ويكيبيديا

    "living outside their communities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الذين يعيشون خارج مجتمعاتهم
        
    • القاطنين خارج مجتمعاتهم
        
    • ممّن يعيشون خارج مجتمعاتهم
        
    Indigenous children living outside their communities shall have access to education in their own languages and cultures. UN وﻷطفال الشعوب اﻷصلية الذين يعيشون خارج مجتمعاتهم الحق في الحصول على التعليم بثقافاتهم ولغاتهم الخاصة.
    Indigenous children living outside their communities have the right to be provided access to education in their own culture and language. UN لأطفال السكان الأصليين الذين يعيشون خارج مجتمعاتهم الحق في أن تتاح لهم فرص التعليم بثقافاتهم ولغاتهم الخاصة بهم.
    Indigenous children living outside their communities have the right to be provided access to education in their own culture and language. UN ولأطفال الشعوب الأصلية الذين يعيشون خارج مجتمعاتهم الحق في الحصول على التعليم بثقافاتهم ولغاتهم الخاصة.
    Attempts should also be made to ensure that indigenous children living outside their communities have access to education in a manner which respects their culture, languages and traditions. UN كما ينبغي السعي أيضاً إلى ضمان حصول أطفال هؤلاء السكان القاطنين خارج مجتمعاتهم على التعليم على نحو يحترم ثقافاتهم ولغاتهم وتقاليدهم.
    Indigenous children living outside their communities have the right to be provided access to education in their own culture and language. UN ولأطفال الشعوب الأصلية ممّن يعيشون خارج مجتمعاتهم الحق في الحصول على التعليم بثقافتهم ولغتهم.
    Indigenous children living outside their communities should, where practicable, have access to education in their own culture and language. UN ينبغي أن تتاح لأطفال الشعوب الأصلية الذين يعيشون خارج مجتمعاتهم فرص التعليم بثقافاتهم ولغاتهم الخاصة بهم حيثما أمكن عمليا.
    Indigenous children living outside their communities [have the right to be provided] [an education] shall/should have reasonable access to education in their own culture and language. UN لأطفال الشعوب الأصلية الذين يعيشون خارج مجتمعاتهم الحق في الحصول ]بشكل معقول[ على تعليم بثقافاتهم ولغاتهم الخاصة.
    Indigenous children living outside their communities should, where practicable, have access to education in their own culture and language. UN وتوفَّر لأطفال الشعوب الأصلية الذين يعيشون خارج مجتمعاتهم فرصة الحصول، حيثما أمكن عمليا، على تعليم بثقافاتهم ولغاتهم الخاصة.
    Indigenous children living outside their communities should, where practicable, have access to education in their own culture and language. UN ينبغي أن تتاح لأطفال الشعوب الأصلية الذين يعيشون خارج مجتمعاتهم فرص التعليم بثقافاتهم ولغاتهم الخاصة بهم حيثما أمكن عمليا.
    15. Indigenous children living outside their communities have the right to be provided access to education in their own culture and language. UN ٥١ - ﻷبناء السكان اﻷصليين الذين يعيشون خارج مجتمعاتهم المحلية الحق في أن تتاح لهم فرص التعليم بثقافتهم ولغتهم.
    Indigenous children living outside their communities should have adequate opportunities to education in their own culture and language, where demand and resources allowed. UN وينبغي أن تتاح ﻷطفال الشعوب اﻷصلية الذين يعيشون خارج مجتمعاتهم الفرص الكافية للحصول على التعليم بثقافاتهم ولغاتهم الخاصة، حيثما يسمح الطلب والموارد بذلك.
    Indigenous [individuals, particularly] children living outside their communities have the right to be provided access to education in their own culture and language. UN [لأفراد] الشعوب الأصلية، [وخاصة] الأطفال منهم الذين يعيشون خارج مجتمعاتهم الحق في أن توفر لهم فرص التعليم بثقافاتهم ولغاتهم الخاصة بهم.
    3. States shall, in conjunction with indigenous peoples, take effective measures, in order for indigenous individuals, particularly children, including those living outside their communities, to have access, when possible, to an education in their own culture and provided in their own language. UN 3 - على الدول أن تتخذ، بالاتفاق مع الشعوب الأصلية، تدابير فعالة لتمكين أفراد الشعوب الأصلية، ولا سيما الأطفال، بمن فيهم الذين يعيشون خارج مجتمعاتهم المحلية، من الحصول، إن أمكن، على تعليم بثقافتهم ولغتهم.
    24. For indigenous persons with disabilities living outside their communities, it is important that general organizations of persons with disabilities include them as members, learn how to advocate on their behalf in a culturally appropriate way and exchange knowledge and experience. UN 24 - ومن المهم أن تضم المنظمات العامة المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة في عضويتها ذوي الإعاقة المنتمين إلى الشعوب الأصلية، الذين يعيشون خارج مجتمعاتهم المحلية، وأن تتعلم الدفاع عنهم بطريقة ملائمة ثقافيا وأن تتبادل المعارف والخبرات في هذا الصدد.
    " (n) To take effective measures to allow all children, including those living outside their communities, to have access, when possible, to education in their own culture and their own language; UN " (ن) اتخاذ تدابير فعالة لتمكين جميع الأطفال، بمن فيهم الأطفال الذين يعيشون خارج مجتمعاتهم المحلية، من الحصول، إن أمكن، على التعليم بثقافتهم ولغتهم؛
    With regard to the level and form of education, some suggested that such rights should be exercised “on at least the same basis as the other members of the national society/community.” Some delegations proposed that indigenous children living outside their communities should have “reasonable access” to education in their own culture and language, rather than “have the right to be provided access” to such education. UN وفيما يتعلق بالمستويات وأشكال التعليم، اقترح البعض أن تمارس هذه الحقوق " على الأقل على نفس الأساس الساري على سائر أفراد المجتمع الوطني " . واقنترحت بعض الوفود أن يكون لأطفال الشعوب الأصلية الذين يعيشون خارج مجتمعاتهم " الحق في الحصول بشكل معقول " على التعليم بثقافتهم ولغتهم الخاصة بدلاً من " الحق في الحصول " على مثل هذا التعليم.
    35. Arbitrary administrative or legislative requirements, for example requiring a minimum number of indigenous students in schools outside indigenous communities before such services are provided, are not a sufficient basis for determining whether it is possible to provide education in indigenous cultures and languages for indigenous children living outside their communities. UN 35- والشروط التعسفية الإدارية أو التشريعية، كتلك التي تفرض وجود حد أدنى لعدد طلاب الشعوب الأصلية الملتحقين بالمدارس خارج مجتمعاتهم كشرط لتوفير هذه الخدمات، ليست أساساً كافياً لتحديد ما إذا كان ممكناً توفير التعليم بلغات الشعوب الأصلية ومن منطلق ثقافاتها لأطفال هذه الشعوب الذين يعيشون خارج مجتمعاتهم.
    35. Arbitrary administrative or legislative requirements, for example requiring a minimum number of indigenous students in schools outside indigenous communities before such services are provided, are not a sufficient basis for determining whether it is possible to provide education in indigenous cultures and languages for indigenous children living outside their communities. UN 35- والشروط التعسفية الإدارية أو التشريعية، كتلك التي تفرض وجود حد أدنى لعدد طلاب الشعوب الأصلية الملتحقين بالمدارس خارج مجتمعاتهم كشرط لتوفير هذه الخدمات، ليست أساساً كافياً لتحديد ما إذا كان ممكناً توفير التعليم بلغات الشعوب الأصلية ومن منطلق ثقافاتها لأطفال هذه الشعوب الذين يعيشون خارج مجتمعاتهم.
    Attempts should also be made to ensure that indigenous children living outside their communities have access to education in a manner which respects their culture, languages and traditions. UN كما ينبغي السعي أيضاً إلى ضمان حصول أطفال هؤلاء السكان القاطنين خارج مجتمعاتهم على التعليم على نحو يحترم ثقافاتهم ولغاتهم وتقاليدهم.
    Indigenous children living outside their communities have the right to be provided access to education in their own culture and language. UN ولأفراد الشعوب الأصلية، ولا سيما الأطفال، ممّن يعيشون خارج مجتمعاتهم الحق في الحصول على تعليم بثقافاتهم ولغاتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد