In 2010, the territorial Government expressed concern that the Ministry of Defence, because of its own budgetary problems, had to reduce the amount of work that it outsourced to local construction companies. | UN | وفي عام 2010، أعربت حكومة الإقليم عن قلقها من لجوء وزارة الدفاع، بسبب مشاكل الميزانية التي تعاني منها، إلى تقليص حجم العمل الذي تعهد به إلى مقاولات البناء المحلية. |
:: Construction of three camps, two with prefabricated buildings and one with permanent local construction. | UN | :: تشييد ثلاث معسكرات تشمل اثنين من المباني الجاهزة الصنع ومبنى واحدا دائما من مواد البناء المحلية. |
There was also a need to ensure that developing countries were allowed flexibility to restrict foreign participation in local construction services below a certain threshold. | UN | وأشار أيضاً إلى ضرورة كفالة أن يُسمح للبلدان النامية بالمرونة في الحد من المشاركة الأجنبية في خدمات البناء المحلية إلى ما دون عتبة معينة. |
The strengthening of local sustainability, the availability of building materials and the maximization of local construction industry output are also factors in this programme. | UN | ومن العوامل المهمة في البرنامج تعزيز الاستمرارية المحلية، وتوفر مواد البناء، وتعظيم إنتاج صناعة التشييد المحلية. |
Therefore, a space has been opened for local construction and AES firms to receive most of the small contracts. | UN | ومن ثم، يتاح لشركات التشييد المحلية وشركات الخدمات المعمارية والهندسية مجال للحصول على معظم العقود الصغيرة. |
Some 6,000 pieces of plastic sheeting were also provided, together with other local construction materials, to complete refugee shelters. | UN | ووفر أيضا نحو ٠٠٠ ٦ غطاء بلاستيكي، فضلا عن توفير مواد بناء محلية أخرى، لتكملة مآوي اللاجئين. |
The FFM was unable to ascertain whether this harvested wood was being used for local construction or sold elsewhere. | UN | ولم يتسن لها التأكد مما إذا كانت تلك الأخشاب المقطوعة تستعمل في أعمال البناء محليا أو أنها تباع في جهات أخرى. |
The Committee was also informed that, if it is found necessary to construct or replace existing facilities, the mission will decide which approach to take on the basis of time, effort, cost and any other parameters, and that, in general, if local construction is considered, it would be decided on the basis of cost. | UN | وأُبلغت اللجنة أيضا بأن البعثة، إذا تبين لها ضرورة بناء مساكن جديدة أو الاستعاضة عن الموجود منها، ستستند إلى معايير الوقت والجهد والتكلفة وأي معايير أخرى لتقرر النهج الذي ستتبعه، وبأنها ستستند عموما إلى التكلفة عند اتخاذ هذا القرار إذا جرى التفكير في الاستعانة بجهات محلية للبناء. |
This has been possible because of the greater availability of building materials and the increased productivity of the local construction materials industry since the inclusion of the sector in the programme, in June 2000. | UN | وكان ذلك ممكنا بسبب توفر كميات أكبر من مواد البناء، وازدياد إنتاجية صناعة مواد البناء المحلية منذ إدراج هذا القطاع في البرنامج، في حزيران/يونيه 2000. |
At the end of May 1994, 1,052 tents had been distributed mainly to the new arrivals, and approximately 5,000 refugees benefited from a distribution of plastic tarpaulins and local construction material. | UN | وكانت قد وزعت ٠٥٢ ١ خيمة على الوافدين الجدد أساسا، في نهاية أيار/مايو ١٩٩٤، واستفاد نحو ٠٠٠ ٥ لاجئ من توزيع بلاستيك التربولين ومواد البناء المحلية. |
The aim of development zones in frontline countries should thus be to generate benefits for both refugees and the host communities. The EU could, for example, finance construction of residential buildings, offices, warehouses, and public-sector facilities, increasing demand for local construction services. | News-Commentary | إن الهدف من المناطق التنموية في دول المواجهة يجب ان يكون تحقيق الفوائد للاجئين والمجتمعات المضيفة على حد سواء وعلى سبيل المثال بإمكان الإتحاد الأوروبي تمويل بناء مباني سكنية ومكاتب ومخازن ومنشآت القطاع العام مما يزيد الطلب على خدمات البناء المحلية. |
The Department of Public Works had designed road projects to be small enough " to encourage the local construction industry to participate fully in the construction programme " . | UN | وصممت وزارة الأشغال العامة مشاريع صغيرة للطرق " لتشجيع صناعة البناء المحلية على المشاركة مشاركة كاملة في برنامج البناء " . |
66. As detailed in section IV.G, provision of $7,389,400 is included for the acquisition of hard-wall and soft-walled office/living accommodation, containers, field kitchens, ablution units and tentage as well as materials and services for local construction projects. | UN | 66 - وكما هو مفصل في الجزء الرابع - زاي، أُدرج اعتماد قدره 400 389 7 دولار من أجل شراء وحدات للمكاتب ووحدات الإقامة صلبة الجدران وأخرى لينة الجدران، وحاويات، ومطابخ ميدانية، ووحدات اغتسال، ومعدات للتخييم وكذلك مواد وخدمات لمشاريع البناء المحلية. |
Out of the total number of schools, only around a quarter are built in accordance with standard models, while the remaining 75 per cent are built from local construction materials and have no central water supply or heating. | UN | 678- ومن مجموع عدد المدارس، تم بناء قرابة الربع فقط وفقاً للنماذج المعيارية الموحدة، بينما جرى بناء النسبة المتبقية أي 75 في المائة من مواد البناء المحلية ولا يوجد بها أي توصيلات مركزية لإمداد المياه أو التدفئة. |
State intervention measures will include the launching of innovative land-development projects, implementation of housing upgrading and home-improvement programmes in areas inhabited by the poor and encouraging the use of local construction materials. | UN | وتشمل إجراءات التدخل من جانب الدولة البدء بمشاريع مبتكرة لتنمية اﻷراضي، وبرامج لتنفيذ تطوير اﻹسكان وتحسين المساكن في المناطق التي يقطنها الفقراء، وتشجيع استخدام مواد التشييد المحلية. |
UNOPS works to build the capacity of the local construction industry on every infrastructure project it implements, especially in post-crisis situations. | UN | يعمل مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على بناء قدرة صناعة التشييد المحلية المتصلة بكل مشروع من مشاريع الهياكل الأساسية الذي يتم تنفيذه وخاصة في حالات ما بعد النزاع. |
The number of local construction contracting firms forced out of the market for lack of competitive resources has been increasing since 2002; | UN | :: يتزايد منذ عام 2000 عدد شركات مقاولات التشييد المحلية التي تضطر إلى الخروج من السوق بسبب افتقارها إلى موارد تمكنها من المنافسة؛ |
Foreign firms' contribution to capacity building in local construction services is positive since they subcontract local contractors and engage local consultants. | UN | ويعتبر إسهام الشركات الأجنبية في بناء القدرات في خدمات التشييد المحلية إيجابيا،ً وذلك لأنها تتعاقد من الباطن مع مقاولين محليين وتعين مستشارين محليين. |
16. It should be noted with regard to the unit costs of $420/m2 and $156/m2 utilized to calculate the total costs of the project that those amounts represent the current average local construction market prices for construction in Santiago. | UN | 16 - وتجدر الإشارة إلى أن تكلفتي الوحدة البالغتين 420 دولارا و 156 دولارات للمتر المربع المستخدمتين في حساب مجموع تكاليف المشروع تمثلان المستوى المتوسط الحالي لأسعار سوق التشييد المحلية في سنتياغو. |
To this end, a multi-pronged strategy is being pursued, which consists of: (a) accelerated deployment of engineer units; (b) temporary transfer of UNMIS engineer assets to UNAMID; (c) a request for UNAMID troop contributors to swap one company from each incoming battalion with a pioneer company with light engineering capability; and (d) capacity-building of Sudanese local construction companies. | UN | ولبلوغ هذه الغاية، تُتبع استراتيجية متعددة الشعب، تتألف مما يلي: (أ) النشر المعجل لوحدات المهندسين؛ (ب) النقل المؤقت لقوام المهندسين ببعثة الأمم المتحدة في السودان إلى العملية المختلطة؛ (ج) طلب أن تقوم الجهات المساهمة بقوات في العملية المختلطة بتبديل سرية واحدة من كل كتيبة وافدة بسرية مهندسين ذات قدرات هندسية خفيفة؛ (د) بناء قدرات شركات التشييد المحلية السودانية. |
They work one city at a time, acquiring a local construction concern, just ahead of major civic redevelopment. | Open Subtitles | يعملون في كل مدينة على حدى، يكسبون عقود بناء محلية تسبب القلق، قبيل قيامهم بتجديد المدينة بشكل رئيسي، |
The FFM was unable to ascertain whether this harvested wood was being used for local construction or sold elsewhere. | UN | ولم يتسن لها التأكد مما إذا كانت تلك الأخشاب المقطوعة تستعمل في أعمال البناء محليا أو أنها تباع في جهات أخرى. |