At its thirty-fourth session, in 1982, the Council reviewed the system and modified the formula for calculating the allowable ceiling of outstanding commitments to be the sum of liquid resources, exclusive of the operational reserve, plus five years of anticipated voluntary contributions. | UN | واستعرض مجلس الإدارة هذا النظام في دورته الرابعة والثلاثين، المعقودة في عام 1982، وعدل الصيغة المستخدمة لحساب الحد الأعلى المسموح به للالتزامات المتبقية بحيث يساوي مجموع الموارد السائلة باستثناء الاحتياطي التشغيلي ومضافا اليها التبرعات المتوقعة عن خمس سنوات. |
At its thirty-fourth session, in 1982, the Council reviewed the system and modified the formula for calculating the allowable ceiling of outstanding commitments to be the sum of liquid resources, exclusive of the operational reserve, plus five years of anticipated voluntary contributions. | UN | واستعرض مجلس الإدارة هذا النظام في دورته الرابعة والثلاثين، المعقودة في عام 1982، وعدل الصيغة المستخدمة لحساب الحد الأعلى المسموح به للالتزامات المتبقية بحيث يساوي مجموع الموارد السائلة باستثناء الاحتياطي التشغيلي ومضافا اليه التبرعات المتوقعة عن خمس سنوات. |
At its thirty-fourth session, in 1982, the Council reviewed the system and modified the formula for calculating the allowable ceiling of outstanding commitments to be the sum of liquid resources, exclusive of the operational reserve, plus five years of anticipated voluntary contributions. | UN | واستعرض مجلس الإدارة هذا النظام في دورته الرابعة والثلاثين، المعقودة في عام 1982، وعدل الصيغة المستخدمة لحساب الحد الأعلى المسموح به للالتزامات المتبقية بحيث يساوي مجموع الموارد السائلة باستثناء الاحتياطي التشغيلي ومضافا إليه التبرعات المتوقعة عن خمس سنوات. |
At its thirty-fourth session in 1982, the Council reviewed the system and modified the formula for calculating the allowable ceiling of outstanding commitments to be the sum of liquid resources, exclusive of the operational reserve, plus five years of anticipated voluntary contributions. | UN | وفي دورته الرابعة والثلاثين المعقودة في عام ١٩٨٢ استعرض مجلس اﻹدارة هذا النظام وعدل الصيغة المستخدمة لحساب الحد اﻷعلى المسموح به للالتزامات المتبقية بحيث يساوي مجموع الموارد السائلة باستثناء الاحتياطي التشغيلي مضافا إليها التبرعات المتوقعة عن ٥ سنوات. |
35. It should be noted that, as at 30 September 1993, the General Fund was not yet in a position to transfer the amount of $85.8 million to the Peace-keeping Reserve Fund from the unused balances mentioned in paragraph 33, owing to lack of liquid resources in the General Fund. | UN | ٣٥ - وينبغي ملاحظة أنه، حتى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، لم يكن الصندوق العام بعد في وضع يمكنه من تحويل مبلغ ٨٥,٨ مليون دولار الى صندوق احتياطي حفظ السلم من اﻷرصدة غير المستخدمة المشار اليها في الفقرة ٣٣ نظرا لعدم توفر الموارد السائلة في الصندوق العام. |
This should include the right for us to vote and take decisions in the international financial institutions. Such reforms, including reform of the International Monetary Fund, will aim at ensuring financial stability, and access to liquid resources by countries needing them. | UN | وينبغي أن يتضمن ذلك حقنا في التصويت واتخاذ القرارات في المؤسسات المالية الدولية، على أن يكون الهدف من هذه الإصلاحات، بما فيها إصلاح صندوق النقد الدولي، كفالة الاستقرار المالي وإمكانية حصول البلدان التي تحتاج إلى الموارد السائلة على هذه الموارد. |
At its thirty-fourth session, in 1982, the Governing Council reviewed the system and modified the formula for calculating the allowable ceiling of outstanding allocations to be the sum of liquid resources, exclusive of the operational reserve, plus five years of anticipated voluntary contributions. | UN | وفي دورته الرابعة والثلاثين المعقودة في عام ١٩٨٢ استعرض مجلس اﻹدارة هذا النظام وعدل صيغة حساب الحد اﻷعلى المسموح به للمخصصات المتبقية بحيث يساوي مجموع الموارد السائلة باستثناء الاحتياطي التشغيلي ومضافا إليها التبرعات المتوقعة عن ٥ سنوات. |
At its thirty-fourth session in 1987, the Governing Council reviewed the system and modified the formula for calculating the allowable ceiling of outstanding allocations to be the sum of liquid resources, exclusive of the operational reserve, plus five years of anticipated voluntary contributions. | UN | وفي دورته الرابعة والثلاثين المعقودة في عام ١٩٨٧ استعرض مجلس اﻹدارة هذا النظام وعدل صيغة حساب الحد اﻷعلى المسموح به للمخصصات المتبقية بحيث يساوي مجموع الموارد السائلة باستثناء الاحتياطي التشغيلي ومضافا إليه التبرعات المتوقعة عن خمس سنوات. |
Additionally, the balance of liquid resources which had accumulated in the fourth cycle because of excesses of income over expenditures during the 1983-1988 period are expected to be drawn down to nearly zero at the end of 1995. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، من المتوقع السحب من رصيد الموارد السائلة التي تراكمت في الدورة الرابعة بسبب حدوث زيادات في اﻹيرادات على النفقات خلال الفترة ١٩٨٣-١٩٨٨ ليصل ذلك الرصيد الى الصفر تقريبا في نهاية عام ١٩٩٥. |
64. In his report of 2 November 1993 on improving the financial situation of the United Nations (A/48/565), the Secretary-General noted that the General Fund was not yet in a position to transfer the amount of $82.6 million to the Peace-keeping Reserve Fund as required by General Assembly resolution 47/217, owing to the lack of liquid resources in the General Fund. | UN | ٦٤- ولاحظ اﻷمين العام في تقريره المؤرخ في ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ بشأن تحسين الحالة المالية في اﻷمم المتحدة )A/48/565( أن الصندوق العام لم يكن مستعدا بعد لتحويل مبلغ ٨٢,٦ مليون دولار إلى صندوق الاحتياطي لحفظ السلم وذلك بسبب نقص الموارد السائلة للصندوق العام. |
In 1998 and 1999, the accumulated liquid resources supported a high level of new project approvals ($40.9 million and $58.6 million respectively), since after the 1998 policy shift, UNCDF needed to demonstrate the potential impact of the LDPs. | UN | وفي عـــامي 1998 و 1999، دعمت الموارد السائلة المتراكمة مستوى عال من الموافقات الجديدة على المشاريع (40.9 مليون دولار و 58.6 مليون دولار، على التوالي)، إذ تعين على الصندوق، بعد التحول في مجال السياسة العامة الذي حدث في عام 1998، أن يبرهن على ما يمكن أن تحققه برامج التنمية المحلية من أثر. |