ويكيبيديا

    "light on this" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الضوء على هذا
        
    • الضوء على هذه
        
    • الضوء على ذلك
        
    • الكشف عن حقائق هذه
        
    • ضوء على
        
    Informal consideration of the document, however, might shed some light on this item and assist us in considering it. UN لكن النظر غير الرسمي في الوثيقة قد يلقي بعض الضوء على هذا البند وقد يساعدنا في دراسته.
    I thought maybe you could shed some light on this specific weapon. Open Subtitles ظننت أنه يمكنك ان تلقي بعض الضوء على هذا السلاح المعين
    Well, may encounter with this mysterious Earl will shed some light on this. Open Subtitles حسنا, قد تصادف مع هذا الغامض سوف إيرل إلقاء بعض الضوء على هذا.
    They need to be supported by international efforts to shed light on this complex, lucrative and harmful trade. UN وثمة حاجة إلى أن يدعمها المجتمع الدولي لتسليط الضوء على هذه التجارة المعقدة والمربحة والضارة.
    Other representatives believed that the reports on illegal trade to be collected by the Secretariat would in themselves help to throw light on this issue, and that it was known that some illegal trade took place via this route. UN وأعرب ممثلون آخرون عن اعتقادهم بأن التقارير عن الإتجار غير المشروع التي ستجمعها الأمانة ستساعد بحد ذاتها في إلقاء الضوء على هذه المسألة وأنه من المعروف أن بعض الإتجار غير المشروع يتم عبر هذا الطريق.
    The Group will continue to investigate the case, and expects to further shed light on this. UN وسيواصل الفريق تحقيقه في هذه القضية، ويتوقع أن يلقي مزيدا من الضوء على ذلك.
    " The Security Council strongly condemns the murder of Mr. Zurab Achba, legal assistant to the United Nations Human Rights Office in Sukhumi, recalls the commitment of the Abkhaz side to keep UNOMIG fully informed on the course of the investigation into this crime, and urges the Abkhaz side to shed light on this matter. UN " ويدين مجلس الأمن بشدة مقتل السيد زراب أكبا، المساعد القانوني في مكتب الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في سوخومي، ويُذكِّر بتعهد الجانب الأبخازي بإبقاء بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا على علم بسير التحقيق في هذه الجريمة، ويحث الجانب الأبخازي على الكشف عن حقائق هذه القضية.
    See if they can shine any light on this. Open Subtitles انظر لو بإمكان أيّ شخص تسليط الضوء على هذا.
    But, uh, I thought you could shed some light on this. Open Subtitles ولكني ظننت من انك تستطيع ان تلقي بعض الضوء على هذا
    Anything that would have shed light on this was deleted. Open Subtitles تم حذف أي شيء من شأنه أن يلقي الضوء على هذا
    Ms. Joyce, if you know something and could shed some light on this... Open Subtitles السيدة جويس إذا كنتى تعرفى شيئاً ويمكنك تسليط بعض الضوء على هذا
    I'm gonna shed some light on this thing. Open Subtitles أنا ستعمل إلقاء بعض الضوء على هذا الشيء.
    Maybe I can shed a light on this. Open Subtitles ربما استطيع انا ان القى الضوء على هذا اللغز
    One State suggested that the possibility of requesting the Human Rights Council Advisory Committee to shed light on this issue be explored. UN واقترحت إحدى الدول تقصي إمكانية أن يُطلب إلى اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان أن تسلّط الضوء على هذه المسألة.
    The report of the Secretary-General also sheds some light on this aspect, stating: UN إن تقرير اﻷمين العام يلقي بعض الضوء على هذه الناحية بقوله:
    I'd like to thank my guest Raina Hilson for shedding some light on this evolving story and in the words of Ralph Waldo Emerson, Open Subtitles أود أن أشكر ضيفي رينا هيلسون لتسليط بعض الضوء على هذه القصة المتطورة وعلى حد تعبير من رالف والدو إمرسون،
    Shed some light on this most egregious theft of a championship. Open Subtitles ألقِ بعض الضوء على هذه السرقة الفاضحة للبطولة
    Or have any info that could shed light on this tragedy, Open Subtitles أو يملك أي معلومات يمكنها تسليط الضوء على هذه المصيبة؟ إن كان هناك أحد, فليقابلني بعد المحاضرة
    In an effort to shed some light on this period of his life, we spoke with his father and mother. Open Subtitles في محاولة لتسليط بعض الضوء على هذه الفترة من حياته تحدثنا مع أبيه وأمه
    We're hoping he can shed some light on this, or at least give us a plausible motive. Open Subtitles و نأمل أن يسلط بعض الضوء على ذلك أو على الأقل يعطينا دافع معقول
    Maybe she can shed some light on this. Open Subtitles ربما أنها يمكن أن يلقي بعض الضوء على ذلك.
    " The Council strongly condemns the murder of Mr. Zurab Achba, legal assistant to the United Nations Human Rights Office in Sukhumi, recalls the commitment of the Abkhaz side to keep the Mission fully informed on the course of the investigation into this crime, and urges the Abkhaz side to shed light on this matter. UN " ويدين المجلس بشدة مقتل السيد زراب أكبا، المساعد القانوني في مكتب الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في سوخومي، ويُذكِّر بتعهد الجانب الأبخازي بإبقاء البعثة على علم بسير التحقيق في هذه الجريمة، ويحث الجانب الأبخازي على الكشف عن حقائق هذه القضية.
    If she could shed any light on this... Open Subtitles لو إستطاعت تسليط أي ضوء على

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد