لتوفير لقاحات منقذة للحياة في بعض أشد البلدان فقرا.
    They report, for instance, that people do not have access to lifesaving medicines. UN وتفيد هذه الجهات، على سبيل المثال، بأن الناس ليس لديهم إمكانية الحصول على الأدوية المنقذة للحياة.
    But the attendings all pitched in, and we figured out a whole bunch of lifesaving procedures they can do. Open Subtitles لكن الاختصاصيين اجتمعوا جميعًا، ونحن نكتشف العديد من العمليات المنقذة للحياة التي يمكنهم تطبيقها.
    But as much as asteroids and comets are life-threatening... they also could one day be lifesaving. Open Subtitles .. ولكن بقدر ما تهدد الكويكبات والمذنبات الحياة فبوسعها أيضاً أن تكون المنقذة للحياة في يوم من الأيام
    Doctors, nurses and other health workers must be allowed to carry out their lifesaving humanitarian work free of threats of violence and insecurity. UN ولابد من تمكين الأطباء والممرضات وسائر العاملين الصحيين من الاضطلاع بأعمالهم الإنسانية المنقذة للحياة بدون تهديدات بالعنف وانعدام الأمن.
    In addition, UNICEF delivered 43 lifesaving paediatric drugs and consumables to cover the needs of Ministry of Health primary health-care facilities for three to six months. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت اليونيسيف 43 من أدوية الأطفال المنقذة للحياة والمواد الاستهلاكية لتغطية فترة تمتد من ثلاثة إلى ستة أشهر من احتياجات مرافق الرعاية الصحية الأولية التابعة لوزارة الصحة.
    (i) Definition: It is the first level of medical care that provides primary health care and immediate lifesaving and resuscitation services. UN ' 1` التعريف: هو المستوى الأول من الرعاية الطبية الذي يقدم الرعاية الصحية الأولية، والخدمات الفورية لإنقاذ الحياة والإنعاش.
    In some areas, however, armed groups also facilitated the provision of lifesaving health and other emergency services, especially in areas not under the Government's control. UN ومع ذلك، فقد سهلت الجماعات المسلحة في بعض المناطق أيضا توفير خدمات الطوارئ الصحية لإنقاذ الحياة وغيرها من الخدمات، وخاصة في المناطق التي لا تخضع لسيطرة الحكومة.
    (i) Definition. It is the first level of medical care that provides primary health care, and immediate lifesaving and resuscitation services. UN ' 1` التعريف - هو المستوى الأول من الرعاية الطبية الذي يقدم رعاية طبية أولية، وخدمات فورية لإنقاذ الحياة والإنعاش.
    An estimated 2.9 million people are in need of immediate lifesaving and livelihood support. UN ويحتاج ما قدره 2.9 مليون شخص إلى دعم فوري في مجالي إنقاذ الحياة وسبل كسب العيش.
    The previous decade witnessed significant increases in the supply of lifesaving essential medicines in developing countries. UN 1- شهد العقد السابق زيادات كبيرة في توريد الأدوية التي لها أهمية حيوية في إنقاذ الأرواح في البلدان النامية.
    The initial total allocation of $123.8 million for the Syrian Arab Republic situation allowed the country operations to prioritize all lifesaving activities and to sign agreements for 12 months. UN ومكّن إجمالي المخصصات الأولية للوضع في الجمهورية العربية السورية، البالغ 123.8 مليون دولار، العمليات القطرية من إعطاء الأولوية لجميع الأنشطة المنقذة للأرواح وتوقيع اتفاقات لمدة 12 شهرا.
    But it's still a radical, maybe lifesaving idea. Open Subtitles ولكنه يظل جوهري، ربما فكرة منقذة للحياة.
    United Nations agencies and partners provided food assistance, health care, water and sanitation services, while working to prevent new cases of malnutrition among children and pregnant and lactating women and ensuring essential lifesaving treatment. UN وقدمت وكالات الأمم المتحدة وشركاؤها مساعدات غذائية وخدمات تتعلق بتوفير الرعاية الصحية المياه والصرف الصحي، مع العمل على الوقاية من ظهور حالات جديدة من سوء التغذية بين الأطفال والحوامل والمرضعات وتوفير العلاج الأساسي المنقذ للحياة.
    The Government must meet its obligations to provide adequate services and ensure access and security for those humanitarian organizations that can provide lifesaving assistance. UN ويجب أن تفي الحكومة بالتزاماتها بتوفير خدمات ملائمة وكفالة سبل الوصول والأمن للمنظمات الإنسانية التي تستطيع أن تقدم المساعدات اللازمة لإنقاذ الأرواح.
    Looks like you did the lifesaving around here. Open Subtitles يبدو بإنكِ أنتِ من قمت بعملية الإنقاذ هنا
    Most of the United Nations staff living in the compound have relocated temporarily to Nairobi, and only critical staff remain in Mogadishu to operate lifesaving activities from within Mogadishu International Airport. UN وانتقل مؤقتا إلى نيروبي معظمُ موظفي الأمم المتحدة الذين كانوا يقيمون في المجمع، ولم يبق في مقديشو غير الموظفين الأساسيين اللازمين لتنفيذ الأنشطة المتعلقة بإنقاذ الأرواح من داخل مطار مقديشو الدولي.
    It could also incorporate the work of the World Health Organization (WHO), the United Nations Development Programme (UNDP), the Special Rapporteur on the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health, the World Bank and public-private partnerships involved in the pharmaceutical industry, aiming to help around 2 billion poor people lacking access to lifesaving and health-supporting medicines. UN ومن شأن ذلك أيضاً أن يأخذ في الاعتبار عمل كل من منظمة الصحة العالمية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والمقرر الخاص المعني بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية، والبنك الدولي، والشراكات بين القطاعين العام والخاص في الصناعة الصيدلانية، بغرض مساعدة نحو مليارين من السكان الفقراء المحرومين من العقاقير التي تنقذ الحياة وتدعم الصحة.
    It has besieged hundreds of thousands of civilians and has denied them lifesaving humanitarian assistance. UN وحاصر مئات الآلاف من المدنيين وحرمهم من الحصول على المساعدات الإنسانية اللازمة لإنقاذ أرواحهم.
    Rapid response missions to the most hard-to-reach areas are also conducted to provide basic lifesaving assistance to children. UN وتوفد أيضا بعثات استجابة سريعة إلى المناطق التي يكون الوصول إليها صعبا للغاية من أجل تقديم المساعدة الأساسية لإنقاذ حياة الأطفال.
    By the end of 2007, we expect to reach 30 million people with life-saving prevention and treatment measures, and by the end of next year, working in partnership with national Governments, the Global Fund, the World Bank, UNICEF and others, PMI is expected to make major gains in net ownership and use of lifesaving artemisinin-based combination therapies (ACTs). UN فبنهاية عام 2007، نتوقع الوصول إلى 30 مليون نسمة وأن نوفر لهم تدابير وقائية وعلاجية تنقذ حياتهم، وبحلول نهاية العام المقبل، وبالعمل في شراكة مع الحكومات الوطنية، والصندوق العالمي، والبنك الدولي، واليونيسيف وغيرها، يُنتظر أن تحرز مبادرة الرئيس مكاسب كبيرة في الملكية والاستخدام الخالصين للعلاجات المركبة القائمة على مادة أرتيميسينين والمنقذة للحياة.
    You performed lifesaving emergency surgery on his next victim. Open Subtitles أنتِ أجريتِ جراحة عاجلة لإنقاذ روح ضحيته القادمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد