ويكيبيديا

    "listed in article" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المدرجة في المادة
        
    • الواردة في المادة
        
    • المنصوص عليها في المادة
        
    • المذكورة في المادة
        
    • المبينة في المادة
        
    • المشار إليها في المادة
        
    • المعددة في المادة
        
    • مدرجة في المادة
        
    • أوردت في المادة
        
    • الوارد ذكرها في المادة
        
    • المشار إليهم في المادة
        
    • بيانها في المادة
        
    • المذكورين في المادة
        
    • التي تنص عليها المادة
        
    • المسرودة في المادة
        
    The Committee is concerned that equal attention be paid to the economic, social and cultural rights listed in article 5. UN 67- واللجنة مهتمة بأن يتم إيلاء قدر متساوٍ من الاهتمام للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المدرجة في المادة 5.
    The Committee is concerned that equal attention be paid to the economic, social and cultural rights listed in article 5. UN 67- واللجنة مهتمة بأن يتم إيلاء قدر متساوٍ من الاهتمام للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المدرجة في المادة 5.
    These requirements are identical to those listed in article 14 concerning aid or assistance in the commission of an internationally wrongful act. UN وتتطابق هذه المقتضيات مع تلك الواردة في المادة 14 فيما يتعلق بالعون أو المساعدة في ارتكاب فعل غير مشروع دولياً.
    The criteria listed in article 62 apply to the Senate also. UN وتنطبق المعايير الواردة في المادة 62 على مجلس الشيوخ أيضا.
    The acts listed in article II must be done with intent to destroy the group as such in whole or in part. UN فالأفعال المنصوص عليها في المادة الثانية يجب إتيانها بقصد إهلاك الجماعة بصفتها هذه إهلاكاً كلياً أو جزئياً.
    If the defendant has been sentenced to at least three years' imprisonment for one of the offences listed in article 1 of the Anti Money-Laundering Law, the Greek State can initiate a civil case against the convicted person. UN وإذا حُكم على المدّعى عليه بالسجن لمدة ثلاث سنوات على الأقل لارتكابه جريمة من الجرائم المذكورة في المادة 1 من قانون مكافحة غسل الأموال، فإن الدولة اليونانية يمكن أن ترفع دعوى مدنية ضد الشخص المدان.
    At the other end of the spectrum of possible approaches was the suggestion that the elements of article 25 that were by analogy relevant to article 39 bis should be listed in article 39 bis. UN وعلى النقيض اﻵخر من مجموعة النهج الممكنة، قدم اقتراح بأن تدرج في المادة ٣٩ مكررا العناصر المبينة في المادة ٢٥ التي لها صلة، على سبيل القياس، بالمادة ٣٩ مكررا.
    The acts listed in article 19 are the acts of States. UN فاﻷفعال المدرجة في المادة ٩١ هي أفعال الدول.
    Neither article mentioned any specific obligations; the obligations listed in article 14 were standard. UN وأشار إلى أنه لم يرد في إي من المادتين ذكر لأي واجبات معينة، والواجبات المدرجة في المادة 14 هي واجبات عامة.
    Offences listed in article 6 constitute smuggling of migrants and related conduct. UN وبالتالي، فإنَّ الأفعال الجرمية المدرجة في المادة 6 تكوِّن جريمة تهريب المهاجرين والسلوك المتصل بها.
    In accord with this view, the opening clause of article 21 should be changed to state that the court should have jurisdiction over the crimes listed in article 20. UN ويرى القائلون بهذا الرأي أنه ينبغي تغيير العبارة الافتتاحية للمادة ٢١ لينص فيهـــا علــــى أنه ينبغي أن يكون للمحكمة اختصاص بشأن الجرائم المدرجة في المادة ٢٠.
    The result of such an initiative will be determined in accordance with the factors listed in article 6. UN وسوف تتحدد نتيجة مثل هذه المبادرة وفقاً للعوامل الواردة في المادة 6.
    The word " inter alia " seeks to clarify that the grounds listed in article 18 are non-exhaustive. UN وتسعى عبارة " بأمور منها " إلى إيضاح أن الأسباب الواردة في المادة 18 ليست شاملة.
    Concerns that public demonstrations have been banned for reasons that appear to have nothing to do with the justifications listed in article 21 of the Covenant were also expressed. UN كما أعربت عن مشاعر قلق لحظر المظاهرات العامة لأسباب يبدو أنه ليست لها أية صلة بالتبريرات الواردة في المادة 21 من العهد.
    Article 14 should be read in conjunction with the exceptions listed in article 16. UN ويجب قراءة المادة 14 مقترنة بالاستثناءات الواردة في المادة 16.
    Form F enables States to set out the range of cooperation and assistance activities listed in article 8 that they support. UN أما الاستمارة " واو " فتتيح للدول أن تحدد نطاق أنشطة التعاون والمساعدة الداعمة المنصوص عليها في المادة 8.
    (viii) Who are not subject to the naturalization restrictions listed in article 11 of this Law. UN `٨` الذين لا يخضعون لقيود التجنس المنصوص عليها في المادة ١١ من هذا القانون.
    Canada recommends that the grounds for discrimination listed in article 15 (Obligation not to discriminate) include sexual orientation. UN توصي كندا بأن يدرج الميل الجنسي ضمن أسباب التمييز المذكورة في المادة 15 (الالتزام بعدم التمييز).
    The State party should consider establishing its jurisdiction over the offences referred to in article 4 of the Convention in all cases listed in article 5 of the Convention, including when the victim is a national of the State party. UN ينبغي للدولة الطرف النظر في ممارسة اختصاصها القضائي بصدد الجرائم المشار إليها في المادة 4 من الاتفاقية في كافة الحالات المذكورة في المادة 5 من الاتفاقية، بما في ذلك عندما يكون الضحية من مواطني الدولة الطرف.
    In other words, the Human Rights Committee has held that restrictions may be imposed on public demonstrations as long as their purpose is to protect one of the interests listed in article 21. UN وبعبارة أخرى، ارتأت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أنه يجوز فرض قيود على المظاهرات العامة مادام الغرض منها هو حماية مصلحة من المصالح المبينة في المادة 21.
    In his view, accession by a State to the statute should automatically imply acceptance of the Court's jurisdiction in respect of the crimes listed in article 20, without the need for any additional formal acceptance thereof. UN وكان من رأيه أن انضمام الدولة إلى النظام الأساسي يجب أن ينطوي تلقائيا على قبول اختصاص المحكمة فيما يتعلق بالجرائم المعددة في المادة ٢٠ دون حاجة إلى أية إجراءات شكلية أخرى لإعلان هذا القبول.
    (6) Several phases of aggression are listed in article 16. UN (6) وهناك عدة مراحل للعدوان مدرجة في المادة 16.
    The Commission considered that it was not justified to make a distinction between the different types of " impermissibility " listed in article 19. UN ورأت اللجنة أن من غير المسوَّغ إجراء تمييز بين مختلف أسس " عدم السماح " التي أوردت في المادة 19.
    The global report should include all types of information as listed in article 10 of the Smuggling of Migrants Protocol, including a focus on transregional routes and emerging routes and means of transportation. UN وينبغي أن يشمل هذا التقرير العالمي جميع أنواع المعلومات الوارد ذكرها في المادة 10 من بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين بما في ذلك التركيز على الدروب العابرة للأقاليم والدروب الناشئة ووسائل النقل.
    The State party should organize training courses for the State agents listed in article 10 of the Convention, especially civil or military law-enforcement personnel and medical personnel. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنظم دورات تدريبية لصالح الموظفين الحكوميين المشار إليهم في المادة 10 من الاتفاقية، ولا سيما الموظفون المدنيون أو العسكريون المسؤولون عن إنفاذ القوانين والموظفون الطبيون.
    214. The Committee recommends that the enjoyment by everyone, without discrimination, of the rights listed in article 5 of the Convention be ensured. UN ٢١٤ - وتوصي اللجنة بأن يكفل تمتع الجميع دون تمييز بالحقوق الوارد بيانها في المادة ٥ من الاتفاقية.
    Mr. Al-Obaidi asked whether training on the Convention was provided to the persons listed in article 23. UN 19- السيد العبيدي تساءل عما إذا كان التدريب في مجال الاتفاقية يقدم للأشخاص المذكورين في المادة 23.
    4. No provision in the Rome Statute imposes on a member State an obligation to prosecute the perpetuator of offences listed in article 5. UN 4 - ولا يوجد في نظام روما الأساسي أي حكم يلزم دولة عضوا بملاحقة مرتكب للجرائم التي تنص عليها المادة 5.
    62. Mr. Imorou (Benin), agreeing with the Italian delegation that the rules should be based on common sense, disagreed that the exceptions listed in article 18, paragraph 3, were not exonerations: they were simply disguised exonerations. UN 62- السيد إيمورو (بنن): وافق وفد إيطاليا على ضرورة أن تستند القواعد إلى المنطق العام وهو لا يوافق على أن الاستثناءات المسرودة في المادة 18, الفقرة 3 ليست تحللات: فهي ببساطة تحللات مخفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد