In these cases, local chambers of commerce established training and research centres targeted at assisting and maintaining local industrial clusters. | UN | ففي هذه الأمثلة، أنشأت غرف التجارة المحلية مراكز للبحث والتطوير تهدف إلى مساعدة التكتلات الصناعية المحلية وإدامتها. |
It is possible to develop wide-ranging competencies and establish, build and deepen local industrial capabilities and skills through being part of a TNC system. | UN | ومن الممكن تطوير قدرات واسعة النطاق واستحداث وبناء وتعميق القدرات والمهارات الصناعية المحلية من خلال الانضمام إلى شبكة من الشركات عبر الوطنية. |
Thus, some countries still maintain mechanisms seeking to protect domestic enterprises from foreign competition in order to encourage local industrial development. | UN | وهكذا، فلا تزال بعض البلدان تحتفظ بآليات تسعى الى حماية المؤسسات الداخلية من المنافسة الخارجية لكي تشجع التنمية الصناعية المحلية. |
It was important to integrate in a flexible way the codified knowledge of universities and international connections with the tacit knowledge embodied in the local industrial system and in its specific production methods. | UN | ومن المهم أن يتم بطريقة مرنة إدماج المعرفة المقننة للجامعات وجهات الاتصال الدولية مع المعرفة الضمنية التي ينطوي عليها النظام الصناعي المحلي بأساليبه الانتاجية المحددة. |
The future orientation of UNIDO towards the North Africa subregion will reflect the challenges posed by the gradual establishment of a Euro-Mediterranean free-trade area by 2010 to the local industrial sector. | UN | وسيعالج توجه اليونيدو المقبل نحو منطقة شمال أفريقيا الفرعية التحديات التي يضعها الإنشاء التدريجي لمنطقة تجارة حرة أوروبية متوسطية بحلول عام 2010 أمام القطاع الصناعي المحلي. |
Policy coherence relies on a delicate mixture of active FDI attraction coupled with subtle initiatives aimed at rooting FDI in the local industrial landscape. | UN | ويعتمد اتساق السياسات على مزيج دقيق من الاجتذاب النشط للاستثمار الأجنبي المباشر مقترنا بمبادرات حاذقة ترمي إلى ترسيخ الاستثمار الأجنبي المباشر في البيئة الصناعية المحلية. |
Industrial processes: default emission factors may differ from some local industrial processes because of the differences in the raw material used. | UN | العمليات الصناعية: قد تختلف عوامل الانبعاثات الافتراضية بالنسبة لبعض العمليات الصناعية المحلية بسبب الاختلافات في المواد الخام المستخدمة. |
Panel 2 would analyse how globalization affected the competitiveness and the process of upgrading and innovation of local industrial clusters. | UN | وأضاف قائلا ان فريق المناقشة ٢، سيحلل كيف تؤثر العولمة على القدرة التنافسية وعملية الارتقاء بالتجمعات الصناعية المحلية وتجديدها. |
To be effective, local industrial policy needed to be customer-oriented, collective and cumulative, avoiding the common fault of being too supply-oriented and focused on individual enterprises. | UN | وفعالية السياسة الصناعية المحلية تستلزم توجهها نحو الزبائن، وأن تكون جماعية وتراكمية، مع تجنب الخطأ الشائع بالتوجه المفرط نحو العرض والتركيز على فرادى المنشآت. |
It therefore remained of utmost importance to foster local industrial capacities in developing countries and to integrate them more effectively into international trade by providing assistance in trade capacity-building. | UN | وهذا ما يُعطي أهمية قصوى لتعزيز القدرات الصناعية المحلية في البلدان النامية وإدماجها بفعالية أكبر في التجارة الدولية، وذلك بتوفير المساعدة في بناء القدرات التجارية. |
In Africa, the development of most countries was inhibited by structural constraints linked to high dependence on a small number of primary products and a narrow local industrial market base. | UN | ففي أفريقيا، تتعطل تنمية معظم البلدان بفعل معوّقات هيكلية مرتبطة بالاعتماد بدرجة عالية على عدد صغير من المنتجات الأولية وقاعدة ضيقة للسوق الصناعية المحلية. |
Policy advice and technical cooperation are focusing on industrial governance, industrial export capacity-building, quality and certification for industrial competitiveness, international industrial partnership and local industrial development. | UN | وتركز اليونيدو المشورة السياسية والتعاون التقني على إدارة الصناعة، وبناء القدرات في مجال الصادرات الصناعية، وعلى النوعية ومنح شهادات التصديق ﻷغراض المنافسة الصناعية، والشراكة الصناعية الدولية والتنمية الصناعية المحلية. |
∙ local industrial development | UN | • التنمية الصناعية المحلية |
local industrial Development; and | UN | • التنمية الصناعية المحلية ؛ |
In the 1970s, the Government had introduced legislation to promote FDI and national investment in export-oriented manufacturing activities, which had resulted in export diversification, access to new technology, and the development of local industrial zones around which other service providers settled. | UN | وفي السبعينات أصدرت الحكومة تشريعاً من أجل تشجيع الاستثمار الأجنبي المباشر والاستثمار الوطني في الأنشطة المتعلقة بالصناعات الموجهة نحو التصدير مما أدى إلى تنويع الصادرات والوصول إلى تكنولوجيا جديدة وتنمية المناطق الصناعية المحلية التي استقرت حولها جهات أخرى موفرة للخدمات. |
For instance, governments may seek to build local industrial capacities in strategic green energy such as renewable energy through subsidies, trade-related investment measures and government procurement. | UN | فعلى سبيل المثال، قد تسعى الحكومات لبناء القدرات الصناعية المحلية في مجال الطاقة الخضراء الاستراتيجي مثل مصادر الطاقة المتجددة، وذلك من خلال الإعانات وتدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة، والمشتريات الحكومية. |
Despite this progress, important challenges to socioeconomic development still need to be addressed, in particular in the areas of local industrial development, employment creation and poverty reduction. | UN | ورغم هذا التقدم، لا تزال هناك تحديات هامة أمام التنمية الاجتماعية - الاقتصادية تلزم مواجهتها، ولا سيما في مجالات التنمية الصناعية المحلية وتوفير الوظائف والحد من الفقر. |
11. Efforts have continued to strengthen the linkages of UNIDO's investment promotion activities with its environment and energy services, e.g. in a project in the Savannakhet industrial zone in the Lao People's Democratic Republic focusing on expanding local industrial capacity in the textile and wood sectors. | UN | 11- واستمرت الجهود لتعزيز الروابط بين أنشطة اليونيدو لترويج الاستثمار وخدماتها المتعلقة بالبيئة والطاقة، على سبيل المثال في مشروع في منطقة سافاناخيت الصناعية في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية بالتركيز على توسيع نطاق القدرات الصناعية المحلية في قطاعي المنسوجات والأخشاب. |
The future orientation of the UNIDO activities in the countries of the North African subregion will reflect the challenges posed to the local industrial sector by the gradual establishment of a Euro-Mediterranean free-trade area by 2010. | UN | 114- وسوف يتصدى توجُّه أنشطة اليونيدو في المستقبل في بلدان منطقة شمال أفريقيا الفرعية للتحديات التي يضعها أمام القطاع الصناعي المحلي الإنشاءُ التدريجي لمنطقة تجارة حرة أوروبية متوسطية بحلول عام 2010. |
40. Support policies for OFDI from Argentina could be thought out in terms of weighing, on the one hand, the potential of this kind of investment for generating social benefits in the form of development of local industrial production, productivity, employment and other potential benefits, including innovation capacity, and, on the other hand, the opportunity cost of the support. | UN | 40- ويمكن التفكير ملياً في سياسات لدعم الاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج من الأرجنتين وذلك من حيث الموازنة، من ناحية، بين إمكانات هذا النوع من الاستثمار على تحقيق مزايا اجتماعية في شكل تنمية الإنتاج الصناعي المحلي والإنتاجية والعمالة وغير ذلك من المزايا الممكنة، بما فيها القدرة على الابتكار، ومن الناحية الأخرى تكلفة الفرصة البديلة للدعم. |