That would also require the adoption of IMIS and local data systems in the offices away from Headquarters. | UN | وسيتطلب هذا أيضا اعتماد نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل ونظم البيانات المحلية في المكاتب الواقعة خارج المقر. |
That would also require the adoption of IMIS and local data systems in the offices away from Headquarters. | UN | وسيتطلب هذا أيضا اعتماد نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل ونظم البيانات المحلية في المكاتب الواقعة خارج المقر. |
Enterprise-critical systems will be hosted in the enterprise data centre, while local unique systems will be hosted in local data centres and will be backed up in local secondary data centres. | UN | وستتم استضافة النظم المؤسسية الحرجة في مركز بيانات المؤسسة، في حين تتم استضافة النظم المحلية الفريدة في مراكز البيانات المحلية وسيتم حفظها احتياطيا في مراكز البيانات المحلية الثانوية. |
The need for baseline data, that is, local data on situational crime prevention, has emerged. | UN | فبرزت الحاجة إلى البيانات الأساسية، أي البيانات المحلية المتعلقة بمنع الجريمة بتدابير ظرفية. |
When there were no local data for comparables, she argued, the taxpayer could make use of regional or global data. | UN | وقالت إن بوسع دافع الضرائب، عندما لا تتوافر بيانات محلية بشأن القيم القابلة للمقارنة، أن يستخدم البيانات الإقليمية أو العالمية. |
Often there is also a lack of local data required for the design of good investment projects. | UN | وكثيرا ما يوجد أيضا نقص في البيانات المحلية اللازمة لصياغة مشاريع استثمارية سليمة. |
The LSSC was best equipped to determine which local data should be collected. | UN | فالاتحاد هو الأفضل تأهيلا لتحديد البيانات المحلية التي ينبغي جمعها. |
Such stations must also contribute by examining the methodology of the collection of local data. | UN | كما يجب على هذه المحطات أن تسهم من خلال تفحص منهجية جمع البيانات المحلية. |
This would require prioritizing local data collection and the strengthening of local databases by governments, with support from United Nations agencies as relevant to generate comparable statistics and build local government capacity. | UN | وسيتطلب ذلك من الحكومات تحديد أولويات جمع البيانات المحلية وتعزيز قواعد البيانات المحلية، بمساعدة وكالات الأمم المتحدة حسب الاقتضاء من أجل إنتاج إحصاءات قابلة للمقارنة وبناء قدرات الحكومات المحلية. |
It is proposed to reduce the number of local data centres in the regions by harmonizing ICT services in the existing numerous offices. | UN | ويقترح خفض عدد مراكز البيانات المحلية في المناطق عن طريق مواءمة خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المكاتب العديدة القائمة. |
2.1 Use of local data and data from remote areas in the Committee's decision-making | UN | 2-1 استخدام البيانات المحلية والبيانات المستمدة من المناطق النائية في صنع قرارات اللجنة |
local data on poverty with regard to the degree of accessibility to basic social services shows an improvement in the social indicators. | UN | تظهر البيانات المحلية المتعلقة بالفقر في ما يتصل بدرجة الحصول على الخدمات الاجتماعية الأساسية حدوث تحسًُن في المؤشرات الاجتماعية. |
local data centres will continue to exist but their scope will decrease significantly as they focus only on systems that, by their nature, cannot be hosted in enterprise data centres. | UN | وستظل مراكز البيانات المحلية قائمة غير أن نطاقها سيضيق بشدة حيث سيقتصر تركيزها على النظم التي لا يتسنى، بحكم طبيعتها، استضافتها في مراكز بيانات المؤسسة. |
(d) To ensure the use of enterprise data centres rather than local data centres as far as possible; | UN | (د) أن يكفل استخدام مراكز البيانات المؤسسية بدلا من مراكز البيانات المحلية إلى أقصى حد ممكن؛ |
The Secretary-General recognizes that the presence of local data centres will continue to be required for unique local applications, although with a smaller footprint. | UN | ويقر الأمين العام بأنه ستظل هناك حاجة لاستمرار وجود مراكز البيانات المحلية من أجل التطبيقات المحلية الفريدة، وإن بحجم أصغر. |
(h) Manage the storage, security and availability of local data. | UN | (ح) تنظيم وسائل تخزين البيانات المحلية وأمنها وسبل إتاحتها. |
Many of these analyses are conducted at the local level, because of the generally greater availability of local data and the wide differences in the nature of organized criminal activity among localities. | UN | ويُجرى الكثير من هذه التحليلات على الصعيد المحلي نظرا لارتفاع مستوى توافر البيانات المحلية بشكل عام ووجود اختلافات كبيرة في طبيعة النشاط الإجرامي المنظّم فيما بين المناطق المحلية. |
17. Requests the Secretary-General to include, in the report requested in paragraph 13 of the present section, plans to reduce the number of local data centres at Headquarters, offices away from Headquarters and peacekeeping missions; | UN | 17 - تطلب إلى الأمين العام أن يضمن التقرير المطلوب في الفقرة 13 من هذا الجزء خططا لخفض عدد مراكز البيانات المحلية في المقر والمكاتب الموجودة خارج المقر وبعثات حفظ السلام؛ |
(c) Ensuring the use of enterprise data centres rather than local data centres as far as possible; | UN | (ج) ضمان استخدام مراكز البيانات المؤسسية بدلا من مراكز البيانات المحلية إلى أقصى حد ممكن؛ |
An integrated assessment approach to provide local data that can be employed during initial decision making regarding where to invest to combat degradation and later employed as baseline data to monitor the impact of plans and policies. | UN | :: اعتماد منهج تقييم متكامل لتقديم بيانات محلية يمكن الاستفادة منها أثناء اتخاذ القرار الأولي بشأن المكان الذي سيتم فيه الاستثمار لمكافحة التدهور؛ ثم الاستفادة منها بعد ذلك كبيانات أساسية لرصد الأثر الذي تتركه الخطط والسياسات. |
17. Requests that the report requested in paragraph 13 above include plans to reduce the number of local data centres at Headquarters, offices away from Headquarters and peacekeeping missions; | UN | 17 - تطلب أن يشمل التقرير المطلوب في الفقرة 13 أعلاه خططا لتقليص عدد المراكز المحلية للبيانات في المقر والمكاتب الموجودة خارج المقر وبعثات حفظ السلام؛ |