Additionally, mobility programmes for General Service staff at offices away from Headquarters will be coordinated by their own local human resources offices. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستتولى مكاتب الموارد البشرية المحلية تنسيق برامج التنقل لموظفي الخدمات العامة في المكاتب خارج المقر. |
Additionally, mobility programmes for General Service staff at offices away from Headquarters will be coordinated by their own local human resources offices. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستتولى مكاتب الموارد البشرية المحلية تنسيق برامج التنقل لموظفي الخدمات العامة في المكاتب خارج المقر. |
Necessary success factors also include availability of local human resources and a favorable legal framework; | UN | كما تشمل عوامل النجاح الضرورية توافر الموارد البشرية المحلية والأطر القانونية المؤاتية؛ |
The Executive Officer/local human resources officer | UN | الموظف التنفيذي/موظف الموارد البشرية المحلي |
Continuing appointments would be granted by the Secretary-General on the basis of agreement between the department or office concerned and the Office of Human Resources Management or the local human resources office. | UN | وسيمنح الأمين العام التعيينات المستمرة بناء على الاتفاق بين كل من الإدارة أو المكتب المعني ومكتب إدارة الموارد البشرية أو المكتب المحلي للموارد البشرية. |
The use of local human resources would give countries a sense of greater involvement in programmes. | UN | كما أن الاستفادة من الموارد البشرية المحلية من شأنه أن يمنح البلدان إحساسا بالاشتراك بقدر أكبر في البرامج. |
:: Training in nuclear medicine; training of local human resources using nuclear and related techniques. C. Agriculture sector projects | UN | :: تقديم التدريب في مجال الطب النووي؛ وتدريب الموارد البشرية المحلية على استخدام التقنيات النووية وما يتصل بها. |
This might eventually lead, once properly trained local human resources are available, to the establishment of a Human Rights Chair. | UN | وقد يؤدي هذا في النهاية، متى توفرت الموارد البشرية المحلية جيدة التدريب، الى إنشاء كرسي أستاذية في مجال حقوق الانسان. |
The strategy adopted, which was designed to achieve a better inclusion of the country's production capacities in world markets, also aimed to make a significant contribution to promoting growth by drawing on the potential of local human resources. | UN | والاستراتيجية المعتمدة والمصممة بغرض إدماج طاقات البلد الإنتاجية في الأسواق العالمية على نحو أفضل، تهدف أيضا إلى تقديم مساهمة كبيرة في تعزيز النمو بالاستفادة من إمكانات الموارد البشرية المحلية. |
She supported the review of standards for the recruitment of national officers in order to allow missions to draw upon local human resources to the extent possible. | UN | وأعربت عن تأييدها لاستعراض معايير تعيين الموظفين الوطنيين بغية السماح للبعثات بالاستفادة من الموارد البشرية المحلية قدر الإمكان. |
With United States Government and Organization of American States financial support, this project is developing local human resources by supervising and training local teachers; | UN | وبدعم مالي من حكومة الولايات المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية، يعمل هذا المشروع على تنمية الموارد البشرية المحلية من خلال إرشاد وتدريب المدرسين المحليين؛ |
The Agency worked closely with municipalities in the planning, design and implementation of projects and in developing local human resources and institutional capacities for the operation and maintenance of facilities and services. | UN | وعملت اﻷونروا بالتعاون الوثيق مع البلديات على تخطيط المشاريع وتصميمها وتنفيذها، وعلى تطوير الموارد البشرية المحلية واﻹمكانات المؤسساتية لتشغيل وصيانة المرافق والخدمات. |
We have to free up initiatives, especially private initiatives and those of civil society and non-governmental organizations, to consolidate local human resources and national capacities, to increase official development assistance, and to consider a more collective management of hydrocarbons in the spirit of the San José Agreement. | UN | وعلينا أن نقوم بتمرير المبادرات، لا سيما مبادرات القطاع الخاص ومبادرات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية، وتوحيد الموارد البشرية المحلية والقدرات الوطنية، وزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية، والنظر في إدارة جماعية بدرجة أكبر للمواد الهيدروكربونية تمشيا مع روح اتفاق سان خوزيه. |
The FAO/Italy global project on participatory upland conservation and development has been very effective in capitalizing on local human resources and their traditional practices. | UN | ولا يزال المشروع العالمي المشترك بين منظمة الأغذية والزراعة، وإيطاليا، والمعني بحفظ المرتفعات وتنميتها على أساس المشاركة، يتسم بفعالية شديدة للإفادة من الموارد البشرية المحلية ومن الممارسات المحلية التقليدية. |
(a) Developing local human resources through implementing educational, managerial and training programmes; | UN | )أ( تنمية الموارد البشرية المحلية بتنفيذ برامج تعليمية ، وادارية ، وتدريبية ؛ |
A number of high-priority needs remain without significant funding, including the rehabilitation of courts, schools, hospitals and other public buildings; the development of multiple solid waste disposal facilities and environmental clean-up; and the development of the local human resources. | UN | ولا يزال العديد من الاحتياجات ذات الأولوية العليا يفتقر إلى التمويل المطلوب، ومن بينها إصلاح مباني المحاكم والمدارس والمستشفيات وغيرها من المباني العامة، واستحداث مرافق متعددة للتخلص من النفايات الصلبة وتنظيف البيئة، وتنمية الموارد البشرية المحلية. |
This cooperation, based on partnership, necessitates the strengthening of local human resources - including women, young people, associations - and the establishment of local and international partnerships. | UN | ويقتضي هذا التعاون القائم على التضامن تعزيز الموارد البشرية المحلية - ومن بينها النساء والشباب والجمعيات - وإقامة شراكات محلية ودولية. |
(ii) Recommendations to grant a continuing appointment when a staff member has met the requirements of this rule may be made directly to the Secretary-General by agreement between the Office of Human Resources Management or the local human resources office and the department or office concerned. | UN | ' 2` التوصية بمنح التعيين المستمر حينما يكون الموظف قد أوفى بمتطلبات هذه القاعدة يجوز تقديمها مباشرة إلى الأمين العام بالاتفاق بين مكتب إدارة الموارد البشرية أو مكتب الموارد البشرية المحلي والإدارة المعنية أو المكتب المعني. |
12. Staff members who have opted out may resume participation in the voluntary supplemental funding mechanism at any time by indicating their wish to do so on form P.36 and submitting the completed form to their Executive Office or local human resources office for transmission to the relevant payroll office. | UN | 12 - ويجوز للموظفين المنسحبين أن يستأنفوا اشتراكهم في آلية التمويل التكميلي الطوعي في أي وقت بإبداء رغبتهم في ذلك عن طريق تعبئة الاستمارة رقم P-36 وتقديمها إلى مكتبهم التنفيذي أو مكتب الموارد البشرية المحلي بغرض إحالتها إلى مكتب جداول المرتبات المعني. |
Such staff should submit a completed contribution form (see annex III) to their Executive Office or local human resources office for transmission to the relevant payroll office. | UN | وعلى هؤلاء الموظفين أن يقدموا استمارة اشتراك معبأة (انظر المرفق الثالث) إلى مكتبهم التنفيذي أو مكتب الموارد البشرية المحلي بغرض إحالتها إلى مكتب جداول المرتبات المعني. |
248. The cases of staff members eligible for consideration for a continuing appointment would be reviewed by the department or office concerned and by the Office of Human Resources Management or the local human resources office to evaluate whether they had fulfilled the criteria for granting continuing appointments. | UN | 248 - وسيخضع الموظفون الذين يحق لهم أن يُنظر في منحهم تعيينا مستمرا للاستعراض من جانب الإدارة أو المكتب المعني ومن جانب مكتب إدارة الموارد البشرية أو المكتب المحلي للموارد البشرية لتقييم مدى استيفائهم لشروط منح التعيينات المستمرة. |
51. The Liberian people and the donor community were unanimous in requesting that the engineering assets of UNMIL be used to accelerate road rehabilitation in the countryside, with donors providing the necessary material and local human resources. | UN | 51 - وطلب شعب ليـبريا وكذلك المانحون بالإجماع أن تُستعمل الأصول الهندسية للبعثة لتعجيل عملية إصلاح الطرق في الريف، مع تقديم المانحين ما يلزم من أدوات من موارد بشرية محلية. |