Sounds like someone needs a loan from the First Bank of Max. | Open Subtitles | يبدو وكأنه شخص يحتاج إلى قرض من البنك أولا وقبل ماكس. |
Is there anything we can do... maybe a loan from the fund to tide you over this period? | Open Subtitles | هل هناك اى شئ استطيع عمله لك ؟ ربما قرض من معاشك ليساعدك فى هذه الظروف |
Not if it means taking a loan from the Earth Republic. | Open Subtitles | ليس إذا كان يعني أن نأخذ قرض من جمهورية الأرض. |
A Member State choosing this option would have no commitment to meet any future interest charges associated with repayment of the loan from the host country. | UN | والدولة العضو التي تجنح إلى هذا الخيار لن يترتب عليها مستقبلا أي التزام بدفع أي أسعار الفائدة على القرض المقدم من البلد المضيف. |
However, it was encouraged by the possibility of securing a lower rate of interest on the loan from the host Government. | UN | بيد أنه متفائل بإمكانية الحصول على سعر أدنى للفائدة على القرض من الحكومة المضيفة. |
The extreme poor were the priority for any benefit whether for a loan from the group, banks or government. | UN | وكان لأشد السكان فقرا الأولوية في الاستفادة من أي مزايا، من قبيل الحصول على القروض من المجموعات أو من المصارف أو الحكومة. |
So far they have not submitted a program for a loan from the Agro-budget although such program would be welcome by the Ministry of Agriculture. | UN | ولم تتقدم النساء حتى الآن ببرنامج للحصول على قروض من الميزانية الزراعية، رغم أن وزارة الزراعة سوف ترحب بمثل هذا البرنامج. |
Not if it means taking a loan from the Earth Republic. | Open Subtitles | ليس إذا كنت تعني أن نأخذ قرض من جمهورية الأرض. |
* Three local airport modernization projects: loan from Japan | UN | مشاريع إضفاء الطابع العصري على ثلاثة مطارات محلية: قرض من اليابان |
* Transport infrastructure modernization in Turkmenistan: loan from EBRD | UN | إضفاء الطابع العصري على الهيكل اﻷساسي للنقل في تركمانستان: قرض من المصرف اﻷوروبي لﻹنشاء والتعمير |
* Development of Turkmenbashi, Turkmenistan: loan from EBRD | UN | تنمية تركمانباشي، تركمانستان: قرض من المصرف اﻷوروبي لﻹنشاء والتعمير |
29. It had noted the provisional offer of a loan from the host Government and the amount, interest rate and term involved. | UN | 29 - وأحــاط الوفــد علما بالعرض المؤقت لتقديم قرض من الحكومة المضيفة، إلى جانب مبلغ هذا القرض ومعدل فائدته ومدته. |
A loan from the Hewlett-Packard Corporation is making available the necessary hardware, in the form of 25 laptop computers and wireless connectivity. | UN | وبفضل قرض من مؤسسة هوليت باكرد، أمكن توفير معدات الحواسيب على شكل 25 من الحواسيب الحِجْرية والتوصيل اللاسلكي. |
In this category, a borrowing Government receives a loan from an international financial institution to fund a project. | UN | وفي هذه الفئة، تحصل حكومة مقترضة على قرض من المؤسسة المالية الدولية لتمويل مشروع. |
The loan from the host country would also be in Swiss francs, which would eliminate some of the currency fluctuation. | UN | وسيكون القرض المقدم من البلد المضيف بالفرنك السويسري أيضا، مما يستبعد بعض التقلبات في أسعار العملات. |
That was the winter he decided to accept the loan from her parents. | Open Subtitles | كان ذلك الشتاء الذي قرر فيه أن يأخذ القرض من والديها |
loan from working capital | UN | القروض من رأس المال المتداول |
The purpose of the programme is to create a special funding facility to Nigerian women cooperative societies at the grassroots level thereby reducing the constraints faced by small scale women cooperatives in accessing loan from banks and other financial institutions. | UN | والغرض من البرنامج هو إنشاء مرفق تمويل خاص لتعاونيات المرأة الريفية على مستوى القواعد الشعبية بما يؤدّي إلى تخفيض القيود التي تواجهها الجمعيات التعاونية النسائية صغيرة الحجم في الحصول على قروض من البنوك وغيرها من المؤسسات المالية. |
Trust Fund for Assistance to Military Officers on loan from Governments in support of Peacekeeping | UN | الصندوق الاستئماني لمساعدة الضباط العسكريين المعارين من الحكومات لدعم عمليات حفظ السلام |
loan from THE ENVIRONMENT FUND FINANCIAL RESERVE | UN | ثالثاً - القرض المستلف من الاحتياطي المالي لصندوق البيئة 11 |
The Panel is supported by Mission staff who are on loan from other UNMIK offices. | UN | وسيدعم الفريق موظفون بالبعثة معارون من مكاتب البعثة الأخرى. |
Actually, it's on loan from an old colleague at WLVU. | Open Subtitles | في الواقع , اقترضته من زميل قديم في جامعة غرب لاس فيقاس |
loan from Working Capital | UN | الاقتراض من رأس المال المتداول |
* Construction of new airport at Akmola, Kazakhstan: loan from Japan | UN | تشييد مطار جديد في أكمولا، كازاخستان، بقرض من اليابان |
Whatever strength you have is on loan from the king. | Open Subtitles | فكل قوة لديك هي إعارة من الملك |