ويكيبيديا

    "lldcs" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البلدان النامية غير الساحلية
        
    • للبلدان النامية غير الساحلية
        
    • والبلدان النامية غير الساحلية
        
    • بالبلدان النامية غير الساحلية
        
    • فالبلدان النامية غير الساحلية
        
    • ويحثوا
        
    • النامية غير الساحلية الذي
        
    • النامية غير الساحلية على
        
    Landlocked developing countries (LLDCs) face specific hurdles in their development that countries bordering on the sea do not. UN وتواجه البلدان النامية غير الساحلية عقبات محددة في تنميتها لا تواجهها البلدان الواقعة على سواحل البحار.
    The assessment so far shows that LLDCs continue to pay as much as 40 per cent for transport cost on their exports. UN ويظهر التقييم حتى الآن أن تكاليف النقل التي تتحملها البلدان النامية غير الساحلية على صادراتها تصل إلى 40 في المائة.
    The accumulation of such restrictions is an issue of concern to LLDCs. UN ويمثل تراكم هذه القيود مدعاة للقلق لدى البلدان النامية غير الساحلية.
    The Accra Accord emphasized the problems of LLDCs and strengthened the mandate of UNCTAD in support of their trade and development efforts. UN وأبرز اتفاق أكرا المشاكل التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية وعزَّز ولاية الأونكتاد في دعم جهودها في مجال التجارة والتنمية.
    Provision of advisory services to the Geneva group of LLDCs. UN تقديم خدمات استشارية لفريق جنيف للبلدان النامية غير الساحلية.
    LLDCs: Advisory services have been provided to the Geneva group of LLDCs. UN البلدان النامية غير الساحلية: قدّم خدمات استشارية لفريق جنيف للبلدان النامية غير الساحلية.
    LLDCs: All inputs as referred to under paragraph 10 were relevant to the needs and development strategies of LLDCs in the context of globalization. UN البلدان النامية غير الساحلية: جميع المدخلات المشار إليها في الفقرة 10 متصلة باحتياجات البلدان النامية غير الساحلية واستراتيجياتها الإنمائية في سياق العولمة.
    Part IV focuses on trade facilitation, which is particularly relevant for regional integration processes and for the access of LLDCs to overseas markets. UN ويركز الجزء الرابع على تيسير التجارة، الذي يكتسي أهمية خاصة لعمليات التكامل الإقليمي ولوصول البلدان النامية غير الساحلية إلى الأسواق الخارجية.
    This software incorporates specific functionalities designed for LLDCs. UN وتنطوي هذه البرمجيات على وظائف محددة صُمِّمت لغرض البلدان النامية غير الساحلية.
    Many LLDCs are also LDCs. UN والعديد من البلدان النامية غير الساحلية هي من أقل البلدان نمواً أيضاً.
    The bulk of LLDCs' FDI stocks are concentrated in only a small number of countries. UN فالجزء الأكبر من أرصدة البلدان النامية غير الساحلية من الاستثمار الأجنبي المباشر تتركز في عدد صغير من البلدان.
    Five LLDCs account for about two-thirds of the LLDCs' total FDI stocks, with Kazakhstan alone hosting more than 40 per cent of it. UN وتستحوذ خمسة من البلدان النامية غير الساحلية على ثلثي تلك الأرصدة، في حين تستحوذ كازاخستان وحدها على 40 في المائة منها.
    Share of total FDI flows to LLDCs, 2007 (per cent ) UN حصة البلدان النامية غير الساحلية من مجموع تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشــر
    Zambia leads African LLDCs, having concluded 19 DTTs by the end of 2007. UN كما تتصدر زامبيا البلدان النامية غير الساحلية الأفريقية بإبرامها 19 معاهدة ازدواج ضريبي حتى نهاية 2007.
    Development partners have also supported LLDCs by liberalizing market access for certain products originating in those countries. UN ودعم الشركاء في التنمية كذلك البلدان النامية غير الساحلية بتحرير الوصول إلى الأسواق لمنتجات بعينها تأتي من هذه البلدان.
    Many LLDCs have also strengthened their institutions that formulate investment promotion policies and strategies. UN وعزز كذلك كثير من البلدان النامية غير الساحلية المؤسسات المعنية بصياغة سياسات واستراتيجيات تشجيع الاستثمار.
    Attracting FDI for development will continue to be a formidable challenge for most LLDCs. UN سيظل اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر لأغراض التنمية تحدياً صعباً لمعظم البلدان النامية غير الساحلية.
    List of investment policy reviews and investment guides for LLDCs UN قائمة باستعراضات سياسات الاستثمار وكتيبات الاستثمار في البلدان النامية غير الساحلية
    It is also important to provide greater market access for goods originating from LLDCs. UN ومن المهم أيضا توفير إمكانية أكبر للوصول إلى الأسواق بالنسبة للسلع الواردة من البلدان النامية غير الساحلية.
    Establishment of the Office of the High Representative for LDCs, LLDCs and SIDS. UN :: إنشاء مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    We would like to convey our appreciation to eleventh session of the United Nations Conference on Trade and Development, which recognized LLDCs as small and vulnerable economies. UN ونود أن نُعرب عن تقديرنا للدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية التي اعترفت بالبلدان النامية غير الساحلية باعتبارها اقتصادات صغيرة وهشة.
    And those challenges are not limited to the geographical and physical constraints; the LLDCs also face certain structural inadequacies. UN وتلك التحديات لا تقتصر على القيود الجغرافية والطبيعية؛ فالبلدان النامية غير الساحلية تواجه أيضا أوجه قصور هيكلية معينة.
    Recalling the United Nations Millennium Declaration in which heads of State and Government recognize the special needs and problems of landlocked developing countries (LLDCs), and urging both bilateral and multilateral donors to increase financial and technical assistance to this group of countries in order to help them overcome the impediments of geography, UN وإذ نشير إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية() الذي يعترف فيه رؤساء الدول والحكومات بالاحتياجات والمشاكل الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية، ويحثوا المانحين الثنائيين ومتعددي الأطراف على حد سواء على زيادة المساعدة المالية والتقنية لهذه الفئة من البلدان بغية مساعدتها في التغلب على معوِّقات الجغرافيا،
    The Ministers also recalled the results of the first Summit Meeting of LLDCs on 14 September 2006 in Havana and emphasized the need for greater cooperation of the international community towards the full implementation of the declaration of the Ministers of Land-locked Developing Countries. UN 262 - وأشار الوزراء إلى نتائج اجتماع القمة الأول للبلدان النامية غير الساحلية الذي عقد في 14 أيلول/سبتمبر 2006 في هافانا وأكدوا على ضرورة زيادة تعاون المجتمع الدولي في التنفيذ الكامل لإعلان وزراء البلدان النامية غير الساحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد