The study shows that, between 2001 and 2007, the number of number of entities listed on the Swiss Exchange that prepare their annual reports on the basis of IFRS grew from 155 to 191. | UN | وتبين الدراسة أن عدد المؤسسات المدرجة في البورصة والتي تعد تقاريرها السنوية بالاستناد إلى معايير الإبلاغ المالي الدولية قد ارتفع في الفترة ما بين 2001 و2007 من 155 إلى 191 مؤسسة. |
The requested firearms listed on the order form had not yet been delivered to Lubumbashi. | UN | ولم تسلم بعد الأسلحة النارية المطلوبة المدرجة في نموذج الطلب إلى لوبومباشي. |
Moreover, the Export and Import Permits Act requires a permit for the export from Canada of all goods listed on the Export Control List. | UN | وعلاوة على ذلك، يستلزم قانون تراخيص التصدير والاستيراد الحصول على ترخيص عندما تصدّر من كندا جميع السلع المدرجة في قائمة مراقبة الصادرات. |
The owners' guide for each weapon listed on the licence will be provided by the police. | UN | وتقدم دوائر الشرطة دليل الملكية لكل سلاح من الأسلحة المسجلة في الرخص. |
These organizations and individuals are listed on official gazettes, and effective measures are implemented to freeze their assets. | UN | وهذه المنظمات وهؤلاء الأفراد مدرجة أسماؤهم في الجرائد الرسمية، ويجري تنفيذ تدابير فعالة لتجميد أصولهم المالية. |
The Panel has been informed by INTERPOL that no such Special Notices have been issued for those individuals listed on the travel ban list. | UN | وقد أبلغت الإنتربول الفريق بعدم صدور إشعارات خاصة من هذا القبيل بشأن الأفراد المدرجين في قائمة حظر السفر. |
Moreover, the Export and Import Permits Act requires a permit for the export from Canada of all goods listed on the Export Control List. | UN | وعلاوة على ذلك، يستلزم قانون تراخيص التصدير والاستيراد الحصول على ترخيص عندما تصدر من كندا جميع السلع المدرجة في قائمة مراقبة الصادرات. |
Moreover, the Export and Import Permits Act requires a permit for the export from Canada of technology listed on the Export Control List. | UN | وعلاوة على ذلك، يستلزم قانون تراخيص التصدير والاستيراد الحصول على ترخيص عندما تُصدر من كندا التكنولوجيا المدرجة في قائمة مراقبة الصادرات. |
It is difficult, therefore, to describe union programmes within the three categories listed on the multi-year programme of work for the United Nations Forum on Forests. | UN | لذلك فمن الصعب وصف برامج النقابات ضمن إطار الفئات الثلاثة المدرجة في برنامج العمل المتعدد السنوات للدورة الثالثة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات. |
We are pleased that substantial progress has been made on a number of items listed on the agenda. | UN | ويسرنا أنه قد تم إحراز تقدم كبير في عدد من البنود المدرجة في جدول اﻷعمال. |
But the company has no Arabic names listed on their employee records. | Open Subtitles | ولكن الشركة ليس لها أسماء عربية المدرجة في سجلات موظفيها |
If you are hearing the sound of my voice and are located in any of the labs listed on the CDC... | Open Subtitles | إذا كنتم تسمعون صوتي في أيّ من المختبرات المدرجة في مركز السيطرة على الأمراض |
37. Some countries have recently adopted measures that require companies listed on their stock exchange to provide information about their financial activities on a country-by-country basis. | UN | 37- ومؤخراً، اعتمدت بعض البلدان تدابير تقتضي من الشركات المسجلة في بورصاتها أن تقدم معلومات عن أنشطتها المالية في كل بلد على حدة. |
Such is the case of PCAOB in the United States of America, which inspects accounting firms that audit companies listed on the United States market. | UN | وهذا هو حال مجلس مراقبة حسابات الشركات العامة في الولايات المتحدة الأمريكية، الذي يفتش شركات المحاسبة التي تراجع حسابات الشركات المسجلة في سوق الولايات المتحدة. |
In fact, companies listed on United States exchanges are required to be audited by an audit firm registered with PCAOB. | UN | وفي الواقع، يُشترط على الشركات المسجلة في بورصات الولايات المتحدة أن تراجع حساباتها شركة مراجعة حسابات مسجلة في مجلس مراقبة حسابات الشركات العامة. |
The representative of Egypt introduced the amendment, on behalf of the sponsors listed on the document, as well as Bangladesh, Indonesia, Nauru, Tonga and Yemen. | UN | عرض ممثل مصر التعديل باسم مقدميه الواردة أسماؤهم في الوثيقة، إضافةً إلى إندونيسيا، وبنغلاديش، وتونغا، وناورو، واليمن. |
The representative of Egypt introduced the amendment, on behalf of the sponsors listed on the document, as well as Nauru and Tonga. | UN | عرض ممثل مصر التعديل باسم مقدميه الواردة أسماؤهم في الوثيقة، إضافةً إلى تونغا، وناورو. |
This included removing the restrictions on where peopled listed on the Maori electoral role could vote and information provided in a greater variety of languages. | UN | وقد اشتمل ذلك على إلغاء القيود فيما يتصل بالأماكن التي يمكن فيها للناخبين المدرجين في قوائم الماوري الانتخابية أن يدلوا بأصواتهم، مع إتاحة المعلومات بعدد أكبر من اللغات المختلفة. |
Eleven companies were listed on a local securities exchange only. | UN | وكانت 11 شركة مسجلة في أسواق الأوراق المالية المحلية. |
They must then decide whether or not to have the names listed on their certificate changed. | UN | ويجب عندئذ أن يقرروا ما إذا كانوا يغيرون أو لا يغيرون الأسماء المدرجة على شهاداتهم. |
The fact that a purchaser of cultural property listed on the international database should not be considered to be a purchaser who has acquired such property in good faith might create a problem, especially if the access to the international database is restricted. | UN | فمن الممكن أن يؤدي عدم اعتبار مشتري الممتلكات الثقافية الوارد ذكرها في قائمة قاعدة البيانات الدولية مشترياً اقتنى تلك الممتلكات بحسن نية إلى نشوء مشكلة، لا سيما إذا كان الولوج إلى قاعدة البيانات الدولية مقيَّداً. |
"that claims an independent religious belief not listed on the AWR?" Check. | Open Subtitles | تدعي بمعتقد ديني مستقل ليس مدرجاً في تقارير الشرق والغرب؟ تحقق |
In addition, the President of the Republic of Mali informed you during your bilateral talks on 27 September 2014 that Iyad Ag Ghali, the leader of the terrorist group Ansar Eddine, who is listed on the United Nations Al-Qaida Sanctions List, has pledged allegiance to the Islamic State. | UN | وكان رئيس جمهورية مالي قد أبلغكم خلال المحادثات الثنائية التي دارت بينكما في 27 أيلول/سبتمبر 2014، أن إياد آغ غالي، زعيم جماعة أنصار الدين الإرهابية، المدرج اسمه في قائمة الأمم المتحدة للجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة، أعلن ولاءه لتنظيم الدولة الإسلامية. |
He agreed with Ms. Chanet that the number of offences incurring the penalty listed on page 25 of the report was by any measure excessive, and it was particularly disturbing to note its application in cases where there was no evidence of premeditation to take life, for example, in cases of illegal use of explosives. | UN | وقال إنه يتفق مع السيدة شانيه في أن عدد الجرائم التي يعاقب عليها بالإعدام الواردة قائمة بها في الصفحة 25 من التقرير مفرطة بكل المقاييس، وإنه من المزعج على نحو خاص الإشارة إلى أنها تطبق حيث لا يوجد دليل على سبق الإصرار على إزهاق الروح، والمثال على ذلك يوجد في قضايا الاستخدام غير القانوني للمتفجرات. |
24. Of the 65 States parties, 43 have officially notified the Subcommittee of the designation of their NPMs, information concerning which is listed on the Subcommittee website. | UN | 24- تلقت اللجنة الفرعية إخطاراً رسمياً بتعيين آلية وقائية وطنية من 43 دولة من أصل 65 دولة طرفاً. وترد المعلومات المتعلقة بالآليات الوقائية الوطنية التي عيّنتها الدول الأطراف في الموقع الشبكي للجنة الفرعية. |
:: Zueitina Oil Company. Subsidiary of National Oil Corporation, identified and listed on 24 June 2011. | UN | :: شركة زويتينة للنفط - شركة فرعية تابعة لمؤسسة النفط الوطنية، حُدّدت وأدرجت في القائمة في 24 حزيران/يونيه 2011. |
All stocks were listed on NASDAQ and the New York Stock Exchange. | Open Subtitles | جميع الأسهم كانت مُدرجة على مؤشر ناسداك و بورصة نيويورك |
The application of the guidelines in question is particularly recommended for companies with State Treasury shareholding which are listed on the Warsaw Stock Exchange. | UN | ويُوصى بصفة خاصة بتطبيق هذه المبادئ التوجيهية بالنسبة للشركات التي تساهم فيها الخزانة العامة والمدرجة في بورصة وارسو. |
listed on the roster of arbitrators of the Commercial Conciliation and Arbitration Centre of the Dubai Chamber of Commerce and Industry. | UN | مدرجة على قائمة محكمي مركز التوفيق والتحكيم في المجال التجاري، التابع لغرفة دبي للتجارة والصناعة. |