ويكيبيديا

    "live in urban areas" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • يعيشون في المناطق الحضرية
        
    • يعيشون في مناطق حضرية
        
    • يعشن في المناطق الحضرية
        
    • يعيش في المناطق الحضرية
        
    • منهم في المناطق الحضرية
        
    • السكان في المناطق الحضرية
        
    Today, more people live in urban areas than ever before. UN واليوم يتزايد من يعيشون في المناطق الحضرية عما ذي قبل.
    The fact that 2.08 billion people live in urban areas of the region is no longer the development scourge once feared. UN لأن وجود 2.08 مليار نسمة يعيشون في المناطق الحضرية بهذه المنطقة لم يعد يمثّل ما كان يخشى أن يصبح كابوساً إنمائياً.
    More refugees now live in urban areas than in camp settings. UN وأصبحت الآن أعداد اللاجئين الذين يعيشون في المناطق الحضرية يفوق أعدادهم في المخيمات.
    The Territory is very densely populated, with approximately 1,180 inhabitants per square kilometre, and all of its population live in urban areas. UN ويتسم الإقليم بكثافة سكانية عالية، تقارب 180 1 نسمة لكل كيلومتر مربع، وجميع سكانه يعيشون في مناطق حضرية.
    It is projected that by 2030, 60 per cent of the world population will live in urban areas. UN وبحلول عام 2030، يُتوقع أن تبلغ نسبة الذين يعيشون في مناطق حضرية 60 في المائة من سكان العالم.
    However, these services are requested mostly by women who live in urban areas. UN ولكنها مطلوبة أيضا بصفة خاصة من قِبَل النساء اللائي يعشن في المناطق الحضرية.
    Thirty-eight per cent of the children live in urban areas and 62 per cent in rural regions, 46 per cent are girls, and 64 per cent, boys. UN وكان يعيش في المناطق الحضرية ثمانية وثلاثون في المائة من اﻷطفال وفي المناطق الريفية ٢٦ في المائة منهم، وكان ٦٤ في المائة منهم اناث و ٤٦ في المائة ذكور.
    Most of the population lives in rural areas (24 million), while 9 million live in urban areas out of which more than half live in informal settlements. UN ويعيش معظمهم في المناطق الريفية (24 مليون)، بينما يقطن 9 ملايين منهم في المناطق الحضرية يسكن أكثر من نصفهم في مستوطنات عشوائية.
    Access to health care and supportive services should be available for all people everywhere, not just for those who live in urban areas. UN وينبغي أن يكون الحصول على الرعاية الطبية والخدمات الداعمة متاحًا للجميع وفي كل مكان، وليس فقط لأولئك الذين يعيشون في المناطق الحضرية.
    Efforts should continue to ensure that persons throughout rural areas of the country have access to education and to medical treatment and other public facilities that are available to those who live in urban areas. UN 338- ينبغي مواصلة بذل الجهود لكفالة حصول الأشخاص في جميع أنحاء المناطق الريفية في البلاد على فرص التعليم والعلاج الطبي والمرافق العامة الأخرى المتوفرة للذين يعيشون في المناطق الحضرية.
    Efforts should continue to ensure that persons throughout rural areas of the country have access to education and to medical treatment and other public facilities that are available to those who live in urban areas. UN 338- ينبغي مواصلة بذل الجهود لكفالة حصول الأشخاص في جميع أنحاء المناطق الريفية في البلاد على فرص التعليم والعلاج الطبي والمرافق العامة الأخرى المتوفرة للذين يعيشون في المناطق الحضرية.
    This situation is illustrated by the data that 18.4 per cent of school buildings are in urban areas, and 81.6 per cent in villages, while 73.5 per cent of students live in urban areas, and 26.5 per cent in villages. UN ويتجلى هذا الوضع في البيانات التي تظهر أن 18.4 في المائة من المدارس توجد في المناطق الحضرية و81.6 في المائة في القرى، في حين أن 73.5 في المائة من التلاميذ يعيشون في المناطق الحضرية و26.5 في المائة في القرى.
    12. The Latin American and Caribbean region had an area of 20 million square kilometres and a population of approximately 570 million people, 75 per cent of whom live in urban areas. UN 12 - وأشير إلى أن مساحة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تبلغ 20 مليون كيلومتر مربع وتعد قرابة 570 مليون نسمة، من بينهم 75 في المائة يعيشون في المناطق الحضرية.
    17. The crises highlighted the vulnerability of the nearly half a billion small-scale food producers and the millions of waged agricultural workers involved in agriculture, and of poor people who live in urban areas. UN 17 - وقد أبرزت الأزمات ضعف زهاء نصف بليون من صغار مزارعي الأغذية وملايين العمال الزراعيين المأجورين والعاملين في الزراعة، والفقراء الذين يعيشون في المناطق الحضرية.
    Whereas 30 per cent of the world population lived in urban areas in 1950, the proportion of urban-dwellers rose to 49 per cent by 2005 and half the world population is expected to live in urban areas by 2007. UN وفي حين أن 30 في المائة من سكان العالم كانوا يعيشون في المناطق الحضرية في عام 1950، ارتفعت نسبة سكان الحضر إلى 49 في المائة بحلول عام 2005، ومن المتوقع أن يعيش نصف سكان العالم في مناطق حضرية بحلول عام 2007.
    Today, more people live in urban areas than ever before in human history. UN إذ أن هناك المزيد من السكان الذين يعيشون في مناطق حضرية أكثر مما عرف من قبل طوال تاريخ الإنسانية.
    In particular, special attention should be paid to indigenous youth who live in urban areas where they do not use their mother tongue. UN وبصفة خاصة، ينبغي إيلاء اهتمام خاص لشباب الشعوب الأصلية الذين يعيشون في مناطق حضرية لا يستخدمون فيها لغتهم الأم.
    This leaves about 10 per cent (2,198,000) of the people who live in urban areas. UN ويتبقى حوالي ٠١ في المائة من السكان )٠٠٠ ٨٩١ ٢ نسمة( يعيشون في مناطق حضرية.
    74. Refugee children living in camps or urban centres have access to health services on an equal basis with Yemeni nationals. A large number of refugees live in urban areas such as Al-Basatin in Aden governorate and the capital, Sana`a. Refugee women go to government hospitals to have their babies and are afforded the same treatment as Yemeni women. UN 74- يتمتع الأطفال اللاجئون بالخدمات الصحية على حد سواء مع اليمنيين سواء المقيمين في المخيمات أو في المدن حيث يوجد أعداد كبيرة من اللاجئين يعيشون في مناطق حضرية في المدن مثل البساتين في م/عدن أو في العاصمة صنعاء كما أن النساء اللاجئات يرتدن المستشفيات الحكومية من أجل الولادة ويتم التعامل معهن كالمواطنات اليمنيات.
    83. Women and girls in the areas which are not under full control of government till now, compared to the women who live in urban areas, are faced with more health and education problems. UN 83 - تواجه النساء والفتيات في المناطق التي لم تبسط الحكومة بعد سيطرتها الكاملة عليها عددا أكبر من المشاكل في مجالي الصحة والتعليم بالمقارنة مع النساء اللواتي يعشن في المناطق الحضرية.
    3. Today, more people live in urban areas than ever before, with nearly 30 per cent of the world's urban population, i.e., 1 billion people, being slum dwellers living in the most lifethreatening conditions. UN 3- يعيش في المناطق الحضرية في الوقت الحالي أعداداً من الناس أكثر من أي وقت مضى، حيث أن ما يقرب من 30 في المائة من سكان الحضر في العالم، أي حوالي بليون نسمة، عبارة عن سكان للأحياء الفقيرة يعيشون في ظل أقسى ظروف الحياة تهديداً.
    23. At the end of 2010, Cuba had 2,947,695 youth under 35 years of age (26.2 per cent of the population). Some 74 per cent live in urban areas. UN 23- وبنهاية عام 2010، تسجل كوبا 695 947 2 شاباً أو شخصاً تحت سن 35 عاماً (ما يمثل نسبة 26.2 في المائة من السكان)، ويعيش 74 في المائة منهم في المناطق الحضرية.
    In both regions the majority of the population will live in urban areas by 2020. UN وفي المنطقتين كلتيهما، ستعيش غالبية السكان في المناطق الحضرية بحلول عام 2020.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد