ويكيبيديا

    "live in countries" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • يعيشون في بلدان
        
    • يعيشون في البلدان
        
    • يعشن في بلدان
        
    • يعيش في بلدان
        
    • تعيش في بلدان
        
    Seven out of 10 of the world's people live in countries where income inequality has risen. UN وسبعة من أصل عشرة أشخاص في العالم يعيشون في بلدان ازداد فيها التفاوت في الدخل.
    For those who live in countries where higher education is either partially or entirely subsidized by the State, Governments and institutions will be faced with several choices: limit admission, allow for an increase in admission while reducing student subsidies, or provide a lower quality education to the same number of students. UN وبالنسبة لمن يعيشون في بلدان توفّر فيها الدولة دعماً كاملاً أو جزئياً للتعليم العالي، ستواجه الحكومات والمؤسسات عدة خيارات تتراوح بين: الحدّ من أعداد المقبولين، أو السماح بزيادة عدد المقبولين مع خفض الإعانات التي يحصل عليها الطلاب، أو توفير تعليم أقل جودة لنفس العدد من الطلاب.
    Developing countries have greater access to domestic funding, and three-quarters of the poor worldwide live in countries where aid counts for less than two per cent of gross national income. UN ولدى البلدان النامية فرص أكبر للحصول على التمويل المحلي، كما أن ثلاثة أرباع الفقراء على نطاق العالم يعيشون في بلدان تمثل فيها المعونة أقل من 2 في المائة من الدخل القومي الإجمالي.
    Land resources in many tropical, subtropical and dryland regions of the world are seriously affected by land degradation, with severe impacts on many of the over 80 per cent of the world's population who live in countries where agriculture and land are the primary sources of livelihood. UN وتتأثر موارد الأرض في عدد كبير من المناطق المدارية وشبه المدارية والجافة في العالم تأثرا شديدا بتدهور التربة مما يؤثر إلى درجة كبيرة على كثير ممن تزيد نسبتهم عن 80 في المائة من سكان العالم الذين يعيشون في البلدان التي تشكل فيها الزراعة والأرض مصادر رئيسية للرزق.
    Nevertheless, many women live in countries in which contraceptive delivery and use is dominated by a single method. UN ومع ذلك، فإن الكثير من النساء يعشن في بلدان تغلب فيها وسيلة واحدة من وسائل منع الحمل المتاحة والمستخدمة.
    Some of them live in countries in conflict, others in areas prone to natural disasters. UN البعض منهم يعيش في بلدان يسودها الصراع، والبعض الآخر يعيش في مناطق ابتليت بالكوارث الطبيعية.
    For those who live in countries in which higher education is either partially or entirely subsidized by the State, Governments and institutions will be faced with several choices: limit admission, allow for an increase in admission while reducing student subsidies, or provide a lower-quality education to the same number of students. UN وبالنسبة لمن يعيشون في بلدان توفّر فيها الدولة دعماً كاملاً أو جزئياً للتعليم العالي، ستواجه الحكومات والمؤسسات عدة خيارات تتراوح بين الحدّ من أعداد المقبولين، أو السماح بزيادة عدد المقبولين مع خفض الإعانات التي يحصل عليها الطلاب، أو توفير تعليم أقل جودة لنفس العدد من الطلاب.
    Nevertheless, almost half the population in sub-Saharan Africa live in countries that suffered a fall in GDP per capita in 2000. UN ومع ذلك، فإن نصف سكان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى تقريبا يعيشون في بلدان انخفض فيها نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي خلال سنة 2000.
    114. Estimates have it that at least half of the 110 million children receiving no education live in countries where there is or has recently been armed conflict. UN 114- تشير التقديرات إلى أن نصف الأطفال الذين لا يتلقون التعليم والبالغ عددهم 110 ملايين طفل يعيشون في بلدان شهدت مؤخراً أو تشهد صراعات مسلحة().
    Today, nearly a third of the world's population live in countries where economic growth is about 10 per cent a year, and we seem to be well on our way towards meeting that important part of the Millennium Development Goals that will reduce by half the number of people living in absolute poverty around the world. UN واليوم، حوالي ثلث سكان العالم يعيشون في بلدان حيث يبلغ النمو الاقتصادي حوالي 10 في المائة، ويبدو أننا قطعا شوطا طويلا صوب بلوغ ذلك الجزء الهام من الأهداف الإنمائية للألفية، ما سيقلل بنسبة النصف عدد الناس الذين يعيشون في الفقر المدقع حول العالم.
    Taking into account the fact that a great majority of young people live in countries with very limited resources, great responsibilities fall on the shoulders of regional and international bodies to assist developing countries in their research, policy studies, planning and coordination programmes relating to youth issues. UN وإذا أخذ في الاعتبار أن أغلبية الشباب يعيشون في بلدان ذات موارد محدودة جــــدا، فإن مسؤوليات ضخمة تقع على عاتق الهيئات اﻹقليمية والدولية لمساعدة البلدان النامية في بحوثها ودراساتها المتعلقة بسياستها العامة، وبرامج التخطيط والتنسيق المتعلقة بمسائل الشباب.
    And of the 11 per cent of the population who live in countries with a per capita availability of 1,000 to 2,000 m3, some 80 per cent live in countries that use 25 per cent or more of available resources. UN ومن بين النسبة البالغة ١١ في المائة من السكان الذين يعيشون في بلدان يتراوح نصيب الفرد من المياه المتاحة فيها من ٠٠٠ ١ الى ٠٠٠ ٢ م٣، يعيش حوالي ٨٠ في المائة منهم في بلدان تستعمل ٢٥ في المائة من الموارد المائية المتاحة أو أكثر.
    Note: Figures indicate percentage of population in each region/subregion that live in countries in each category; a blank indicates that no country surveyed in that particular region/subregion falls into that category. UN ملاحظة: تدل اﻷرقام على النسبة المئوية للسكان في كل منطقة/منطقة فرعية الذين يعيشون في بلدان كل فئة؛ ويدل الفراغ على أن أيا من البلدان التي شملتها الدراسة لا ينتمي الى تلك الفئة.
    Such an argument ought not to be obfuscated with emotionalism, but should be viewed against the startling reality that young people constitute about 18 per cent of the approximately 2 billion people or approximately 33 per cent of the world's population who live in countries that do not benefit from the so-called merits of globalization. UN ومثل هذه المحاجاة يجب ألاّ تشوَّش بالاسترسال مع العواطف، بل ينبغي النظر إليها في ضوء واقع مفزع، وهو أن صغار السن يشكلون نحو 18 في المائة من حوالي ملياري شخص، أو ما يقرب من 33 في المائة من سكان العالم الذين يعيشون في بلدان لا تستفيد من مزايا العولمة المزعومة.
    Many of those who remain out of school are the hardest to reach, as they live in countries that are held back by conflict, disaster, and epidemics. And the last push is unlikely to be accompanied by the double-digit economic growth in some developing economies that makes it easier to expand opportunities. News-Commentary والواقع أن التحدي شاق. فالعديد من أولئك الذين يظلون خارج المدرسة هم الأصعب في الوصول إليهم، لأنهم يعيشون في بلدان مبتلاة بالصراع والكوارث والأوبئة. ومن غير المرجح أن تكون الدَفعة الأخيرة قبل الموعد النهائي مصحوبة بالنمو الاقتصادي القوي في بعض البلدان النامية والذي من شأنه أن ييسر عملية توسيع الفرص.
    As Secretary-General Ban Ki-moon observed earlier this year, while two thirds of the world's States are signatories to nuclear-weapon-free zone treaties, the majority of the world's population still live in countries that possess nuclear weapons. UN وكما لاحظ الأمين العام بان كي - مون في وقت سابق من هذا العام، بينما وقع ثلثا دول العالم على معاهدات إعلان مناطق خالية من الأسلحة النووية، فإن أغلبية سكان العالم ما زالوا يعيشون في بلدان حائزة للأسلحة النووية.
    The World Development Report 2011 of the World Bank estimates that approximately 1.5 billion people live in countries affected by repeated cycles of political and criminal violence. UN وتفيد تقديرات تقرير التنمية العالمي لعام 2011 الصادر عن البنك الدولي بأن قرابة 1.5 مليار شخص يعيشون في بلدان متأثرة بدورات متكررة من العنف السياسي والإجرامي().
    21. The world's population is young, and an estimated 87 per cent of the world's adolescents live in countries affected by poverty, hunger, disease and violence. UN 21 - يتميز العالم بسكانه الشباب ويقدر أن 87 في المائة من مراهقي العالم يعيشون في البلدان المتأثرة بالفقر والجوع والمرض والعنف.
    1. Growing pressures on the environment and natural resource base: About one third of the world's population live in countries suffering from moderate to high water stress. UN 1- إزدياد الضغوط على البيئة وعلى قاعدة الموارد الطبيعية:يعاني حوالي ثلث سكان العالم الذين يعيشون في البلدان من ضغوط مائية متوسطة إلى عالية.
    Although more than 20 countries have liberalized their abortion laws over the past two decades, close to 40 per cent of women of childbearing age still live in countries with very restrictive legislation on abortion. UN ورغم أن أكثر من 20 بلدا حررت قوانين الإجهاض لديها من القيود في العقدين الماضيين، فإن ما يقرب من 40 في المائة من النساء اللاتي في سنّ الإنجاب ما زلن يعشن في بلدان ذات تشريعات تقيد الإجهاض بشدة.
    Nevertheless, 40 per cent of women live in countries with highly restrictive abortion laws; this is the case for 92 per cent of women of reproductive age in Africa and 97 per cent in Latin America. UN غير أن 40 في المائة من النساء يعشن في بلدان فيها قوانين تفرض قيوداً مشددة على الإجهاض؛ وهذا هو حال 92 في المائة من النساء في سن الإنجاب في أفريقيا، و 97 في المائة منهن في أمريكا اللاتينية.
    Demographic facts at present affirm that the smallest number of the world's population live in countries of high per capita income, where the average annual income of 822 million people is more than 20,000 dollars. UN تؤكد الحقائق الديموغرافية لعالمنا الراهن، أن الجزء اﻷصغر من سكان العالم يعيش في بلدان ذات دخل مرتفع، حيث يعيش ٨٢٢ مليون نسمة تزيد متوسطات دخولهم على ٢٠ ألف دولار في العام.
    However, UNICEF estimates that the majority of children live in countries that are not on track to achieve the global goal, especially in sub-Saharan Africa and South Asia. UN بيد أن اليونيسيف تقدر أن أغلبية اﻷطفال تعيش في بلدان لا تسير في طريق تحقيق الهدف العالمي، وخاصة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وجنوب آسيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد