ويكيبيديا

    "local economic development" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التنمية الاقتصادية المحلية
        
    • والتنمية الاقتصادية المحلية
        
    • للتنمية الاقتصادية المحلية
        
    • بالتنمية الاقتصادية المحلية
        
    • تنمية الاقتصاد المحلي
        
    • إنمائية اقتصادية محلية
        
    • وتنمية الاقتصادات المحلية
        
    • الإنمائية الاقتصادية المحلية
        
    • وتنمية المستوطنات البشرية
        
    • وتنمية محلية اقتصادية
        
    :: Align the reintegration programme with the Government's recovery and development plans and local economic development initiatives UN :: المواءمة بين برنامج إعادة الإدماج وما تضعه الحكومة من خطط الإنعاش والتنمية ومبادرات التنمية الاقتصادية المحلية
    Trainer's companion tool for local economic development training UN دليل المدرب في مجال التنمية الاقتصادية المحلية
    Indigenous Peoples and local economic development programme UN الشعوب الأصلية وبرنامج التنمية الاقتصادية المحلية
    Beginning in 2008, the project formerly known as INDISCO will operate under a new name: Indigenous Peoples and local economic development (IP-LED). UN وبداية من عام 2008، أصبح البرنامج الأقاليمي يحمل اسما جديدا، هو الشعوب الأصلية والتنمية الاقتصادية المحلية.
    local economic development agencies were established in five affected districts. UN وأنشئت وكالات للتنمية الاقتصادية المحلية في خمس مقاطعات متضررة.
    In spite of that setback, the programme continued to promote local economic development and to focus on assisting women entrepreneurs. UN وعلى الرغم من هذه النكسة، واصل البرنامج تعزيز التنمية الاقتصادية المحلية والتركيز على تقديم المساعدة إلى منظمات المشاريع.
    Cities Alliance is a global partnership created to test new tools and practical approaches to promote local economic development in a direct attack on urban poverty. UN ويمثل التحالف شراكة عالمية أُنشئت لاختبار أدوات ونُهج عملية جديدة ترمي إلى تعزيز التنمية الاقتصادية المحلية في التصدي مباشرة للفقر في المناطق الحضرية.
    To this end, UNCDF is developing a series of interventions in the area of local economic development and building inclusive financial sectors. UN ولتحقيق هذه الغاية، يقوم الصندوق بوضع سلسلة من المداخلات في مجال التنمية الاقتصادية المحلية وبناء قطاعات مالية شاملة.
    The Equator Prize 2002 was awarded to 27 extraordinary community enterprises and organizations that are pioneering creative and effective approaches to promoting local economic development through conservation and sustainable use of biodiversity. UN وقد مُنحت جائزة خط الاستواء لعام 2002 إلى 27 مؤسسة ومنظمة محلية غير عادية تنتهج أساليب إبداعية وفعالة لتعزيز التنمية الاقتصادية المحلية عن طريق حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه المستدام.
    UN-HABITATUN-Habitat's Training and Capacity- bBuilding Branch (TCBB) has collaborated with the International Labour Organization (ILO) in the area of local economic development (LED). . UN وتعاون فرع التدريب وبناء القدرات في موئل الأمم المتحدة مع منظمة العمل الدولية في مجال التنمية الاقتصادية المحلية.
    South-South and triangular cooperation have been recognized as important modalities of the development of city-to-city cooperation, especially in the area of local economic development. UN ويعترف بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي كطريقتين لهما أهميتهما في تنمية التعاون بين المدن ولاسيما في مجال التنمية الاقتصادية المحلية.
    Institutions facilitate local economic development and interactions among economic agents and other stakeholders. UN المؤسسات تيسّر التنمية الاقتصادية المحلية والتفاعلات بين الجهات الفاعلة الاقتصادية وأصحاب المصلحة الآخرين.
    Institutions facilitate local economic development and interactions among economic agents and other stakeholders. UN المؤسسات تيسّر التنمية الاقتصادية المحلية والتفاعلات بين الجهات الفاعلة الاقتصادية وأصحاب المصلحة الآخرين.
    In the process of wiping out poverty and hunger, Governments and nongovernmental organizations in most developing countries are increasingly aware of the strategic role that agriculture plays in local economic development and poverty reduction. UN فما فتئت الحكومات والمنظمات غير الحكومية في معظم البلدان النامية تدرك، في عملية القضاء على الفقر والجوع، الدور الاستراتيجي الذي تقوم به الزراعة في التنمية الاقتصادية المحلية وفي الحد من الفقر.
    They were pleased with the fund's recent strong growth, and supported its focus on financial inclusion and local economic development. UN وأعربوا عن ارتياحهم للنمو القوي الأخير للصندوق وأعربوا عن دعمهم لتركيزه على التمويل الإنمائي الشامل للجميع وعلى التنمية الاقتصادية المحلية.
    Sustainable local economic development strategies are inseparable from housing strategies and from urban planning in general. UN ولا يمكن فصل استراتيجيات التنمية الاقتصادية المحلية المستدامة عن استراتيجيات الإسكان وعن التخطيط الحضري بوجه عام.
    Education, water and local economic development issues were also identified as major priorities. UN كما اعتُبرت قضايا التعليم، والماء، والتنمية الاقتصادية المحلية من بين الأولويات الرئيسية.
    The economic empowerment of women had also been given impetus by the Women and local economic development Project. UN وأشارت إلى أن مشروع " المرأة والتنمية الاقتصادية المحلية " قد أعطى زخماً للتمكين الاقتصادي للمرأة.
    (iv) local economic development approaches and tools on participatory budgeting [10] UN ' 4` نُهج وأدوات للتنمية الاقتصادية المحلية بشأن إعداد الميزانية على نحو تشاركي [10]
    One promotes local economic development and was launched with partner training institutions in Asia and Latin America, the other a revised local elected leadership series launched with partners in Africa, Asia, and eastern Europe. UN ينهض واحد منهما بالتنمية الاقتصادية المحلية وتم طرحه بالاشتراك مع معاهد تدريب شريكة في آسيا وأمريكا اللاتينية، والآخر سلسلة قيادة محلية منتخبة منقحة وطرحت مع شركاء في أفريقيا وآسيا وأوروبا الشرقية.
    The ILO will continue to partner with UN-Habitat on local economic development. UN وستستمر منظمة العمل الدولية في شراكتها مع موئل الأمم المتحدة بشأن تنمية الاقتصاد المحلي.
    45. In Namibia, in consultation with the Office of the Deputy Prime Minister, a three-year technical cooperation programme was developed to promote the rights of the San peoples and to improve their socio-economic situation through local economic development initiatives. UN 45 - وُضع في ناميبيا، بالتشاور مع مكتب نائب رئيس الوزراء، برنامج للتعاون التقني يدوم ثلاث سنوات للنهوض بحقوق شعوب السان ولتحسين أوضاعهم الاقتصادية - الاجتماعية عن طريق مبادرات إنمائية اقتصادية محلية.
    This process will be facilitated by the planned UNCDF focus, in partnership with UNDP, on developing programmes that support private sector development, inclusive financial sectors and local economic development. UN ومن شأن التركيز المخطط للصندوق أن يسهل هذه العملية، بالاشتراك مع البرنامج الإنمائي، من أجل وضع البرامج التي تدعم تطوير القطاع الخاص، بما في ذلك القطاعات المالية الشاملة وتنمية الاقتصادات المحلية.
    Engaging in local economic development initiatives and documenting how indigenous communities contribute to national processes of development can lead to improved Government policies and approaches towards indigenous peoples. UN ومن شأن الاشتراك في المبادرات الإنمائية الاقتصادية المحلية وتوثيق كيفية إسهام مجتمعات الشعوب الأصلية في العمليات الإنمائية الوطنية أن يؤدي إلى تحسين السياسات الحكومية والنهج المتبعة في التعامل مع الشعوب الأصلية.
    local economic development in the Lake Victoria region with a focus on rural-urban linkages (1) [2] UN (1) [2] الحضرية لتخفيف الفقر وتنمية المستوطنات البشرية [2]
    Links with economic sectors will be strengthened, leading to job creation, local economic development and poverty reduction. C. Economic development challenges UN وسيتم تعزيز الروابط مع القطاعات الاقتصادية مما يؤدي إلى إيجاد فرص عمل وتنمية محلية اقتصادية وإلى الحد من الفقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد