ويكيبيديا

    "liquidation phase" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مرحلة التصفية
        
    • مرحلة تصفية
        
    • بمرحلة تصفية
        
    • مرحلة تصفيتها
        
    • لمرحلة التصفية
        
    • لمرحلة تصفية
        
    The United Nations House will remain operational throughout the liquidation phase. UN سوف يستمر تشغيل دار الأمم المتحدة على مدار مرحلة التصفية.
    Staffing levels are expected, however, to decline because of the progressive departure of staff during this liquidation phase. UN غير أن ملاك الموظفين هذا يُتوقع أن يتقلص بسبب مغادرة الموظفين التدريجي أثناء مرحلة التصفية هذه.
    The increase is offset with the abolishment of 1 National Officer post and 11 national General Service posts as the Mission transitions to the liquidation phase, no longer requiring these posts after a review of the staffing structure. UN ويقابَل هذه الزيادة إلغاء وظيفة لموظف فني وطني و 11 وظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية بعد أن تبيّن من استعراض لملاك الموظفين انتفاء الحاجة إلى هذه الوظائف مع انتقال البعثة إلى مرحلة التصفية.
    At the time of the audit visit, UNMISET was already in the liquidation phase. UN وعند زيارة مراجعي الحسابات، كانت البعثة فعلا في مرحلة تصفية.
    If those resources had been in the special account, it would have been possible not only to finance the liquidation phase of the operation but also to make reimbursement payments to the troop-contributing countries. UN ولو وضعت هذه الموارد في حساب خاص، ﻷمكن تمويل مرحلة تصفية العملية وأيضا سداد المبالغ للبلدان المساهمة بقوات.
    The Committee points out that a substantial amount of work related to the liquidation phase of peacekeeping operations is done in the field or by officers paid from peacekeeping budgets. UN وتشير اللجنة إلى أن جزءا كبيرا من العمل المتعلق بمرحلة تصفية عمليات حفظ السلام يتم في الميدان أو يقوم به موظفون تُدفع أجورهم من ميزانيات حفظ السلام.
    This phased reduction will substantially minimize the final liquidation phase. UN ومن شأن التخفيض التدريجي أن يقلل إلى الحد الأدنى من مرحلة التصفية النهائية.
    This phased reduction will substantially minimize the final liquidation phase. UN ومن شأن هذا التخفيض التدريجي أن يقلص كثيرا وإلى أدنى حد مرحلة التصفية النهائية.
    In the view of the Committee, the mission should focus its use of training resources on the enhancement of the specific skills which will be required for the liquidation phase. UN وترى اللجنة أن تركز البعثة في استخدامها موارد التدريب على تحسين المهارات المحددة التي ستلزم من أجل مرحلة التصفية.
    During the liquidation phase, no provision is made for military and police personnel. UN ولم يجر إدخال أي تنقيح على عدد الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية خلال مرحلة التصفية.
    No provision is made for United Nations Volunteers during the liquidation phase. UN ولم يُرصد اعتماد لمتطوعي الأمم المتحدة أثناء مرحلة التصفية.
    III. Financial performance report for the initial stage of the liquidation phase from 1 October to 31 December 1993 . 18 UN تقرير اﻷداء المالي للطور اﻷولي من مرحلة التصفية من ١ تشرين اﻷول/أكتوبر إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣: بيان موجز
    It had therefore deferred consideration of the liquidation phase and recommended that the Secretary-General resubmit the estimates for that phase to the General Assembly at its forty-ninth session. UN ولذلك أرجأت اللجنة النظر في مرحلة التصفية وأوصت بأنه ينبغي لﻷمين العام أن يعيد تقديم تقديرات تلك المرحلة الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    This will require, inter alia, the retention of a small military capacity to guard United Nations premises and assets during the liquidation phase. UN وسيستلزم ذلك، في جملة أمور، اﻹبقاء على قدرة عسكرية صغيرة لحراسة مباني وموجودات اﻷمم المتحدة أثناء مرحلة التصفية.
    The Committee is of the view that, whenever possible, the mission personnel most familiar with the operation of the mission should remain in the field during the liquidation phase. UN وترى اللجنة أن أفراد البعثة اﻷكثر دراية بعملياتها كان ينبغي أن يبقوا في الميدان أثناء مرحلة التصفية.
    That projection reflected expenditures under the liquidation phase of several peacekeeping missions which were not balanced by corresponding assessments. UN وتراعي هذه اﻹسقاطات المبالغ المنفقة في إطار مرحلة تصفية عدة بعثات لحفظ السلام والتي لم تُقرر لها اشتراكات لتغطيتها.
    liquidation phase OF THE UNITED NATIONS TRANSITIONAL AUTHORITY IN CAMBODIA . 91 25 UN تقديرات التكاليف للطور اﻷخير من مرحلة تصفية سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا
    VI. Cost estimates for the liquidation phase of the mission, from 23 October to 31 December 1994: supplementary UN تقديرات تكاليف مرحلة تصفية البعثة، في الفترة من ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤
    11. The Committee requested additional information with regard to the expenditures associated with the liquidation phase of UNTAC for the period from 1 October 1993 to 31 December 1995. UN ١١ - وطلبت اللجنة معلومات إضافية فيما يتصل بالنفقات المرتبطة بمرحلة تصفية سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، وذلك عن الفتــرة مـن ١ تشريـن اﻷول/أكتوبـر ١٩٩٣ إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥.
    26. There appeared to be a plundering of UNTAC vehicles during its liquidation phase. UN ٢٦ - وحدث، على ما يبدو نهب لمركبات سلطة اﻷمم المتحدة في كمبوديا أثناء مرحلة تصفيتها.
    While the Mission is expected to close at the end of 2004, requirements for the liquidation phase of the mission are not included in the present estimates. UN وفي حين يتوقع إغلاق البعثة في نهاية عام 2004، فإن الاحتياجات لمرحلة التصفية في البعثة غير مدرجة في التقديرات الحالية.
    Provision must also be made for the liquidation phase of the Mission, which would end by 31 December. UN ويجب أيضا رصد اعتماد لمرحلة تصفية البعثة، التي من المقرر أن تنتهي بحلول ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد