ويكيبيديا

    "liquidation tasks" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مهام التصفية
        
    • مهام تصفية
        
    The liquidation tasks included closing down premises, processing vendor invoices, terminating contracts, closing bank accounts and processing staff separation payments. UN وشملت مهام التصفية إقفال الأماكن، وتجهيز فواتير الباعة، وإنهاء العقود، وإقفال الحسابات المصرفية، وتجهيز مدفوعات انتهاء خدمة الموظفين.
    A. Need to organize liquidation tasks better UN الحاجة إلى تنظيم مهام التصفية على نحو أفضل
    B. Essential liquidation tasks should be completed within the mission area UN ضرورة إنجاز مهام التصفية اﻷساسية داخل منطقة البعثة
    In accordance with the provisional liquidation guidelines, two bodies should be established to manage liquidation tasks. UN ووفقا للمبادئ التوجيهية المؤقتة المتعلقة بعملية التصفية، ينبغي إنشاء هيئتين ﻹدارة مهام التصفية.
    International staff salaries Retention of staff to complete mission liquidation tasks UN استبقاء موظفين ﻹتمـــام مهام تصفية البعثة
    IV. Cost estimates for the completion of the liquidation tasks: summary statement UN الرابع - تقديرات التكاليف من أجل إنجاز مهام التصفية: بيان موجز
    V. Cost estimates for the completion of the liquidation tasks: supplementary information UN تقديرات تكاليف إنجاز مهام التصفية: معلومات تكميلية
    At the same time, the Committee stresses the importance of retaining the most experienced staff to perform liquidation tasks. UN وتؤكد اللجنة في الوقت نفسه أهمية استبقاء أكثر الموظفين خبرة ﻷداء مهام التصفية.
    At the same time, the Committee stresses the importance of retaining the most experienced staff to perform liquidation tasks. UN وفي الوقت نفسه، تؤكد اللجنة أهمية استبقاء الموظفين اﻷكثر خبرة ليؤدوا مهام التصفية.
    At the end of the field liquidation, UNMIL took over the finalization of the residual liquidation tasks, mainly in the area of financial accounts. UN وفي نهاية التصفية الميدانية، تولت البعثة إتمام مهام التصفية المتبقية، لا سيما في مجال الحسابات المالية.
    The liquidation tasks included closing down the Mission's premises and logistics base, processing vendor invoices, terminating remaining contracts, closing bank accounts and processing final payments. UN وشملت مهام التصفية إغلاق مقر البعثة وقاعدتها اللوجستية، وتجهيز فواتير البائعين، وإنهاء العقود المتبقية، وإقفال الحسابات المصرفية، وتجهيز المدفوعات النهائية.
    The staffing requirements also take into account the need to accomplish the envisioned liquidation tasks in two countries simultaneously, in particular in Eritrea, where most of the Mission's assets are located. UN كما روعيت في الاحتياجات من الموظفين الحاجة إلى إنجاز مهام التصفية المتوخاة في البلدين في وقت واحد، ولا سيما في إريتريا، حيث توجد معظم أصول البعثة.
    ❏ The frequent rotation of chief procurement officers in some cases leads to delays in providing essential services, resulting in additional time being needed to finalize essential liquidation tasks; UN □ يؤدي تكرار تناوب كبار موظفي المشتريات في بعض الحالات إلى تأخير في توفير الخدمات الضرورية، مما يسفر عن الاحتياج إلى وقت إضافي للانتهاء من مهام التصفية الضرورية؛
    16. There is scope for strengthening specific liquidation tasks, which have not always been properly organized in the planning process. UN ١٦ - وثمة مجال لتعزيز عدد محدد من مهام التصفية التي لم يجر تنظيمها على النحو الواجب في عملية التخطيط.
    At the date of this report, liquidation tasks were still ongoing for UNTAC, UNPF and other missions that had been closed for extended periods of time. UN وفي وقت إعداد هذا التقرير، كانت مهام التصفية لا تزال جارية بالنسبة لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا وقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة وغيرهما من البعثات التي كانت قد أغلقت منذ وقت طويل.
    However, the planning and execution of residual liquidation tasks at Headquarters needed to be improved and more closely monitored in order to speed up the liquidation process. UN ومع ذلك، يحتاج تخطيط وتنفيذ مهام التصفية المتبقية في المقر إلى التحسين والرصد على نحو أوثق من أجل الإسراع بعملية التصفية.
    Residual liquidation tasks were completed at Headquarters from 1 December 1998 to 28 February 1999. UN كما أن مهام التصفية المتبقية أكملت في المقر في الفترة 1 كانون الأول/ديسمبر 1998 إلى 28 شباط/فبراير 1999.
    It was therefore regrettable that the Department of Peacekeeping Operations had not accepted the recommendation concerning the establishment of a plan identifying the liquidation tasks to be performed for each mission, as well as time frames and responsibilities for those tasks. UN لذلك من المؤسف أن إدارة حفظ السلام لم تقبل التوصية المتعلقة بوضع خطة لتعريف مهام التصفية التي يُراد أداؤها في كل بعثة، ووضع أُطُرٍ زمنية وتحديد المسؤوليات عن هذه المهام.
    The report also provides information on the liquidation tasks not completed as at 30 June 1997. UN وترد في التقرير أيضا معلومات عن مهام التصفية التي لم تنجز حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    The residual liquidation tasks included the following: UN وقد شملت مهام التصفية المتبقية ما يلي:
    III. Planning and organizing mission liquidation tasks UN ثالثا - تخطيط مهام تصفية البعثات وتنظيمها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد