ويكيبيديا

    "local authorities and ngos" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية
        
    • والسلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية
        
    • للسلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية
        
    local authorities and NGOs work together to rehabilitate persons with disabilities. UN وتعمل السلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية معاً على إعادة تأهيل المعوّقين.
    From early 1998, local authorities and NGOs have also participated. UN ومنذ بداية عام 1998، ظلت السلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية تشترك هي الأخرى في هذا العمل.
    Prepared daily situation reports on the overall human rights situation in the country, consisting of monitoring, reporting and conducting regular reviews of the situation with local authorities and NGOs UN تم إعداد تقارير حالة يومية عن الحالة العامة لحقوق الإنسان في البلد تضمنت عمليات رصد وإبلاغ وإجراء استعراضات دورية للحالة مع السلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية
    Furthermore, the Committee recommends that the State party encourage further coordination between authorities responsible for the administration of justice, local authorities and NGOs on the implementation of preventive measures. UN وبالإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بالتشجيع على زيادة التنسيق بين السلطات المسؤولة عن إقامة العدل والسلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية بشأن تنفيذ التدابير الوقائية.
    In its communicable diseases control programme, WHO continues to provide technical support and supplies to local authorities and NGOs involved in the control of endemic diseases. UN وتواصل المنظمة من خلال برنامجها لمكافحة اﻷمراض المعدية توفير الدعم التقني واﻹمدادات التقنية للسلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية المشتركة في مكافحة اﻷمراض الوبائية.
    Examples of fostered partnership, in particular with local authorities and NGOs, featured prominently in the NC3. UN وتبرز البلاغات الوطنية الثالثة الأمثلة على الشراكات التي تحظى بالرعاية خصوصا مع السلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية.
    In the first part of 1995, efforts were being made to transfer more responsibility for assistance programmes to local authorities and NGOs. UN وفي النصف اﻷول من ٥٩٩١، بذلت جهود لنقل المزيد من المسؤولية عن برامج المساعدات إلى السلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية.
    In eastern Lebanon, where the High Relief Commission is not present, the United Nations family works in full coordination with local authorities and NGOs. UN وفي شرق لبنان، حيث لا توجد الهيئة العليا للإغاثة، تعمل أسرة الأمم المتحدة بتنسيق كامل مع السلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية.
    Special information and awareness-building activities had also been undertaken to combat such trafficking, in cooperation with local authorities and NGOs. UN وجرى أيضا الاضطلاع بأنشطة خاصة في مجال توفير المعلومات وزيادة الوعي بهدف مكافحة هذا الاتجار، بالتعاون مع السلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية.
    This enhanced the work of the representatives of local authorities and NGOs working with women and on behalf of women, and built the capacity of the NGOs that participated in the roundtables and project meetings. UN وقد أسهم ذلك في تحسين عمل ممثلي السلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية العاملة مع النساء وباسمهن، وبناء قدرات المنظمات غير الحكومية التي شاركت في اجتماعات المائدة المستديرة والاجتماعات المعقودة في إطار المشروع.
    This could be done in partnership with local authorities and NGOs due to their direct interaction with communities at grassroots level. UN ويمكن إنجاز ذلك بواسطة الشراكة مع السلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية نظرا لتفاعلها المباشر مع المجتمعات المحلية على مستوى القواعد الشعبية.
    - Partnerships: a Hub for Innovative Partnerships has been created at the LO, led by a D-1 and staffed with two other Professionals to develop a cooperation strategy with regional and local Governments through a territorial approach to development, and encourage links between local authorities and NGOs. UN - الشراكات: أنشئ مركز رئيسي للشراكات المبتكرة في مكتب الاتصال يديره موظف برتبة مد-1 ويعمل فيه موظفان من الفئة الفنية لوضع استراتيجية تعاون مع الحكومات الإقليمية والمحلية من خلال نهج إقليمي للتنمية، وتشجيع الروابط بين السلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية.
    - Partnerships: a Hub for Innovative Partnerships has been created at the LO, led by a D-1 and staffed with two other Professionals to develop a cooperation strategy with regional and local Governments through a territorial approach to development, and encourage links between local authorities and NGOs. UN - الشراكات: أنشئ مركز رئيسي للشراكات المبتكرة في مكتب الاتصال يديره موظف برتبة مد-1 ويعمل فيه موظفان من الفئة الفنية لوضع استراتيجية تعاون مع الحكومات الإقليمية والمحلية من خلال نهج إقليمي للتنمية، وتشجيع الروابط بين السلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية.
    A television campaign was currently being waged throughout the country, printed material was being distributed and training seminars for public administrations, local authorities and NGOs were being held. UN وتنطلق حاليا حملة تليفزيونية في جميع أنحاء البلد، ويجري توزيع مواد مطبوعة وعقد حلقات دراسية تدريبية للإدارات العامة والسلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية.
    It was attended by regional and international experts, representatives from ASEAN Member States, local authorities, and NGOs. UN وحضر الحلقة خبراء إقليميون ودوليون وممثلون عن الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا والسلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية.
    120. The State Housing Board grants loans to local authorities and NGOs for the building and operating of social housing. UN ٠٢١- ويمنح مجلس الدولة لﻹسكان قروضاً للسلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية من أجل بناء وتشغيل السكن الاجتماعي.
    In particular, they stressed the key role of local authorities and NGOs for promoting access to information and public participation. UN وشدَّدت الأطراف، بالخصوص، على الدور الرئيسي للسلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية في تعزيز فرص الحصول على المعلومات ومشاركة الجمهور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد