Discontinuation of outsourced transport services for staff members, use of the Mission's light passenger vehicle fleet | UN | وقف الاستعانة بمصادر خارجية في توفير خدمات النقل للموظفين، واستخدام أسطول مركبات الركاب الخفيفة لدى البعثة |
Insufficient consideration of the actual light passenger vehicle ratio on the ground in reviewing the vehicle budget at Headquarters | UN | عدم إيلاء الاعتبار الكافي للنسبة الفعلية لعربات الركاب الخفيفة في الميدان عند استعراض ميزانية المركبات في المقر |
Consequently, 27 per cent of the Mission's light passenger vehicles were now more than seven years old. | UN | وبالتالي، فإن عمر 27 في المائة من مركبات الركاب الخفيفة في البعثة يزيد الآن عن 7 سنوات. |
This provision takes into account the utilization of the light passenger aircraft made available to UNOMSIL and is based on the estimated daily subsistence allowance payments. | UN | ويأخذ هذا الاعتماد في الاعتبار استخدام طائرة ركاب خفيفة متاحة للبعثة ويستند إلى مدفوعات بدل اﻹقامة اليومي المقدر. |
The higher number of vehicles resulted from the inclusion of 182 light passenger vehicles that had been withdrawn from use but were still shown in inventory | UN | تعزى الزيادة في عدد المركبات إلى إدراج 182 مركبة ركاب خفيفة كانت سحبت من الخدمة، ولكنها لا تزال ترد ضمن الموجودات |
1,606 light passenger vehicles and 872 other vehicles and associated equipment | UN | 606 1 من سيارات الركاب الخفيفة و 872 مركبة أخرى والمعدات المرتبطة بها |
1,513 light passenger vehicles and 1,056 other vehicles and associated equipment | UN | 513 1 من سيارات الركاب الخفيفة و 056 1 مركبة أخرى والمعدات المرتبطة بها |
The availability rate of light passenger vehicles improved from 90 per cent to 95 per cent | UN | تحسين معدل توافر مركبات الركاب الخفيفة من 90 في المائة إلى 95 في المائة |
3.1.2 The availability rate of light passenger vehicles improved from 90 per cent to 95 per cent | UN | 3-1-2 تحسين معدل توافر مركبات الركاب الخفيفة من 90 في المائة إلى 95 في المائة |
In MONUC, light passenger aircraft serve a dual purpose of transporting passengers, as well as for medical evacuation, thereby obviating the need for contracting dedicated aeromedical evacuation aircraft which would be underutilized. | UN | وفي البعثة، تفي طائرات الركاب الخفيفة بغرض مزدوج لنقل الركاب إلى جانب عمليات الإجلاء الطبي، مما يغني عن الحاجة إلى التعاقد مع طائرات مخصصة للإجلاء الطبي سيكون استخدامها ناقصا. |
5.1.4 Achievement of vehicle availability rates of 80 per cent for light passenger vehicles and 65 per cent for heavy vehicles | UN | 5-1-4 توافر المركبات بنسبة 80 في المائة فيما يتعلق بسيارات الركاب الخفيفة و 65 في المائة بالنسبة للمركبات الثقيلة |
The number of light passenger vehicles decreased from 260 in the 2012/13 period to 121 as at 30 June 2014 | UN | تناقص عدد مركبات الركاب الخفيفة من 260 مركبة في الفترة 2012/2013 إلى 121 مركبة في 30 حزيران/يونيه 2014 |
light passenger vehicle holdings of missions | UN | مخزونات البعثات من مركبات الركاب الخفيفة |
1,539 light passenger vehicles and 910 other vehicles and associated equipment | UN | 539 1 سيارة ركاب خفيفة و 910 مركبة أخرى والمعدات المرتبطة بها |
UNMIL also received 34 light passenger vehicles in good condition from the United Nations reserve. | UN | وتلقت البعثة 34 مركبة ركاب خفيفة في حالة جيدة من احتياطي الأمم المتحدة. |
1,557 light passenger vehicles and 1,042 other vehicles and associated equipment | UN | 557 1 سيارة ركاب خفيفة و 042 1 مركبة أخرى والمعدات المرتبطة بها |
1,661 light passenger vehicles and 1,046 other vehicles and associated equipment | UN | 661 1 سيارة ركاب خفيفة و 046 1 مركبة أخرى والمعدات المرتبطة بها |
1,513 light passenger vehicles and 1,056 other vehicles and associated equipment | UN | 513 1 سيارة ركاب خفيفة و 056 1 مركبة أخرى والمعدات المرتبطة بها |
light passenger aircraft | UN | طائرة خفيفة لنقل الركاب |
The light passenger vehicle holdings in missions exceeded the required ratio | UN | يتجاوز أسطول المركبات الخفيفة لنقل الركاب في البعثات المعدلات اللازمة |
Provision is made for two light passenger aircraft, type Citation-II, to be used for command and liaison transport of VIPs. | UN | ورصد اعتماد لطائرتي ركاب خفيفتين من طراز Citation-II لاستخدامهما لنقل ضباط القيادة وضباط الاتصال. |
Achieved with the availability rate of light passenger vehicles at 95 per cent | UN | تحقق توافر مركبات المسافرين الخفيفة بمعدل 95 في المائة |
Concurrently, in order to meet its immediate operational requirements, the Mission procured and took delivery of essential transport, communication, data-processing and other equipment, and entered into contractual arrangements for the deployment of a medium utility helicopter and a light passenger fixed-wing aircraft. | UN | وفي الوقت نفسه، قامت البعثة، بغية تلبية احتياجاتها التشغيلية الملحة، بشراء واستلام وسائل النقل، والاتصالات، ومعدات تجهيز البيانات وغيرها من المعدات الأساسية، كما دخلت في ترتيبات تعاقدية للإفادة من خدمات طائرة هليكوبتر متوسطة للخدمات وطائرة ركاب صغيرة ثابتة الجناحين. |
28. The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that UNFICYP had received 67 United Nations-owned light passenger vehicles, transferred from the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste (UNMIT), in addition to | UN | 28 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية، عند الاستفسار، أن القوة تسلمت 67 مركبة خفيفة لنقل الأشخاص مملوكة للأمم المتحدة نُقلت من بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في |
25 light passenger vehicles and 5 special-purpose vehicles | UN | 25 مركبة خفيفة للركاب و 5 مركبات للأغراض الخاصة |
33. In the original estimates, provision was made for the commercial hiring of 14 fixed-wing aircraft for a total of 81 aircraft/months based on the rental of 3 heavy cargo, 1 tanker, 4 medium-lift cargo, 2 medium-size passenger/cargo and 4 light passenger aircraft. | UN | ٣٣ - تضمنت التقديرات اﻷصلية رصد مبالغ ﻟ ١٤ طائرة ثابتة الجناحين لما مجموعه ٨١ طائرة/شهرا على أساس استئجار ٣ طائرات شحن، وطائرة صهريج، و ٤ طائرات للحمل المتوسط، وطائرتين للركاب/ الشحن متوسطة الحمولة و ٤ طائرات خفيفة للركاب. |