ويكيبيديا

    "liquidity in the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السيولة في
        
    • السيولة النقدية في
        
    In Tunisia, the central bank has set up new deposit and credit facilities to improve flow of credit and increase liquidity in the banking system. UN وفي تونس، أنشأ المصرف المركزي تسهيلات جديدة للإيداع والائتمان لتحسين تدفق الائتمان وزيادة السيولة في النظام المصرفي.
    The first was the high liquidity in the banking system; the second was the official devaluation of the Syrian pound (LS) for several imported items, from LS 11.2 for $1 to LS 42 for $1. UN العامل اﻷول هو ارتفاع نسبة السيولة في الجهاز المصرفي؛ والعامل الثاني هو تخفيض سعر الليرة السورية رسميا بالنسبة لبعض السلع المستوردة، من ٢,١١ ليرة سورية للدولار إلى ٤٢ ليرة للدولار الواحد.
    liquidity in the closed missions has also declined because of the return of credits to Member States. UN وتراجعت أيضا السيولة في البعثات المنتهية بسبب سداد المبالغ المقيدة لحساب الدول الأعضاء.
    The United Arab Emirates experienced a surge in liquidity in the beginning of 2011 as it was regarded as a safe haven during the unrest in the Arab world. UN وشهدت الإمارات العربية المتحدة طفرة في السيولة في بداية عام 2011 إذ اعتبرت ملاذا آمنا خلال الاضطرابات في العالم العربي.
    A case in point is the emergence of various views on the availability of monetary liquidity in the first quarter of 2009. UN ومن الأمثلة على ذلك بروز آراء مختلفة بشأن توافر السيولة النقدية في الربع الأول من عام 2009.
    There is currently no shortage of liquidity in the financial systems of the countries which issue the major reserve currencies. UN ولا يوجد حاليا نقص في السيولة في النظم المالية للبلدان التي تُصدر عملات الاحتياطي الرئيسية.
    To help finance the budget deficit and reduce liquidity in the market and consequently the inflation rate, the Central Bank of Yemen started issuing Treasury bills in late 1995. UN وبدأ المصرف المركزي اليمني في إصدار سندات الخزانة في أواخر عام ١٩٩٥ للمساعدة في تمويل العجز في الميزانية وتخفيض السيولة في السوق وبالتالي تخفيض معدل التخضم.
    Rules on liquidity in the banking sector enabled banks to meet the investment needs of the country. UN فقد مكنت القواعد المفروضة على السيولة في القطاع المصرفي من تلبية الاحتياجات الاستثمارية للبلد.
    28. Despite excess liquidity in the banking system, the financial sector in the region remains relatively underdeveloped. UN 28 - وعلى الرغم من فائض السيولة في النظام المصرفي، يظل القطاع المالي في المنطقة متخلف النمو نسبيا.
    Overall liquidity in the closed missions declined by $113.5 million mainly due to credits returned in UNAMSIL. C. Assessments UN وتراجع إجمالي السيولة في البعثات المغلقة بمبلغ 113.5 مليون دولار، وهو ما يعزى أساسا إلى الأرصدة الدائنة المردودة في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    The money supply increased, largely as a result of growth in net foreign assets; liquidity in the commercial banking system improved; and interest rates remained unchanged. UN وزادت الكتلة النقدية، ويرجع ذلك إلى حد بعيد إلى حدوث زيادة في الأصول الأجنبية الصافية؛ وتحسنت السيولة في النظام المصرفي التجاري؛ وظلت أسعار الفائدة بدون تغيير.
    23. liquidity in the commercial banks of Montserrat was relatively high as of the second quarter of 1999. UN 23 - كانت السيولة في المصارف التجارية في مونتسيرات مرتفعة نسبيا اعتبارا من الربع الثاني من عام 1999.
    Without fundamental restructuring, increased liquidity in the global system will end up creating new asset bubbles, some of which we already see forming in Asia. UN ومن دون إعادة هيكلة أساسية ستؤدي الزيادة في السيولة في النظام العالمي إلى تضخم جديدة في قيمة الأصول، وقد شهدنا بعضا منها بالفعل يتشكل في آسيا.
    Some countries have taken actions to increase liquidity in the banking system and to domestic firms. UN 20- اتخذ بعض البلدان إجراءات لزيادة السيولة في النظام المصرفي وفي الشركات المحلية.
    Consensus is growing on the relevance of such measures as a part of the policy toolkit, especially in the context of huge expansion of liquidity in the world economy that is finding an outlet in the Asia-Pacific region. UN وثمة توافق آراء متنام حول أهمية وجود تدابير كهذه في جعبة سياسات البلدان، خاصة في سياق الزيادة الضخمة في حجم السيولة في الاقتصاد العالمي التي تجد منفذا لها في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Despite the increase in private financial flows to developing countries, these have, to an extent, been the result of the rapid and unsustainable increase in liquidity in the main developed financial markets, including the mortgage and credit markets. UN وعلى الرغم من الزيادة الحاصلة في التدفقات المالية الخاصة إلى البلدان النامية، فأن هذه التدفقات جاءت إلى حد ما نتيجة للزيادة السريعة والتي لا يمكن تحملها في السيولة في الأسواق المالية المتقدمة الرئيسية بما فيها أسواق الرهن العقاري والائتمانات.
    In addition, morale suasion was applied for the purpose of directing bank credit to preferred areas, encouraging the sale of treasury bills, notes and bonds, and increasing outflow of liquidity in the form of current and capital transfers for import financing and investment. UN وباﻹضافة إلى ذلك، بذلت محاولات لﻹقناع المعنوي من أجل توجيه الائتمانات المصرفية إلى مجالات مفضلة، وتشجيع بيع أذون الخزانة والكمبيالات والسنوات، وزيادة تدفق السيولة في صورة تحويلات جارية ورأسمالية لتمويل الواردات والاستثمار.
    33. liquidity in the commercial banking system contracted in the second quarter of 1997, with the loan-to-deposit ratio rising from 65 per cent at the beginning of the quarter to 68 per cent. UN ٣٣ - وتقلصت السيولة في الجهاز المصرفي التجاري في الربع الثاني من عام ١٩٩٧، إذ ارتفعت نسبة القروض إلى الودائع من ٦٥ في المائة في بداية الربع إلى ٦٨ في المائة.
    16. Greater liquidity in the banking system and the decline in the real cost of financing resulted in a significant increase in bank lending in a number of countries. UN ١٦ - وأسفرت زيادة السيولة في النظام المصرفي وانخفاض تكلفة التمويل الفعلية عن زيادة ذات شأن في اﻹقراض المصرفي بعدد من البلدان.
    Both oil exporters and importers in Western Asia are grappling with inflation, stemming from increased liquidity in the region, weakened currency caused by the dollar peg, distributional and supply constraints, and rising food and housing prices. UN وتعاني بلدان غرب آسيا المصدرة للنفط والمستوردة له من التضخم الناجم عن زيادة السيولة في المنطقة، وضعف العملات بسبب ارتباطها بالدولار، والقيود المفروضة على التوزيع والعرض، وارتفاع أسعار السلع الغذائية والسكن.
    This implies that the United States should run a deficit on its balance of payments (a combination of current account and investment and financial accounts) in order to accommodate the growing need for liquidity in the world economy. UN وهذا يستلزم أن تعاني الولايات المتحدة من عجز في ميزان مدفوعاتها (أي مزيج من الحساب الجاري والحسابات الاستثمارية والمالية) للاستجابة للحاجة المتزايدة إلى السيولة النقدية في الاقتصاد العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد