ويكيبيديا

    "loas" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • طلبات التوريد
        
    • بطلبات التوريد
        
    • رسائل التفاهم مع
        
    • لطلبات التوريد
        
    Details of goods and services requisitioned by troop-contributing nations should be indicated on the LOAs status report for reconciliation with goods and services actually received at the field missions. UN كما ينبغي بيان تفاصيل السلع والخدمات التي تطلب توريدها الدول المساهمة بقوات في تقرير حالة طلبات التوريد للمطابقة مع السلع والخدمات التي تلقتها البعثات الميدانية بالفعل.
    Letters of Assist (LOAs) should be negotiated with TCCs for equipment not covered under the UN COE framework including the aviation specified above. UN وينبغي التفاوض مع البلدان المساهمة بقوات بشأن طلبات التوريد المتعلقة بالمعدات غير المشمولة بإطار الأمم المتحدة المنظم للمعدات المملوكة للوحدات، بما في ذلك الطائرات المذكورة أعلاه.
    Letters of Assist (LOAs) should be negotiated with TCCs for equipment not covered under the UN COE framework including the aviation specified above. UN وينبغي التفاوض مع البلدان المساهمة بقوات بشأن طلبات التوريد المتعلقة بالمعدات غير المشمولة بإطار الأمم المتحدة المنظم للمعدات المملوكة للوحدات، بما في ذلك الطائرات المذكورة أعلاه.
    Moreover, payments in respect of LOAs should not be processed without the required certification. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي ألا تجهز المدفوعات فيما يتعلق بطلبات التوريد دون التصديق المطلوب.
    Subcontracts (MoU/LOAs for support organizations) UN عقود من الباطن (مذكرات التفاهم/رسائل التفاهم مع المنظمات الداعمة)
    The COE system should contribute to improving the operational efficiency in field missions and should be applied generally, with special cases or letters of assist (LOAs) being the exception. UN وقالت إن نظام إدارة المعدات المملوكة للوحدات ينبغي أن يساهم في تحسين الكفاءة التنفيذية في البعثات الميدانية وتعميم تطبيقه، باستثناء الحالات الخاصة أو طلبات التوريد.
    LOAs are usually used where essential items required by a contingent are not available from normal sources of supply and the contracting Government is the only logical supplier. UN وتُستخدم طلبات التوريد عادة عندما تكون أصناف ضرورية تحتاجها الوحدة غير متاحة من مصادر التوريد العادية، وتكون الحكومة المتعاقدة هي المورد الطبيعي الوحيد لها.
    109. In view of the level of expenditure involved, the Board considers that it is essential to establish effective control over LOAs. UN ١٠٩ - وبالنظر إلى حجم النفقات التي ينطوي عليها اﻷمر، يرى المجلس أن من الضروري إيجاد مراقبة فعالة على طلبات التوريد.
    The Board recommends that numeric control should be established for all LOAs issued and that file copies should be maintained in the Field Administration and Logistics Division to facilitate reconciliation. UN ويوصي المجلس بفرض رقابة رقمية على جميع طلبات التوريد الصادرة والاحتفاظ بنسخ بالملفات في شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات لتسهيل عمليات المطابقة.
    117. LOAs usually establish monetary ceilings for goods and services to be supplied. UN ١١٧ - عادة ما تحدد طلبات التوريد الحد اﻷقصى النقدي للسلع والخدمات التي يتعين توريدها.
    121. The Board recommends that LOAs should not be considered on an ex post facto basis. UN ١٢١ - ويوصي المجلس بألا يجري النظر في طلبات التوريد على أساس أنها بأثر رجعي.
    Establishes and reviews the specifications for the provision of long-term aircraft charters and military LOAs; manages contracts/LOAs to maximize aircraft utilization UN يضع ويراجع مواصفات طلبــات توريد الرحلات الجوية المؤجــرة لفترة طويلة والمعــدات العسكريــة؛ وينظم العقود/طلبات التوريد لزيادة الاستفادة من الطائرات إلى الحد اﻷقصى
    " (i) Numeric control should be established for all LOAs issued and file copies maintained in the Field Administration and Logistics Division for reference and reconciliation; UN " ' ١` إقامة رقابة عددية تخضع لها جميع طلبات التوريد الصادرة، وإيداع النسخ المحفوظة في شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات في ملفات يستعان بها ﻷغراض الرجوع والمطابقة؛
    " (ii) Details of goods and services requisitioned by troop-contributing nations should be indicated on the LOAs' status report for reconciliation with goods and services actually received at field missions; UN " ' ٢` أن يبين تقرير حالة طلبات التوريد تفاصيل السلع والخدمات التي طلبت الدول المساهمة بقوات الحصول عليها، وذلك ﻷغراض المطابقة بالسلع والخدمات المتلقاة فعلا في البعثات الميدانية؛
    (b) Control and monitoring of procurement made through letters of assist (LOAs) should be improved as follows: UN )ب( ينبغي تحسين مراقبة ورصد الشراء عن طريق طلبات التوريد على النحو التالي:
    19. Appropriate procedures have not been developed to ensure that procurement under letters of assist (LOAs) are administered in a manner consistent with the Organization's rules and procedures as summarized below: UN ٩١ - لم يتم وضع إجراءات ملائمة لضمان إجراء الشراء بموجب طلبات التوريد بطريقة تتفق وقواعد وإجراءات المنظمة على النحو الموجز أدناه:
    107. Until the middle of 1994 when the Finance Management and Support Services of the Field Administration and Logistics Division started recording details of LOAs issued in its database system, there was no proper recording and effective tracking of LOAs processed by the Organization. UN ١٠٧ - حتى منتصف عام ١٩٩٤، عندما بدأت وحدة اﻹدارة المالية وخدمات الدعم بشعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات في تسجيل تفاصيل طلبات التوريد الصادرة في نظام قاعدة بياناتها، لم يكن هناك تسجيل ملائم وتعقﱡب فعال لطلبات التوريد التي تصدرها المنظمة.
    File copies of the LOAs issued were not maintained at the issuing office in the Field Administration and Logistics Division to provide the basis for reference and reconciliation between the issuing office and related offices such as the Field Management Service, Logistics and Communications Service, Claims Administration Unit and Accounts Division, as well as the troop-contributing nations. UN ولم يكن يُحتفظ بنسخ بالملفات من طلبات التوريد الصادرة من مكتب اﻹصدار في شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات لتوفير اﻷساس للرجوع والمطابقة بين مكتب اﻹصدار والمكاتب ذات الصلة مثل دائرة اﻹدارة الميدانية، ودائرة السوقيات والاتصالات، ووحدة إدارة المطالبات وشعبة الحسابات باﻹضافة إلى الدول المساهمة بقوات.
    The Administration stated that with the introduction of new procedures for the reimbursement to troop-contributing countries, it is expected that the use of LOAs will be greatly reduced. UN وذكرت اﻹدارة أنه بإدخال إجراءات جديدة للسداد للبلدان المساهمة بقوات، من المتوقع أن يقل بشكل كبير الاستعانة بطلبات التوريد.
    Subcontracts (MoU/LOAs for support organizations) UN عقود من الباطن (مذكرات التفاهم/رسائل التفاهم مع المنظمات الداعمة)
    106. Compared with the approval by the Headquarters Committee on Contracts of $693.3 million, the Field Administration and Logistics Division had recorded only $486.3 million as the value of LOAs issued and obligated, because the Division did not start to capture data in its computerized system until the second half of 1994. UN ١٠٦ - وبالمقارنة بموافقة لجنة العقود بالمقر على مبلغ ٦٩٣,٣ مليون دولار، لم تسجل شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات سوى ٤٨٦,٣ مليون دولار كقيمة لطلبات التوريد التي صدرت وتم الالتزام بها، ﻷن الشعبة لم تبدأ في إدخال بيانات في نظامها المحوسب حتى بداية النصف الثاني من عام ١٩٩٤.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد