ويكيبيديا

    "local government structures" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هياكل الحكم المحلي
        
    • الهياكل الحكومية المحلية
        
    • هياكل الحكومات المحلية
        
    • هياكل الإدارة المحلية
        
    • وهياكل الحكم المحلي
        
    • لهياكل الحكم المحلي
        
    • وهياكل الحكومة المحلية
        
    Enhanced functioning of new local government structures at the municipal levels, as well as civic and religious institutions in southern Lebanon UN تحسين أداء هياكل الحكم المحلي الجديدة على مستوى البلديات، وكذلك المؤسسات المدنية والدينية في جنوب لبنان
    Functioning of all local government structures at the municipal, district and regional levels, as well as civic and religious institutions in southern Lebanon UN اشتغال جميع هياكل الحكم المحلي على مستوى البلديات والأقضية والمحافظات، وكذلك المؤسسات المدنية والدينية في جنوب لبنان
    Functioning of all local government structures at the municipal, district and regional levels, as well as civic and religious institutions in southern Lebanon UN اشتغال جميع هياكل الحكم المحلي على مستوى البلديات والأقضية والمحافظات، وكذلك المؤسسات المدنية والدينية في جنوب لبنان
    Particular reference was made to the hope that gender equality considerations would be reflected in appointments to committees, councils and governing boards functioning within the local government structures. UN وأشير بوجه خاص إلى أمل أن تتجسد اعتبارات المساواة بين الجنسين في التعيينات في اللجان والمجالس ومجالس الإدارة التي تعمل في إطار الهياكل الحكومية المحلية.
    They vote and get elected, in particular in local government structures. UN ويصوتون ويُنتخبون، لا سيما في الهياكل الحكومية المحلية.
    The consultations enabled the Government to seek opinions on issues such as the nature and type of local government structures to be put in place, and the type of local elections to be conducted in the near future. UN وقد مكّنت المشاورات الحكومة من التماس الآراء حول مسائل مثل طبيعة هياكل الحكومات المحلية التي ستشكل ونوعها ونوع الانتخابات المحلية التي ستجرى في المستقبل القريب.
    Training for civil servants must also be a priority, as should strengthening local government structures to promote the full contribution of Palestinian municipalities, towns and villages to national development. UN كما يجب إيلاء أولوية لتدريب موظفي الخدمة المدنية، مثله في ذلك مثل تعزيز هياكل الحكم المحلي لتشجيع المساهمة الكاملة للبلديات والبلدات والقرى الفلسطينية في التنمية الوطنية.
    National Governments will set priorities for national-level assessments, while at the subnational level priorities will be set by local government structures such as municipalities in the case of city-level assessments. UN وسوف تضع الحكومات الوطنية أولويات للتقييمات على المستوى الوطني، أما على المستوى دون الوطني فسوف توضع الأولويات بواسطة هياكل الحكم المحلي مثل البلديات في حالة التقييمات على مستوى المدينة.
    However, complementary efforts to build the capacity of key local government structures to deliver basic services to the people still need to be undertaken. UN غير أن الجهود التكميلية لبناء قدرة هياكل الحكم المحلي الرئيسية على تقديم الخدمات الأساسية للشعب ما زالت بحاجة إلى الاضطلاع بها.
    Solutions had to be found to finance cities on a sustainable basis, he said, and he proposed that 20 per cent of development aid should be channelled to local government structures and extensively used to provide affordable housing for their citizens. UN وقال إنه يتعين التوصل إلى حلول لتمويل المدن على أساس مستدام، واقترح توجيه 20 في المائة من المعونة الإنمائية إلى هياكل الحكم المحلي واستعمالها بصورة واسعة في توفير الإسكان بتكلفة ميسورة للمواطنين.
    Solutions had to be found to finance cities on a sustainable basis, he said, and he proposed that 20 per cent of development aid should be channelled to local government structures and extensively used to provide affordable housing for their citizens. UN وقال إنه يتعين التوصل إلى حلول لتمويل المدن على أساس مستدام، واقترح توجيه 20 في المائة من المعونة الإنمائية إلى هياكل الحكم المحلي واستعمالها بصورة واسعة في توفير الإسكان بتكلفة ميسورة للمواطنين.
    Approval of Law no 9970, of 24.07.2008 " On Gender Parity in Society " added the legal obligation of naming gender staff in the line ministries and in local government structures. UN أضافت الموافقة على القانون رقم 9970 الصادر في 24/7/2008 بشأن " المساواة بين الجنسين في المجتمع " التزاما قانونيا بتعيين المرأة في الوزارات التنفيذية وفي هياكل الحكم المحلي.
    1.2.1 Enhanced functioning of new local government structures at the municipal levels, as well as civic and religious institutions in southern Lebanon UN 1-2-1 تحسين عمل هياكل الحكم المحلي الجديدة على مستوى البلديات، وكذلك المؤسسات المدنية والدينية في جنوب لبنان
    This has to be combined with interventions at the early stages of emergency and reconstruction, so that an appropriate basis is set for the development of innovative initiatives, the involvement of the community and the strengthening of local government structures. UN ويجب أن يجمع بين ذلك وتدخلات في المراحل المبكرة من الطوارئ والإعمار، كي يوضع أساس مناسب لاستحداث مبادرات ابتكارية، وإشراك المجتمع المحلي وتعزيز هياكل الحكم المحلي.
    The local government structures are increasingly unable to handle the large number of internally displaced persons. UN ويتزايد عجز الهياكل الحكومية المحلية عن مساعدة عدد كبير من المشردين داخليا.
    Meeting participants sought ways to address issues pertaining to the north, including the devolution of power and the provision of financial and technical resources to local government structures. UN وسعى المشاركون في الاجتماع إلى إيجاد السبل الكفيلة بمعالجة القضايا ذات الصلة بالشمال، بما فيها نقل السلطة وتزويد الهياكل الحكومية المحلية بالموارد المالية والتقنية.
    The UNICEF representative also held that decentralized local government structures and popular participation in government was effective in Cuba, resulting in above average social and psychosocial support structures for the population. UN وقال ممثل اليونيسيف كذلك أن لا مركزية الهياكل الحكومية المحلية والمشاركة الشعبية في الحكومة هو أمر فعلي في كوبا، وهو يسفر عن متوسط أعلى لهياكل الدعم الاجتماعية والنفسية الاجتماعية للسكان.
    In addition, the local government structures in these areas are yet to be fully installed, and the police personnel and resources are sparsely deployed. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم يستكمل بعد إنشاء هياكل الحكومات المحلية في هذه المناطق، كما أن أفراد الشرطة والموارد موزعة بصورة متناثرة.
    Organized crime has a heavy impact on the control and management of urban settlements, where, taking advantage of weak local government structures and governance mechanisms, it adversely affects public investments, resource management and the daily lives of city dwellers. UN وللجريمة المنظمة أثر خطير على عملية الرقابة على المستوطنات الحضرية وإدارتها، حيث تنتهز ضعف هياكل الحكومات المحلية وآليات الحكم لتُضر بالاستثمارات العامة وإدارة الموارد والحياة اليومية لسكان المدن.
    Adoption by Parliament of a law on financial autonomy and accountability of local government structures and local tax reform UN اعتماد البرلمان قانونا عن الاستقلال المالي وعن مساءلة هياكل الإدارة المحلية والإصلاح الضريبي المحلي
    These projects are aimed concurrently at building the capacity of local communities and local government structures. UN وتهدف هذه المشاريع في الوقت نفسه إلى بناء قدرة المجتمعات المحلية وهياكل الحكم المحلي.
    1.3.2 Promulgation of laws on financial autonomy and accountability of local government structures by the Government UN 1-3-2 قيام الحكومة بسن قوانين عن الاستقلالية والمساءلة الماليتين لهياكل الحكم المحلي
    It is also important for the United Nations to provide critical capacity-building support for the Office for the Promotion of Gender Equality and local government structures to address gender-related concerns. UN ومن الهام أيضا أن تقدم الأمم المتحدة دعما أساسيا في بناء قدرات مكتب تعزيز المساواة بين الجنسين وهياكل الحكومة المحلية لمعالجة الشواغل المتصلة بالمنظور الجنساني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد