ويكيبيديا

    "local legislation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التشريعات المحلية
        
    • التشريع المحلي
        
    • تشريعات محلية
        
    • القوانين المحلية
        
    • للتشريعات المحلية
        
    • والتشريعات المحلية
        
    • تشريع محلي
        
    • لوائح محلية
        
    Action is being taken to bring local legislation into line with the provisions of the Convention. UN والعمل جارٍ على مواءمة التشريعات المحلية مع أحكام الاتفاقية.
    • Promote, where necessary, the harmonization of local legislation that penalizes acts of violence against women; UN ● القيام، حيثما اقتضى اﻷمر، بتنسيق التشريعات المحلية التي تعاقب على أفعال العنف ضد المرأة؛
    • Promote, where necessary, the harmonization of local legislation that penalizes acts of violence against women; UN ● القيام، حيثما اقتضى اﻷمر، بتنسيق التشريعات المحلية التي تعاقب على أفعال العنف ضد المرأة؛
    The constitutional reform establishing the rights of indigenous peoples in 2001 had led to similar changes in local legislation. UN وأدى الإصلاح الدستوري الذي كرس حقوق الشعوب الأصلية في عام 2001 إلى تغييرات مماثلة في التشريع المحلي.
    Provision for the acquisition of Saint Helena status was contained in the local legislation. UN وقال إن التشريع المحلي ينص على وضع سانت هيلانة.
    These efforts have to be synchronized with local legislation in order for them to bear meaningful results. UN ولكي تسفر هذه الجهود عن نتائج مثمرة ينبغي أن تصحبها تشريعات محلية.
    local legislation is generally applied. However, where no local legislation has been enacted, the laws of the United Kingdom are applied to the extent applicable to local circumstances. UN وتطبق القوانين المحلية بصفة عامة، لكن قوانين المملكة المتحدة تطبق على الحالات التي لم يشرع لها قانون محلي، في حدود ما تسمح به الظروف المحلية.
    Eye washing stations should be available in areas easily accessible by employees and as regulated by local legislation. UN ويجب توفير محطات لغسل العيون في مناطق يسهل وصول العاملين إليها ويتم إدارتها طبقاً للتشريعات المحلية.
    local legislation is generally applied. However, where no local legislation has been enacted, the laws of the United Kingdom are applied to the extent applicable to local circumstances. UN وتطبق التشريعات المحلية بصفة عامة، لكن تطبق قوانين المملكة المتحدة على الحالات التي لم يسن بشأنها تشريع محلي، في حدود ما تسمح به الظروف المحلية.
    local legislation is generally applied. However, where no local legislation has been enacted, the laws of the United Kingdom are applied to the extent applicable to local circumstances. UN وتطبق التشريعات المحلية بصفة عامة، لكن قوانين المملكة المتحدة تطبق على الحالات التي لم يسن لها تشريع محلي، في حدود ما تسمح به الظروف المحلية.
    The African Institute offers technical assistance in the incorporation of the provisions of the international instruments into local legislation and national action plans. UN ويقدم المعهد الأفريقي المساعدة التقنية لإدماج أحكام الصكوك الدولية في التشريعات المحلية وخطط العمل الوطنية.
    The Institute offers technical assistance in the incorporation of the provisions of the international instruments into local legislation and national action plans. UN ويعرض المعهد تقديم المساعدة التقنية من أجل إدماج أحكام الصكوك الدولية في التشريعات المحلية وخطط العمل الوطنية.
    The Government was working to eliminate discriminatory by-laws by monitoring and supervising local legislation and requesting clarifications where necessary. UN وتعمل الحكومة على إلغاء اللوائح التمييزية وذلك برصد ومراقبة التشريعات المحلية وطلب توضيحات عندما تدعو الضرورة.
    The workshop addressed the rights of children, women, persons with disabilities and the aged in local legislation and international conventions UN تناولت الورشة حقوق الطفل والمرأة وذوي الاعاقة والمسنين في التشريعات المحلية والاتفاقيات الدولية
    The policy ensures that the provision of care and support is in the best interest of the child and in line with local legislation and international obligations. UN وتكفل السياسة أن يكون توفير الرعاية والدعم في مصلحة الطفل على أفضل وجه وأن يتماشى مع التشريع المحلي والالتزامات الدولية.
    To harmonize local legislation with the principles of ICL 159, Congress enacted RA 7277 to provide for rehabilitation, self-development and self-reliance of disabled persons and their integration into mainstream society. UN وبغية المواءمة بين التشريع المحلي ومبادئ تلك الاتفاقية، اعتمد الكونغرس القانون الجمهوري 7277، الذي نصّ على تأهيل المعوقين وتمكينهم من تطوير ذاتهم والاعتماد على أنفسهم وإدماجهم في المجتمع.
    14. The Committee expresses its concern about the lack of prohibition in local legislation of the use of corporal punishment, however light, at home. UN ٤١- وتُعرب اللجنة عن قلقها إزاء خلو التشريع المحلي من حظر استخدام العقوبة الجسدية، وإن تكن خفيفة، في البيت.
    The Institute offered technical assistance for the translation of the international instruments into local legislation and national action plans. UN وقد عرض المعهد تقديم المساعدة التقنية لترجمة الصكوك الدولية إلى تشريعات محلية وخطط عمل وطنية.
    In addition to regular maintenance of the units, in accordance with local legislation, the old back-up batteries containing dangerous toxic products must be replaced. UN وبالاضافة الى اجراء الصيانة العادية لهذه الوحدات، تمشيا مع القوانين المحلية ، ينبغي استبدال بطاريات الطوارئ القديمة التي تحتوي على مواد سُمية خطرة.
    Eye washing stations should be available in areas easily accessible by employees and as regulated by local legislation. UN ويجب توفير محطات لغسل العيون في مناطق يسهل وصول العاملين إليها ويتم إدارتها طبقاً للتشريعات المحلية.
    Regional studies on adolescent pregnancies and local legislation that hampers access to reproductive health services for adolescents are currently in the planning phase. UN وفي مرحلة التخطيط حاليا دراسات إقليمية بشأن حمل المراهقات والتشريعات المحلية التي تعوق حصول المراهقات على خدمات الصحة الإنجابية.
    Comply with any local legislation (WHO/IPCS, 1991). UN ويتعين الامتثال لأي لوائح محلية (WHO/IPCS, 1991).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد