ويكيبيديا

    "local dynamics" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الديناميات المحلية
        
    The new WAD illustrates the local dynamics at time. UN ويبيّن هذا الأطلس الديناميات المحلية في وقت معين.
    This is particularly troubling given the extent to which local dynamics and regional power bases are a factor in the political environment of Afghanistan. UN ويثير ذلك القلق بصفة خاصة حيث تمثل الديناميات المحلية وقواعد القوى الإقليمية، عاملا في البيئة السياسية لأفغانستان.
    Therefore, a better understanding and appreciation of the local dynamics of innovation could clearly contribute to unleashing new sources of growth, competitiveness and job creation. UN وبالتالي، من الواضح أن فهم الديناميات المحلية للابتكار وتقديرَها يمكن أن يسهما في إطلاق العنان لمصادر جديدة للنمو والتنافسية وخلق فرص العمل.
    Organized criminal syndicates, diaspora groups and terrorist networks can also directly influence the local dynamics of armed violence. UN ويمكن أيضا أن تؤثر عصابات الجريمة المنظمة، وجماعات الشتات، والشبكات الإرهابية تأثيرا مباشرا في الديناميات المحلية للعنف المسلح.
    To advance its peacebuilding strategy, the Commission should seek to gain a clearer appreciation and understanding of local dynamics in relation to peacebuilding efforts on the ground. UN ولإحراز تقدم في استراتيجية اللجنة لبناء السلام، ينبغي لها السعي إلى مزيد من الاستيضاح لتقدير وتفهم الديناميات المحلية فيما يتعلق بجهود بناء السلام في الميدان.
    In return, however, these actors should take better account of the local dynamics and reassure the local population of the principles underlying their actions. UN ومع ذلك، على هؤلاء العاملين، بالمقابل، أن يأخذوا بعين الاعتبار جيدا الديناميات المحلية وأن يطمئنوا السكان المحليين بشأن المبادئ التي ترتكز عليها أعمالهم.
    Outside of these areas, local dynamics allow the population to resist the insurgency, even where there is minimal ISAF or Afghan National Security Forces presence; UN أما خارج هذه المناطق فإن الديناميات المحلية للسكان تساعد على مقاومة التمرد، حتى في المناطق التي يتواجد فيها حد أدنى من أفراد القوة الدولية وقوات الأمن الوطنية؛
    Organized criminal syndicates, diaspora groups and terrorist networks can also directly influence the local dynamics of armed violence. UN ويمكن أيضا أن تؤثر عصابات الجريمة المنظمة، وجماعات الشتات، والشبكات الإرهابية تأثيرا مباشرا على الديناميات المحلية للعنف المسلح.
    They also noted that a scientific and research laboratory was under development in Baška, with the aim of providing the framework for a GNSS science, research and education programme to study the local dynamics of space weather and the ionosphere and GNSS performance. UN كما لاحظوا أنَّ هناك مختبراً علمياً وبحثياً قيد الإنشاء في باشكا بهدف توفير الإطار لبرنامج علمي وبحثي وتعليمي في مجال النظم العالمية لسواتل الملاحة لدراسة الديناميات المحلية لطقس الفضاء والغلاف الأيوني وأداء النظم العالمية.
    28. A mixture of pre-existing conditions, changing local dynamics and new factors generated by the changes in Libya contribute to increased risks of criminality, insurgencies and terrorism in the subregion. UN 28 - تتزايد أخطار الإجرام والتمرد والإرهاب في المنطقة دون الإقليمية بسبب تضافر ظروف كانت موجودة من قبل مع الديناميات المحلية المتغيرة وعوامل جديدة أوجدتها التغيرات التي طرأت في ليبيا.
    58. His delegation was encouraged by the Department's efforts regarding the United Nations information centres, the establishment of which should take into account the local dynamics of the host countries. UN 58 - واستطرد قائلا إن وفد بلده يشعر بالارتياح للجهود التي تبذلها الإدارة فيما يتعلق بمراكز الأمم المتحدة للإعلام، التي ينبغي أن يراعي إنشاؤها الديناميات المحلية للبلدان المضيفة.
    In these circumstances, humanitarian actors witness a number of new local dynamics that can impact on the humanitarian situation, including the emergence of a " war economy " . UN وفي مثل هذه الظروف، ترصد الجهات الإنسانية عددا من الديناميات المحلية التي يمكن أن تؤثر على الحالة الإنسانية، بما في ذلك ظهور " اقتصاد حرب " .
    An international conference entitled " Commercialization of health care: Global and local dynamics and policy responses " , took place from 15 to 17 March 2004 in Helsinki, where research findings were presented to policy makers from national and international agencies. UN وعُقد مؤتمر دولي بعنوان " تقديم الرعاية الصحية على أساس تجاري: الديناميات المحلية والعالمية والاستجابات على مستوى السياسة العامة " ، وذلك في الفترة من 15 إلى 17 آذار/مارس 2004 في هلسنكي، حيث جرى عرض نتائج البحوث على مقرري سياسات من وكالات وطنية ودولية.
    The participants in the Workshop also noted that a scientific and research laboratory was under development in Baška, Krk island, Croatia, with the aim of providing the framework for a GNSS science, research and education programme to study the local dynamics of space weather and the ionosphere, and GNSS performance. UN 37- ولاحظ المشاركون في حلقة العمل أيضاً أنه يجري استحداث مختبر علمي وبحثي في باشكا، جزيرة كرك، كرواتيا، بهدف توفير إطار لبرنامج للعلوم والبحوث والتدريس في مجال النظم العالمية من أجل دراسة الديناميات المحلية لطقس الفضاء والغلاف الجوي المتأين وأداء هذه النظم.
    Grand-Anse: 1; South: 4; Nippes: 19; North-west: 9; and South-east: 9; the increase in the number of incidents was the result of local dynamics in the given area, usually linked to socioeconomic grievances UN غراند - آنس: 1؛ الجنوب: 4؛ نيب: 19؛ الشمال الغربي: 9؛ الجنوب الشرقي: 9؛ وكانت الزيادة في عدد الحوادث ناتجة عن الديناميات المحلية في المناطق المحددة، وهي عادة ما تكون مرتبطة بالمظالم الاجتماعية والاقتصادية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد