linkages between migration and development are being explored in greater depth -- an approach that Canada finds valuable. | UN | إذ يجري حاليا استكشاف الروابط بين الهجرة والتنمية على نحو أعمق، وهو نهج تجده كندا قيما. |
The observer for IOM spoke on linkages between migration and development. | UN | 108- وتحدث المراقب عن المنظمة الدولية للهجرة عن الروابط بين الهجرة والتنمية. |
Some delegations noted the linkages between migration and development, and suggested that the Independent Expert might examine the implications and impacts of migration on the right to development, in consultation with IOM and others. | UN | 120- وأشار بعض الوفود إلى الروابط بين الهجرة والتنمية، واقترحوا أن ينظر الخبير المستقل في آثار ونتائج الهجرة على الحق في التنمية، وذلك بالتشاور مع المنظمة الدولية للهجرة وغيرها من المنظمات. |
(iv) Continuing research and holding further expert meetings on the linkages between migration, remittances, trade, investment and development. | UN | مواصلة البحث وعقد المزيد من اجتماعات الخبراء بشأن الصلات بين الهجرة والتحويلات المالية والتجارة والاستثمار والتنمية. |
In 2011, the Dialogue addressed the linkages between migration and environmental change and the relationship between migration and the economy. | UN | وفي عام 2011، تطرق الحوار إلى الصلات بين الهجرة والتغير البيئي والعلاقة بين الهجرة والاقتصاد. |
22. The linkages between migration and HIV/AIDS are clouded by misinformation, misunderstanding and stigmatization. | UN | 22 - ويكتنف الروابط بين الهجرة وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز إعلام مضلل وسوء فهم وتشنيع. |
In accordance with that programme, the Commission, at its thirtieth session in 1997, focused on the topic of international migration, with special emphasis on the linkages between migration and development. | UN | ووفقا لهذا البرنامج، ركزت اللجنة في دورتها الثلاثين في عام ١٩٩٧ على موضوع الهجرة الدولية، مع التشديد بصفة خاصة على الروابط بين الهجرة والتنمية. |
The topic for 1997 is international migration, with special emphasis on the linkages between migration and development, and on gender issues and the family. | UN | والموضوع المحدد لعام ١٩٩٧ هو الهجرة الدولية، مع التركيز بوجه خاص على الروابط بين الهجرة والتنمية وعلى قضايا نوع الجنس واﻷسرة. |
The topic for 1997 is international migration, with special emphasis on the linkages between migration and development, and on gender issues and the family. | UN | والموضوع المحدد لعام ١٩٩٧ هو الهجرة الدولية، مع التركيز بصورة خاصة على الروابط بين الهجرة والتنمية وعلى قضايا نوع الجنس واﻷسرة. |
21. The linkages between migration and development and the benefits and opportunities for countries of origin, transit and destination were undeniable. | UN | 21 - وتابعت تقول إن الروابط بين الهجرة والتنمية وكذلك ما تعود به من فوائد وفرص بالنسبة إلى بلدان المنشأ والعبور والمقصد أمور لا يمكن نكرانها. |
Of particular importance is the need to continue to study and address the linkages between migration and trafficking, with a particular focus on the need to protect women from all forms of violence. States, entities of the United Nations system and civil society should be encouraged to place greater emphasis on clarifying these linkages in order to contribute to the development of more effective policies. | UN | ومن الأهمية بمكان ضرورة الاستمرار في دراسة الروابط بين الهجرة والاتجار ومعالجتها، مع التركيز بوجه خاص على ضرورة حماية المرأة من العنف بجميع أشكاله وينبغي تشجيع الدول وكيانات منظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني على التركيز بصورة أكبر على إيضاح هذه الروابط بهدف الإسهام في وضع سياسات أكثر فعالية. |
(b) 1997: International migration, with special emphasis on the linkages between migration and development, and on gender issues and the family; | UN | )ب( ٧٩٩١: الهجرة الدولية، مع التشديد بخاصة على الروابط بين الهجرة والتنمية، وعلى القضايا التي تهم الجنسين واﻷسرة؛ |
Other examples of our work with the United Nations system are our participation in the working group on international migration, and our role in preparations for the upcoming session of the Commission on Population and Development, with special emphasis on the linkages between migration and development as its theme. | UN | ومن اﻷمثلة اﻷخرى على عملنا مــع منظومة اﻷمم المتحدة مشاركتنا في الفريق العامل المعني بالهجرة الدولية، والدور الذي نضطلع به في اﻹعداد للدورة المقبلة للجنة السكان والتنمية، مع التركيز بصورة خاصة على الروابط بين الهجرة والتنمية بوصفه موضوع الدورة. |
UNFPA Mexico supported a study on the linkages between migration, HIV/AIDS and sexually transmitted infections among the Tsotsiles in the State of Chiapas. | UN | وقدم مكتب الصندوق في المكسيك الدعم لدراسة عن الروابط بين الهجرة والفيروس/الإيدز والإصابات المرضية التي تنتقل بالاتصال الجنسي بين شعوب تسوتشيليس في ولاية تشياباس. |
Through its co-leadership of the global working group on migration, human rights and gender, UN-Women ensures that the linkages between migration and development are addressed in practical and action-oriented ways and from a gender perspective. | UN | وتكفل الهيئة، عن طريق مشاركتها في قيادة الفريق العامل العالمي المعني بالهجرة وحقوق الإنسان والقضايا الجنسانية، معالجة الصلات بين الهجرة والتنمية بطرق عملية وموجهة نحو اتخاذ الإجراءات ومن وجهة نظر جنسانية. |
Its central theme was international migration, with special emphasis on the linkages between migration and development, including gender issues and the family. | UN | وكان موضوعها الرئيسي هو الهجرة الدولية، مع التشديد بصورة خاصة على الصلات بين الهجرة والتنمية، بما في ذلك قضايا الجنسين واﻷسرة. |
4. Follow-up actions to the recommendations of the International Conference on Population and Development: international migration, with special emphasis on the linkages between migration and development and on gender issues and the family. | UN | ٤ - إجراءات متابعة توصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية: الهجرة الدولية، مع التركيز بشكل خاص على الصلات بين الهجرة والتنمية، وعلى نوعي الجنس واﻷسرة. |
4. Follow-up actions to the recommendations of the International Conference on Population and Development: international migration, with special emphasis on the linkages between migration and development and on gender issues and the family. | UN | ٤ - إجراءات متابعة توصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية: الهجرة الدولية، مع التركيز بشكل خاص على الصلات بين الهجرة والتنمية، وعلى نوعي الجنس واﻷسرة. |
He welcomed the decision of the Commission on Population and Development to devote its session in 1997 to the issues surrounding international migration and development, with particular emphasis on the linkages between migration, development, gender issues and the family. | UN | وصحيح أن لجنة السكان والتنمية قد قررت أن تكرس دورتها لعام ١٩٩٧ للنظر في المسائل ذات الصلة بالهجرة الدولية والتنمية بالتركيز بوجه خاص على الصلات بين الهجرة والتنمية، واهتمامات المرأة، واﻷسرة، وهذا أمر يرحب به وفد الفلبين. |
4. Follow-up actions to the recommendations of the International Conference on Population and Development: international migration, with special emphasis on the linkages between migration and development and on gender issues and the family. | UN | ٤ - إجراءات متابعة توصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية: الهجرة الدولية، مع التركيز بشكل خاص على الصلات بين الهجرة والتنمية، وعلى نوعي الجنس واﻷسرة. |
Through those papers, as well as through the second edition of its publication Crossing Borders: Gender, Remittances and Development, the Institute aims to refine its conceptual understanding of the linkages between migration and development, including the impact of remittances, from a gender perspective. | UN | ويهدف المعهد، عن طريق هذه الورقات، وعن طريق النسخة الثانية من منشوره " عبور الحدود: الشؤون الجنسانية والتحويلات المالية والتنمية " إلى تحسين فهمه النظري لأوجه الارتباط بين الهجرة والتنمية، بما في ذلك أثر التحويلات المالية، من منظور جنساني. |