This is a public service announcement on behalf of all living creatures! | Open Subtitles | هذا إعلان خدمة عامة نيابة عن جميع المخلوقات الحية |
But now we need to know how effective this weapon will be against living creatures. | Open Subtitles | ولكن الان علينا معرفة مدى تاثير هذا السلاح على المخلوقات الحية بالطبع |
And when the living creatures went, the wheels went by them: | Open Subtitles | وعندما ذهبت المخلوقات الحية ذهبت العجلات معهم |
The resulting contamination affects the food chain, and causes health problems for all living creatures. | UN | وإذ يؤثر التلوث الناجم عن ذلك في السلسلة الغذائية ويسبب مشاكل صحية لجميع الكائنات الحية. |
living creatures like to reach out and eat each other. | Open Subtitles | الكائنات الحية تحب أن تتواصل وتلتهم بعضها |
The videos that were made available on the Internet at the time showed how toxic gases have been made, and tested on living creatures, using chemical materials that Al-Qaida has obtained from a Turkish company. | UN | وقد أوضحت مقاطع الفيديو التي نشرت في حينه على شبكة الإنترنت طريقة تصنيع الغازات السامة من خلال مواد كيميائية حصل عليها تنظيم القاعدة من شركة تركية وجرى اختبارها على كائنات حية. |
In the beginning, there was a world of possibilities for all living creatures... | Open Subtitles | في البِداية، كان هناك عالم من إلامكانياتِ لكُلّ المخلوقات الحيّة |
And when the living creatures were lifted up from the earth, he wheels were lifted up. | Open Subtitles | وعندما رفعت المخلوقات الحية عن الأرض إرتفعت العجلات |
For the spirit of the living creatures was in the wheels. | Open Subtitles | حيث أرواح المخلوقات الحية كانت في العجلات |
There were those, like the Jains, who believed that all living creatures were bonded together in a chain of being across time. | Open Subtitles | كان هناك أولئك، مثل الجينز، الذي يعتقد أن جميع المخلوقات الحية والمستعبدين معا في سلسلة من يجري عبر الوقت. |
But this applies only to objects, things, not living creatures. | Open Subtitles | ولكن هذا لا ينطبق إلا على الأشياء المادية ، وليس على المخلوقات الحية |
And here, where the very water is loaded with hydrogen sulphides poisonous to normal life processes, they found living creatures. | Open Subtitles | وهنا حيث المياه مشبعة بدرجة كبيرة بكبريتيدات الهيدروجين السامة بالنسبة لأشكال الحياة الطبيعية عثروا على بعض المخلوقات الحية |
Except for those people down there, we might be the only living creatures in the whole world. | Open Subtitles | ,إلا بالنسبة لأولئك الناس هناك ونحن قد نكون المخلوقات الحية فقط .في العالم كله |
The bacteria and Archae living in extreme environments may be the closest descendants of the first life forms on Earth and from which all living creatures are derived. | UN | وربما البكتيريا والكائنات الأصلية التي تعيش في البيئات المتطرفة أقرب الكائنات المنحدرة من الأشكال الأولى للحياة على الأرض والتي انبثقت منها جميع المخلوقات الحية. |
living creatures come and go, but the Earth remains. | UN | المخلوقات الحية تزول، أما الارض فباقية. |
As you know, class, we're nearing the end of our reports on living creatures. | Open Subtitles | كما تعلمون نحن نقترب من نهاية تقاريرنا عن الكائنات الحية |
This galaxy of little lights is created by thousands of living creatures. | Open Subtitles | هذه المجرة من الأضواء الصغيرة قد تكونت بواسطة الألآف من الكائنات الحية. |
As are all living creatures, including Dragons. | Open Subtitles | مثل جميع الكائنات الحية بما فيها التنينات |
Yurt has drawn attention to videos posted on the Internet demonstrating how to make poison gas from such chemicals as Al-Qaida has obtained from Turkish companies and tested on living creatures. | UN | وأشارت الصحيفة إلى أن مقاطع فيديو تم نشرها على مواقع الإنترنت تظهر طريقة تصنيع الغاز السام من خلال مواد كيميائية أمنها تنظيم القاعدة من شركة تركية وجرى اختبارها على كائنات حية. |
Oh, you're good, Mandoon, fierce, like a turtle, but like all living creatures, | Open Subtitles | أنت جيّد يا ماندون شجاع مثل سلحفاة لكن كما هي كل المخلوقات الحيّة |