Transfer of 505 children to performing light work suited to their physical capacities and reduction of workload for others; | UN | تحويل 505 طفل إلى أعمال خفيفة تتناسب مع قدراتهم الجسمية وجزء آخر تم تخفيف سعة العمل عنه؛ |
It also provides that children of 13 years and above may be engaged in light work. | UN | وينص أيضاً على أن يمكن استخدام الأطفال ابتداءً من سن الثالثة عشرة في أداء أعمال خفيفة. |
The minimum age in exceptional cases to work in light work was also raised from 12 to 13. | UN | ورفعت أيضاً السن الدنيا في حالات استثنائية لمزاولة أعمال خفيفة من 12 إلى 13 عاماً. |
In principle, children under 16 could not be hired for work, although children over 14 could be employed on light work if their parents gave their written consent and if such work did not interfere with their education, health or development. | UN | ولا يجوز من ناحية المبدأ استخدام أولاد يقل سنهم عن 16 عاماً لأداء أي عمل، وذلك رغم جواز استخدام أولاد فوق سن 14 عاماً لأداء الأعمال الخفيفة إذا وافق أبواهم على ذلك كتابياً وإذا لم يتدخل هذا العمل في تعليمهم، أو صحتهم أو نمائهم. |
light work is defined as work which is not likely to be harmful to the health or development of the child, and will not prejudice the school attendance, participation in vocational orientation, training programmes approved by competent authority, or the child's capacity to benefit from the instruction received. | UN | وتعرَّف الأعمال الخفيفة بوصفها أعمالاً لا يُحتمل أن تكون مضرة بصحة الطفل أو نمائه، ولا تعيق التحاقه بالمدرسة، ومشاركته في برامج التوجيه والتدريب المهنيين المعتمدة من قبل السلطات المختصة، أو تنال من قدرته على الاستفادة من التعليم الذي يتلقاه. |
(a) Economic exploitation of children includes employment or work in any occupation before a child completes compulsory schooling and, except for light work, before the child reaches 15 years of age or the end of compulsory schooling. | UN | (أ) يشمل الاستغلال الاقتصادي للأطفال استخدامهم أو تشغيلهم في أية مهنة قبل أن يستكمل الطفل التعليم المدرسي الإلزامي، وباستثناء العمل الخفيف قبل أن يبلغ الطفل سن الخامسة عشرة أو عند نهاية التعليم الإلزامي. |
Minors may only perform light work which is not physically very demanding, which is unlikely to damage their health or their physical and mental development, and which provides conditions in which they can learn and receive training. | UN | ولا يمكن أن تسند إلى القاصرين سوى أعمال خفيفة لا تتطلب جهوداً مضنية، ولا تلحق الضرر بصحتهم ونمائهم الجسدي والعقلي، ويجب أن توفر لهم فرص التمرين والتدريب. |
153. Children aged 13 or older may perform light work that is not detrimental to their health and development and from which their education will not suffer. | UN | 153- يمكن للأطفال البالغين 13 سنة أو أكثر ممارسة أعمال خفيفة لا تضر بصحتهم ونموهم ولا تؤثر على تعليمهم. |
Further, the State party had taken legislative measures in relation to selfemployed children and children engaged in light work, hazardous work and night work, and to child labour as a crime. | UN | وفضلاً عن ذلك، اتخذت الدولة الطرف تدابير تشريعية فيما يتعلق بالأطفال العاملين لحسابهم الخاص والأطفال المنخرطين في أعمال خفيفة وأعمال خطرة وأعمال ليلية، واعتبرت استخدام الأطفال جريمة. |
To prepare young people for productive labour, pupils from general schools, technical training schools and secondary specialized educational establishments may, with the agreement of one parent or person in loco parentis, be recruited to perform, in their free time and until they reach the age of 14, light work which is not harmful to the health and does not disrupt their education. | UN | ولإعداد الناشئين للعمل الإنتاجي يجوز بموافقة أحد الوالدين أو شخص في مقام الوالدين تشغيل التلاميذ من المدارس العامة ومدارس التدريب التقني ومؤسسات التعليم الثانوي المتخصص، في أوقات فراغهم وحتى بلوغهم 14 سنة من العمر، في أعمال خفيفة غير ضارة بالصحة ولا تعطل دراستهم. |
He was therefore placed in solitary confinement in March 1996, i.e., before the actual beginning of the proceedings in his lawsuit, to engage in light work in his cell. | UN | لذلك فقد وضع قيد الحبس الانفرادي في آذار/مارس 1996 أي قبل الشروع الفعلي في إجراءات الدعوى القضائية التي أقامها، ليقوم بأداء أعمال خفيفة في زنزانته. |
light work is defined as work which is not likely to be harmful to the health or development of the child, and will not prejudice school attendance, participation in vocational orientation, training programmes approved by competent authority, or the child's capacity to benefit from the instruction received. | UN | وتعرَّف الأعمال الخفيفة بوصفها أعمالاً لا يُحتمل أن تكون مضرة بصحة الطفل أو نمائه، ولا تعيق التحاقه بالمدرسة، ومشاركته في برامج التوجيه والتدريب المهنيين المعتمدة من قبل السلطات المختصة، أو تنال من قدرته على الاستفادة من التعليم الذي يتلقاه. |
(c) Transnational corporations and other business enterprises may employ persons aged 13 to 15 years in light work if national laws or regulations permit. | UN | (ج) يجوز للشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال أن تستخدم أشخاصاً تتراوح أعمارهم بين 13 و15 عاماً في الأعمال الخفيفة إذا سمحت بذلك القوانين أو الأنظمة الوطنية. |
(c) Transnational corporations and other business enterprises may employ persons aged 13 to 15 years in light work if national laws or regulations permit. | UN | (ج) يجوز للشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال أن تستخدم أشخاصاً تتراوح أعمارهم بين 13 و15 عاماً في الأعمال الخفيفة إذا سمحت بذلك القوانين أو الأنظمة الوطنية. |
103. In order to overcome the economic and technical backwardness handed over by the old society, the DPRK is dynamically pushing ahead with the 3 major tasks of the technical revolution including the drastic reduction of the differences between heavy and light work and between industrial and agricultural work and emancipation of women from the heavy burden of household chores. | UN | 103 - للتغلب على التخلف الاقتصادي والتقني الموروث من المجتمع القديم تجاهد جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية بنشاط لتنفيذ 3 مهام رئيسية للثورة التقنية تشمل الخفض الشديد للفرق بين الأعمال الخفيفة والثقيلة، وبين العمل الصناعي والزراعي، وتحرير المرأة من عبء الأعمال المنزلية الثقيل. |
The notion of light work for a child is presented (work which is safe, does not present a hazard to the child's health/development, is not a hindrance to school attendance, as well as work provided for in training programmes). | UN | 448- وطُرح مفهوم الأعمال الخفيفة للطفل (وهي الأعمال الآمنة التي لا تعرض صحة الطفل/نموه للخطر، ولا تشكل عائقاً يقف في طريق دوامه في المدرسة، فضلاً عن الأعمال المنصوص عليها في برامج التدريب). |
The child's best interest and his or her right to health, education and full development were taken into account in such cases. Employment involving long and uninterrupted working hours, night work or work for more than five days a week was excluded from the category of light work. | UN | وتوضع في الاعتبار في هذه الحالات مصالح الطفل الفضلى وحقه/حقها في الصحة والتعليم والنماء الكامل وتستبعد من فئة العمل الخفيف الأعمال التي تتضمن ساعات عمل طويلة وبلا انقطاع أو العمل الليلي أو العمل لما يزيد على خمسة أيام في الأسبوع. |
The Council of Ministers defines light work and establishes the working hours. | UN | ويعرّف مجلس الوزراء المقصود بالأعمال الخفيفة ويحدد ساعات العمل. |
light work is considered to be activities that do not interfere with a child's development and does not affect the child's attendance at school. | UN | ويُقصد بالعمل الخفيف الأنشطة التي لا تؤثر سلبا ًعلى نماء الطفل ولا تضر بمواظبته على الحضور إلى المدرسة. |
They may only undertake light work which is not prejudicial to their health and development, and which does not prevent them attending school or taking part in educational or training programmes. | UN | ويمكنهم أن يضطلعوا فقط بعمل خفيف لا يضر بصحتهم ونمائهم، ولا يحول دونهم ودون الحضور في المدرسة أو المشاركة في برامج تعليمية أو تدريبية. |
The State assigns pregnant women to suitable light work and allows mothers with babies the suckling time during working hours. | UN | وتعيّن الدولة الحوامل في أعمال بسيطة ملائمة وتوفر لكل أم مرضعة خلال ساعات العمل لارضاع طفلها. |
Tell me, you feel up to doing a little light work on the bridge? | Open Subtitles | أخبرنى , هل تشعر أنك تريد أن تعمل عملاً خفيفاً صغيراً على الجسر ؟ |
UNICEF noted that while the national minimum age for employment is 14 years, for light work it is 12 years and for hazardous work 18 years. | UN | ولاحظت اليونيسيف أنه على الرغم من أن السن الدنيا للعمالة على الصعيد الوطني هي 14 عاماً فإنها 12 عاماً للأعمال الخفيفة و18 عاماً للأعمال الخطرة. |