I should like to mention three of these issues: overall size of the Council, decision-making process and rotating permanent membership. | UN | وأود أن أذكر ثلاثا من هذه المسائل وهي: حجم المجلس عموما، وعملية صنع القرار، والتناوب بين اﻷعضاء الدائمين. |
I would like to mention specifically the European Union in that regard. | UN | وأود أن أذكر على وجه الخصوص الاتحاد الأوروبي في ذلك الصدد. |
Finally, I would like to mention a fundamental Canadian goal, namely a treaty to ban space-based weapons. | UN | وفي الختام، أود أن أذكر هدفا أساسيا بالنسبة لكندا وهو صياغة معاهدة لحظر الأسلحة الفضائية. |
I would like to mention that Japan's policy based on the principle of prohibiting the export of any arms is both strict and unique. | UN | أود أن أشير إلى أن سياسة اليابان المبنية على مبدأ حظر تصدير أي أسلحة هي سياسة صارمة وفريدة من نوعها في آن معا. |
I would like to mention in particular the modern equipment and training for nuclear oncology and radiotherapy that has been provided to us. | UN | وأود أن أشير بشكل خاص إلى ما تم توفيره لنا من معدات حديثة وتدريب على علاج الأورام بالطب النووي والعلاج بالإشعاع. |
I would like to mention to you again that this occurred during those years that Ukraine reduced considerably the number of men in uniform. | UN | كما أود أن أذكر لكم مرة أخرى أن ذلك قد حدث خلال السنوات التي قامت فيها أوكرانيا بتخفيض كبير في أعداد العسكريين. |
I would like to mention just five very brief points from that meeting that might interest participants here today. | UN | وأود أن أذكر خمس نقاط موجزة للغاية فقط من ذلك الاجتماع الذي قد يهم المشاركين هنا اليوم. |
Since it is cross-cutting, I would like to mention MDG 3 -- the promotion of gender equality and the empowerment of women. | UN | وبما أن هذه الأهداف متداخلة، أود أن أذكر الهدف 3: تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
Subsequently, we had a very constructive and in-depth debate, a few elements of which I would like to mention here. | UN | وقد قمنا لاحقا بمناقشته مناقشة بناءة ومستفيضة، أود أن أذكر هنا بعض عناصرها. |
I would particularly like to mention the participation of developing countries in the country-specific configurations. | UN | وأودّ أن أذكر بشكل خاص مشاركة البلدان النامية في تلك التشكيلات. |
I would like to mention a number of aspects that may help us to continue our discussions about the responsibility to protect. | UN | وأود أن أذكر عددا من الجوانب التي قد تساعدنا على مواصلة مناقشاتنا بشأن المسؤولية عن الحماية. |
I should like to mention some of the challenges that still remain. | UN | وأود أن أذكر بعض التحديات التي لا تزال قائمة. |
If CICIG is to be able to fulfil its mission efficiently, it has to deal with several challenges. I would like to mention two of them. | UN | ولكي تتمكن اللجنة من الوفاء برسالتها بكفاءة، عليها أن تتعامل مع عدة تحديات، وأود أن أذكر اثنين منها. |
I would, however, like to mention some issues of concern to us. | UN | ومع ذلك، أود أن أذكر بعض المسائل التي تقلقنا. |
But I would also like to mention two values that are both oriental and western. | UN | ولكني أود أيضاً أن أذكر قيمتين كلاهما شرقي وغربي. |
I would like to mention in particular the constant support I have received from Mr. Vladimir Petrovsky, Secretary-General of the Conference. | UN | وأود أن أذكر بشكل خاص الدعم الدائم الذي لقيته من السيد فلاديمير بتروفسكي، الأمين العام للمؤتمر. |
To illustrate this point, I would like to mention just two of the pilot projects that have been developed at the national level. | UN | وتوضيحا لهذه النقطة، أود أن أذكر مجرد نوعين رائدين من المشاريع التي تم تطويرها على الصعيد الوطني. |
There have been many changes, of which I would like to mention three that directly relate to the future of our world body. | UN | لقد طرأت تغييرات عديدة، أود أن أذكر منها ثلاثة تغييرات تتعلق بمستقبل منظمتنا العالمية بشكل مباشر. |
I would like to mention that India is celebrating the twenty-seventh anniversary of space flight by an Indian. | UN | وأود أن أشير إلى أن الهند تحتفل بالذكرى السنوية السابعة والعشرين للرحلات الهندية إلى الفضاء. |
Piracy is the second problem in our part of the continent that I would like to mention here today. | UN | والقرصنة هي المشكلة الثانية، في منطقتنا من أفريقيا، التي أود أن أشير إليها اليوم. |
As a very concrete example, I would like to mention the fundamental role of volunteer work in disaster recovery and reconciliation efforts. | UN | وكمثال ملموس للغاية، أود أن أشير إلى الدور الأساسي للعمل التطوعي في التعافي من الكوارث وجهود المصالحة. |