It's a simple molecule present in all living things. | Open Subtitles | إنه جزء صغير يتواجد فى جميع الكائنات الحية |
And that energy allowed the cell to begin to work in larger colonies, to begin to build complex living things. | Open Subtitles | و تلك الطاقة سمحت للخلية ان تبدأ العمل في مستعمرات أكبر، للبدء في بناء الكائنات الحية البالغة التعقيد. |
But the most important thing is that Grad systems really do not hit point targets - they destroy everything: living things and infrastructure. | UN | غير أن الأهم هو أن نظم غراد لا تصطدم حقاً بالأهداف المستقصدة - فهي تدمر كل شيء: الكائنات الحية والهياكل الأساسية. |
Most of the earth's lead started off at a safe distance from living things, down below the surface, but about 8,500 years ago, humans began figuring out how to dig into the earth and extract metals from rock. | Open Subtitles | أكثر رصاص الأرض موجود في مسافة آمنة من الأشياء الحية, في الأسفل تحت سطح الأرض لكن قبل حوالي 8500 سنة |
The first living things might have started out as part of the rock that created them. | Open Subtitles | الكائنات الحيّة الأولى قد بدأت كجزء من الصخرة التيخلقتهم. |
But the Arawak are connected to all living things. | Open Subtitles | ولكن الأرواكو يتصلون مع كل المخلوقات الحية |
The diversity of living things on the planet continues to be eroded as a result of human activities. | UN | فما برح تنوع الكائنات الحية على الكوكب يتآكل نتيجة للأنشطة البشرية. |
The Earth provides a home for the survival and development of human beings and all other living things. | UN | توفر الأرض موطنا لبقاء وتنمية البشر وجميع الكائنات الحية الأخرى. |
The relationship with the land and all living things is at the core of indigenous societies. | UN | فالعلاقة باﻷرض وكل الكائنات الحية تحتل مكاناً مركزياً في مجتمعات الشعوب اﻷصلية. |
The relationship with the land and all living things is at the core of indigenous societies. | UN | فالعلاقة بالأرض وكل الكائنات الحية تحتل مكاناً مركزياً في مجتمعات الشعوب الأصلية. |
The relationship with the land and all living things is at the core of indigenous societies. | UN | فالعلاقة بالأرض وكل الكائنات الحية تحتل مكاناً مركزياً في مجتمعات الشعوب الأصلية. |
Humanity today is facing ecological problems of unprecedented scale and destructive capacity that threaten the very existence of all living things on the planet. | UN | تواجه البشرية في عالمنا المعاصر مشاكل إيكولوجية ذات نطاق غير مسبوق وقدرة تدميرية تهدد في الصميم وجود جميع الكائنات الحية على الأرض. |
We've been taught not to try to control living things. | Open Subtitles | لديهم الإرادة الحرة لقد تعلمنا أن لا نحاول ألسيطرة على الكائنات الحية |
Why would anyone say that when there's no way to really know where living things go when they stop living? | Open Subtitles | لماذا أي شخص قد يقول ذلك عندما لا تكون هناك وسيلة أكيدة لمعرفة أين تذهب الكائنات الحية عندما تتوقف عن الحياة؟ |
We had the deepest compassion, not to say sentimentality, about the smallest living things on the planet which we demonstrated by saving snails, often, by the way, the same size as my fetus, from certain death on the path. | Open Subtitles | كان لدينا رحمة عميقة، ولا نقول عاطفة نحو أصغر الكائنات الحية على كوكب الأرض التي أظهرناها بوضوح من خلال إنقاذ القواقع |
Well, you see, we classify all living things under five kingdoms: | Open Subtitles | هل تعرف تصتيف الأشياء الحية هناك عينات لخمس مستعمرات |
living things from rooms that are deleted are automatically deposited in the main control room. | Open Subtitles | الأشياء الحية من الغرف المحذوفة تنتقل تلقائيا الى غرفة التحكم الأساسية |
And we think this because living things still get their energy using proton gradients today. | Open Subtitles | و نعتقد ذلك لأنّ الكائنات الحيّة مازالت تحصل على طاقتها باستخدام تدرج البروتون اليوم. |
The United States troops, far from defending peace in Korea, waged a war of human slaughter by mercilessly killing all the living things and destroying all the man-made objects on the surface of land. | UN | وبدلا من أن تدافع قوات الولايات المتحدة عن السلام في كوريا، قامت بشن حرب لذبح البشر وذلك من خلال قتلها دون شفقة كل المخلوقات الحية وتدميرها لجميع ما صنعه اﻹنسان على وجه اﻷرض. |
From the great spirit comes a unifying force that flows through all living things. | Open Subtitles | من الروح العظيمة تأتي القوة التي تتدفق خلال كلّ الأشياء الحيّة |
The diverse forms of life on this Earth depend upon us to protect their survival, not as potential products to be exploited but as living things with an intrinsic value and a place in the sacred web of life that cannot be jeopardized without risk to our own place, our own human existence. | UN | واﻷشكال المتنوعة للحياة على هذه اﻷرض تعتمد علينا لحماية بقائها، ليس بوصفها منتجات محتملة يساء استغلالها، بل بوصفها أشياء حية ذات قيمة أصيلة ومكان في النسيج المقدس للحياة الذي لا يمكن تعريضه للخطر دون أن نخاطر بمكاننا نفسه، وبوجودنا اﻹنساني نفسه. |
The garden is about life and beauty and the impermanence of all living things. | Open Subtitles | البستان يمثل الحياة و الجمال و فناء كل شيء حي. |
The propagation of the plants was a use notwithstanding that plants were living things that grew by themselves. | UN | فالقيام بنشر النباتات يعتبر استخداماً رغم أن هذه النباتات كائنات حية تنمو لوحدها. |
But you hate animals... and all other living things. | Open Subtitles | لكنك تكرهين الحيوانات... وكل الاشياء الحية الاخرى |
If living things can become drawings then maybe drawings can become living things. .. Uh! | Open Subtitles | لو أنه يمكن للأشياء الحية أن تصير رسوماً، فربما يمكن للرسوم أن تصير أشياءاً حية |
Water is not a commodity; it is a commons that belongs to humanity and to all living things | UN | المياه ليست سلعة تباع وتشترى وإنما هي ملك عام لصالح البشرية والكائنات الحية جمعاء |