ويكيبيديا

    "local institutional" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المؤسسية المحلية
        
    • مؤسسية محلية
        
    • المؤسسي المحلي
        
    • المؤسسية الوطنية
        
    The importance for sustainability of adequate funding and of strategies to strengthen local institutional capacity was also emphasized. UN وكان ثمة تأكيد أيضا على اﻷهمية المتعلقة باستدامة تمويل مناسب وبوضع استراتيجيات لتعزيز القدرة المؤسسية المحلية.
    Agencies, funds and programmes with country or regional offices have taken measures to increase their local institutional capacity. UN واتخذت الوكالات والصناديق والبرامج بالاشتراك مع المكاتب القطرية أو الإقليمية تدابير لزيادة قدراتها المؤسسية المحلية.
    Such approaches require specific policies to improve local institutional capacity and promote human resources development. UN وتتطلب هذه النهج سياسات معينة لتحسين القدرة المؤسسية المحلية وتعزيز تنمية الموارد البشرية.
    It is hoped that local institutional capacity will be developed by the end of the project period to replicate those activities in other mine-affected areas. UN ويؤمل أن تشكﱠل قدرة مؤسسية محلية بنهاية مدة المشروع لتكرار هذه اﻷنشطة في مناطق أخرى ملوثة باﻷلغام.
    The project is developing local institutional capacity to monitor poverty by establishing poverty monitoring and assessment technical units within functional administrations. UN ويعمل المشروع لتطوير قدرة مؤسسية محلية لرصد حالة الفقر بإنشاء وحدة تقنية لرصد وتقييم الفقر داخل الإدارات الفنية.
    The greater knowledge that the informal sector may have of the local institutional context and of other complementary informal enterprises helps it to benefit from globalization. UN ويؤدي ما قد يكون لدى القطاع غير الرسمي من معارف زائدة، فيما يتصل بالسياق المؤسسي المحلي وسائر المشاريع التكميلية غير الرسمية، إلى مساعدة هذا القطاع في الاستفادة من العولمة.
    Such approaches require specific policies to improve local institutional capacity and promote human resources development. UN وتتطلب تلك النهج اعتماد سياسات محددة لتحسين القدرة المؤسسية المحلية وتشجيع تنمية الموارد البشرية.
    Such approaches require specific policies to improve local institutional capacity and promote human resources development. UN وتتطلب تلك النهج اعتماد سياسات محددة لتحسين القدرة المؤسسية المحلية وتشجيع تنمية الموارد البشرية.
    There is significant knowledge and local institutional capabilities in forest management in these communities. UN وتتمتع هذه المجتمعات المحلية بقدر كبير من المعارف والقدرات المؤسسية المحلية في مجال إدارة الغابات.
    Support the decentralization process of the Government of Belize by strengthening local institutional capacities UN دعم عملية اللامركزية التي تنتهجها حكومة بليز عن طريق تعزيز القدرات المؤسسية المحلية.
    strengthening local institutional capacity for the assessment and development of policy initiatives and choices UN :: تعزيز القدرات المؤسسية المحلية المعنية بتقييم ووضع المبادرات والخيارات السياسية
    Judicial bodies continue to be weak, which is what led me to put forward an unprecedented temporary measure to strengthen local institutional capacity. UN ولا تزال الهيئات القضائية ضعيفة، مما أدى بي إلى وضع تدابير مؤقتة غير مسبوقة لتعزيز القدرات المؤسسية المحلية.
    These will be defined on an ongoing basis in conjunction with the most representative associations acting on behalf of the blind, and with the local institutional bodies. UN وسيتواصل تحديد تلك العوامل مع أهم الجمعيات التي تمثل المكفوفين ومع الهيئات المؤسسية المحلية.
    This process is designed as a mechanism to strengthen the local institutional capacity. UN وصُممت هذه العملية كآلية لزيادة القدرات المؤسسية المحلية.
    Particular support is given to the strengthening of local institutional capacity to deliver consultancy and advisory services as well as training programmes in the area of technology choice, evaluation, acquisition and negotiation. UN وفي هذا السياق، سيولى دعم خاص لتعزيز القدرة المؤسسية المحلية على تقديم الخبرة والخدمات الاستشارية فضلا عن البرامج التدريبية في مجال اختيار التكنولوجيا وتقييمها وحيازتها والتفاوض بشأنها.
    It also recommends that the State party continue to undertake such initiatives as the creation of local institutional mechanisms to facilitate the voluntary return of Paraguayan migrant workers and members of their families and to contribute to their sustainable social and cultural reintegration. UN وتوصي اللجنة باعتماد تدابير مثل إنشاء آليات مؤسسية محلية تهدف إلى تيسير العودة الطوعية للعمال المهاجرين الباراغوانيين وأفراد أسرهم وإدماجهم الدائم اجتماعياً وثقافياً.
    In 2004, SPFS was operational in 69 countries, emphasizing low-cost innovations and the creation of local institutional capacities to ensure food security at the community level. UN وفي عام 2004، كان برنامج الأمن الغذائي ينفذ عمليات في 69 بلدا، وكان ينصب تركيزه على الابتكارات المنخفضة التكلفة وعلى بناء قدرات مؤسسية محلية لضمان توفير الأمن الغذائي على مستوى المجتمع المحلي.
    51. The Reproductive Health Programme assists the Palestinian Authority in achieving the goals of its Health Plan by helping to build local institutional capabilities for the provision of such care. UN ٥١ - وبرنامج الصحة التناسلية يساعد السلطة الفلسطينية في بلوغ أهداف خطتها الصحية من خلال اﻹعانة على بناء قدرات مؤسسية محلية لتوفير هذه الرعاية.
    The employment-generating public works programme, developed with assistance from UNDP and donors, is building local institutional capacity in the form of the PECDAR Programme Management Unit in Gaza. UN وبرنامج ايجاد فرص العمل في اﻷشغال العامة، الذي وضع بمساعدة البرنامج الانمائي والمانحين، يتولى بناء قدرات مؤسسية محلية في صورة وحدة لادارة البرامج في غزة تابعة للمجلس الاقتصادي الفلسطيني للتنمية والتعمير.
    (d) securing these within an accountable local institutional environment (legal, political, social). UN (د) كفالة تحقيق هذه الأهداف ضمن بيئة مؤسسية محلية (قانونية وسياسية واجتماعية) خاضعة للمساءلة.
    E. local institutional framework 12 6 UN هاء- الإطار المؤسسي المحلي 12 6
    NATIONAL AND local institutional MACHINERY FOR THE ADVANCEMENT OF WOMEN UN اﻷجهزة المؤسسية الوطنية والمحلية للنهوض بالمرأة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد