Reflecting the importance of local networks to the initiative, some of the Board members are even local network representatives. | UN | بل إن بعض أعضاء المجلس هم ممثلون للشبكات المحلية، وهو ما يعكس أهمية الشبكات المحلية بالنسبة للمبادرة. |
The Secretary-General should encourage local networks to nominate candidates to the Global Compact Board. | UN | ينبغي أن يشجع الأمين العام الشبكات المحلية على تقديم مرشحين لمجلس إدارة الاتفاق العالمي. |
local networks are already consulted by the Global Compact Office on behalf of the Board Nominations Committee as part of the Board nomination process. | UN | وتجري مشاورة الشبكات المحلية من قِبل مكتب الاتفاق العالمي بالنيابة عن لجنة التعيينات في مجلس الإدارة كجزء من عملية التعيين في المجلس. |
To date, it has over 7,500 signatories based in more than 135 countries and local networks existing or emerging in 90 countries. | UN | وقد حظيت حتى تاريخه بأكثر من 500 7 توقيع من أكثر من 135 بلدا ومن شبكات محلية موجودة أو ناشئة في 90 بلدا. |
An environment supportive of local networks contributes to the creation of active rather than dependent citizens. | UN | والبيئة الداعمة للشبكات المحلية تسهم في جعل المواطنين نشطين بدلا من الاعتماد على الغير. |
5 per cent annual increase in the number of both business participants and local networks | UN | تحقيق زيادة سنوية بنسبة 5 في المائة في عدد المشاركين من قطاع الأعمال ومن الشبكات المحلية على السواء |
However, most local networks are too weak to exercise governance and their contribution is mainly in the area of capacity building. | UN | بيد أن معظم الشبكات المحلية أضعف من أن تمارس الإدارة ويكون إسهامها بصورة رئيسية في مجال بناء القدرات. |
The Secretary-General should encourage local networks to nominate candidates to the Global Compact Board. | UN | ينبغي أن يشجع الأمين العام الشبكات المحلية على تقديم مرشحين لمجلس إدارة الاتفاق العالمي. |
Global Compact local networks can be useful in this regard. | UN | ويمكن أن تكون الشبكات المحلية التابعة للاتفاق العالمي ذات فائدة في هذا الصدد. |
The local networks of the Global Compact also provide an access point. | UN | كما توفر الشبكات المحلية التابعة للاتفاق العالمي بوابة دخول. |
The following served as a basis for extending the local networks on domestic violence prevention: | UN | وتشمل الإجراءات التي سبق اتخاذها لتعزيز الشبكات المحلية لمنع العنف العائلي ما يلي: |
For example, a couple of tobacco companies were able to join through the local networks of the initiative. | UN | فعلى سبيل المثال، استطاعت بضع شركات تبغ الانضمام إلى المبادرة من خلال الشبكات المحلية للمبادرة. |
5 per cent annual increase in the number of both business participants and local networks | UN | تحقيق زيادة سنوية بنسبة 5 في المائة في عدد المشاركين من قطاع الأعمال ومن الشبكات المحلية على السواء |
local networks with less than 20 participants | UN | الشبكات المحلية التي تضم أقل من 20 مشاركاً |
However, most local networks are too weak to exercise governance and their contribution is mainly in the area of capacity building. | UN | بيد أن معظم الشبكات المحلية أضعف من أن تمارس الإدارة ويكون إسهامها بصورة رئيسية في مجال بناء القدرات. |
The Secretary-General should encourage local networks to nominate candidates to the Global Compact Board. | UN | ينبغي أن يشجع الأمين العام الشبكات المحلية على تقديم مرشحين لمجلس إدارة الاتفاق العالمي. |
We shall therefore provide such assistance through local networks from our base in Stavropol. | UN | ولذلك فإننا سنقوم بتقديم هذه المساعدة عن طريق الشبكات المحلية من قاعدتنا في ستافروبول. |
local networks exist in over 80 countries, providing avenues for advancing the principles on the ground. | UN | وتُوجد شبكات محلية في أكثر من 80 بلداً، توفر سبل تعزيز المبادئ على أرض الواقع. |
Pafemme plays a role in the creation of local networks and in building bridges to the women. | UN | وتضطلع هذه المؤسسة بدور في إنشاء شبكات محلية وبناء جسور للنساء. |
In addition, 2013 saw the establishment of an advisory group, which will serve as a conduit for local networks to raise ideas systematically and to provide guidance to the Office. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أُنشئ في عام 2013 الفريق الاستشاري للشبكات المحلية الذي سيكون بمثابة قناة تتيح للشبكات المحلية تبادل الأفكار بطريقة منهجية وتوفير التوجيه لمكتب الاتفاق العالمي. |
Moreover, national human rights institutions and Global Compact local networks can play an important role in advising business enterprises on human rights issues. | UN | وعلاوةً على ذلك، يمكن أن تؤدي المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والشبكات المحلية للاتفاق العالمي دوراً هاماً في إسداء المشورة إلى المؤسسات التجارية بشأن قضايا حقوق الإنسان. |
UNICEF psychosocial work was perceived to be important and effective, and included innovative approaches linked to local networks. | UN | وكان يُنظر لما تقوم به اليونيسيف على الصعيد النفساني على أنه هام وفعال، ويشتمل على نهوج مبتكرة تتصل بالشبكات المحلية. |
55. Since the official launch of the first Global Compact Local Network in 2001, the total number of local networks has consistently increased. | UN | 55 -ما انفك العدد الإجمالي للشبكات المحلية يزداد باطراد منذ إنشاء أول شبكة محلية للاتفاق العالمي رسميا في عام 2001. |
Technical assistance was given to 28 countries, including to 5 countries in the formulation of their innovation development plans and to 4 countries in the context of methodologies to develop clusters and local networks of small and medium-sized enterprises. | UN | وقُدمت المساعدة التقنية إلى 28 بلدا، منها 5 بلدان نالت المساعدة لصياغة خططها للتنمية الابتكارية، و 4 بلدان تلقت المساعدة في رسم منهجيات لوضع مجموعات وشبكات محلية من المؤسسات الصغيرة والمتوسطة. |