ويكيبيديا

    "local or international" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المحلية أو الدولية
        
    • محلية أو دولية
        
    • المحلي أو الدولي
        
    • المحلية والدولية
        
    • محلي أو دولي
        
    Conduct and Discipline Units would routinely refer such cases to local or international organizations dealing with such matters. UN وتحيل الوحدات بشكل اعتيادي هذه الحالات إلى المنظمات المحلية أو الدولية التي تعالج مثل هذه القضايا.
    Proposals will then be drawn up for the use of local or international guarantee schemes. UN وسيمكن بعد ذلك وضع مقترحات تستخدم في مخططات الضمان المحلية أو الدولية.
    RSF also deplored the lack of political will from the Government to cooperate on the reform of the press law, for example, or to show more transparency and openness to proposals made by local or international NGOs whenever a journalist is arrested. UN وأعربت الهيئة عن استيائها كذلك من انعدام الإرادة السياسية للحكومة للتعاون على إصلاح قانون الصحافة، على سبيل المثال، أو لإبداء مزيد من الشفافية والانفتاح على المقترحات التي تقدمت بها المنظمات غير الحكومية المحلية أو الدولية كلما أُوقف صحفي.
    This problem, and illicit trafficking in weapons in general, is exacerbated by a lack of either local or international controls of land and maritime borders in certain States of the region. UN وتتفاقم هذه المشكلة، وكذلك مشكلة الاتجار غير المشروع في اﻷسلحة بوجه عام، من جراء عدم وجود رقابة محلية أو دولية على الحدود البرية والبحرية في بعض دول المنطقة.
    From the supplementary and additional information received upon request, the Committee notes that no additional posts, either local or international, were provided to the Subregional Centre. UN وتلاحظ اللجنة، من واقع المعلومات التكميلية والإضافية التي تلقتها عند الطلب، عدم توفير أي وظائف إضافية محلية أو دولية للمركز.
    Some materials will feature local or international celebrities. UN وستعرض تلك المواد لبعض المشاهير على الصعيد المحلي أو الدولي.
    - The management of banking accounts or savings or investment accounts on local or international financial markets; UN - إدارة الحسابات المصرفية أو حسابات الادخار أو حسابات الاستثمار في الأسواق المالية المحلية والدولية.
    In minimally complex market economies, exclusion from local or international markets is normally not the cause but rather a consequence of poverty. UN ولا يعود السبب في ذلك عادة إلى الاستبعاد من الأسواق المحلية أو الدولية في اقتصادات السوق التي تتسم بالحد الأدنى من التعقيد، بل يُرد إلى نتائج الفقر.
    It is worth noting that the ILR Act preserves the right to form or join a trade union by placing no restrictions on local or international affiliations. UN وجدير بالذكر أن ذلك القانون يحمي الحق في تكوين النقابات والانضمام إليها، ولا يضع قيوداً على الانضمام إلى الاتحادات المحلية أو الدولية.
    The independence and autonomy mentioned, for the purpose of ensuring the absence of undue influence or interference, is essential to enable financial intelligence units to do their work free of pressure, interference and any other type of participation by public or private entities, whether local or international. UN والاستقلالية والاكتفاء الذاتي، المشار إليهما من أجل كفالة انعدام التأثيرات أو التدخلات غير المبررة، هما خاصيتان لا غنى عنهما كي يتسنى لوحدات الاستخبارات المالية القيام بعملها دون التعرض لأي ضغوط أو تدخلات أو أي نوع آخر من أنواع المشاركة من جانب أي من الكيانات العامة أو الخاصة، المحلية أو الدولية.
    However, Al-Qaida in Iraq maintains a presence in Anbar, and appears intent on continuing attacks against tribal groups that are cooperating with the local or international security forces. UN غير أن تنظيم " القاعدة في العراق " لا يزال موجودا في الأنبار، ويبدو أنه مصمم على مواصلة هجماته ضد الجماعات العشائرية التي تتعاون مع قوات الأمن المحلية أو الدولية.
    RSF deplored the lack of political will from the Government to cooperate on the reform of the press law, for example, or to show more transparency and openness to proposals made by local or international non-governmental organizations whenever a journalist is arrested. UN وأعربت المنظمة عن أسفها لافتقار الحكومة إلى الإرادة السياسية للتعاون على سبيل المثال في إصلاح قانون الصحافة، أو لإظهار المزيد من الشفافية والانفتاح فيما يخص المقترحات التي تقدمها المنظمات غير الحكومية المحلية أو الدولية عندما يلقى القبض على أحد الصحفيين.
    4.1.4 The signatory parties to the Doha Document for Peace in Darfur refrain from acts of intimidation, hostility, violence or attacks against members of local or international humanitarian agencies and their installations or equipment UN 4-1-4 امتناع الأطراف الموقعة على وثيقة الدوحة للسلام في دارفور عن ارتكاب أعمال الترهيب والعنف والأعمال العدائية وعن شن هجمات على أفراد الوكالات الإنسانية المحلية أو الدولية ومنشآتها ومعداتها
    The progressive freeing of access to the transport market to secure efficient transport operations organized by local or international operators. UN )أ( الزيادة التدريجية لحرية الوصول إلى سوق النقل بغية ضمان عمليات نقل تتسم بالكفاءة تقوم بتنظيمها شركات محلية أو دولية.
    45. Jordan reported the several courses on this topic for the staff of drug control agencies in neighbouring States had been organized by local or international organizations. UN 45- أفاد الأردن بأن عدّة دورات تدريب حول هذا الموضوع لصالح موظفي أجهزة إنفاذ القوانين في الدول المجاورة قد نُظِّمت من قِبل منظمات محلية أو دولية.
    79. The second pattern is the use of an existing body (usually a local or international non-governmental organization) to similarly employ individuals who are in fact placed under the supervision of UNHCR. UN 79 - النمط الثاني هو استخدام هيئة قائمة (هي في العادة منظمة غير حكومية محلية أو دولية) كي تستخدم على نحو مماثل الأفراد الموضوعين في الواقع تحت إشراف مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    79. The second pattern is the use of an existing body (usually a local or international non-governmental organization) to similarly employ individuals who are in fact placed under the supervision of UNHCR. UN 79- والنمط الثاني هو استخدام هيئة قائمة (هي في العادة منظمة غير حكومية محلية أو دولية) كي تستخدم على نحو مماثل الأفراد الموضوعين في الواقع تحت إشراف مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Jordanian law contains no provisions which prohibit women from working in international organizations or from representing their Government at conferences and seminars at either local or international level. UN لا يوجد في القانون اﻷردني ما يمنع المرأة من المشاركة في أعمال المنظمات الدولية أو في تمثيل حكومتها في المؤتمرات والندوات سواء على المستوى المحلي أو الدولي.
    UNICEF provided comprehensive data on the use of consultancies, which include name, gender, nationality, previous relation with the organization, local or international consultancy status, administrative and financial data of contracts, dates of contracts, sources of financing, invoices and available balance of fund/budget and operational information, such as name of manager and functional area. UN 166- وقدمت منظمة اليونيسيف بيانات شاملة عن استخدام الخبراء الاستشاريين لديها، تشمل الاسم، ونوع الجنس، والجنسية، والعلاقة السابقة بالمنظمة، والمركز المحلي أو الدولي للخبير الاستشاري، والبيانات الإدارية والمالية المتعلقة بالعقود، وتواريخ العقود، ومصادر التمويل، والفواتير، والرصيد المتاح للأموال/الميزانية، والمعلومات التشغيلية مثل اسم المدير والمجال الوظيفي.
    4. Specification, when local or international bank transfers are effected, of the source and payee of the transfer in all cases, whether the transfer is outgoing or incoming. UN 4 - يجب عند إجراء التحويلات المصرفية المحلية والدولية تحديد مصدر الحوالة والمستفيد منها في جميع الحوالات الصادرة والواردة.
    The Government of Ukraine was doing its utmost to lessen the threat through programmes on ensuring public safety, preventing illicit diversion of ammunition and explosives to fuel local or international conflicts, averting environmental contamination and clearing areas contaminated with explosive objects, activities in which Ukraine would be grateful for cooperation with international organizations. UN وتبذل السلطات ما في وسعها للحد من الخطر الذي تشكّله عن طريق تنفيذ برامج تتمحور حول أمن السكان ومنع تهريب الذخائر والمتفجرات الهادف إلى إذكاء نار النزاعات المحلية والدولية ومكافحة تلوث البيئة وتنظيف المناطق الملوثة، وهي مجالات ستكون أوكرانيا ممتنَّة للمنظمات الدولية على مساعدتها فيها.
    Such an agreement is a contract entered into by UNOPS directly with a local or international contractor to perform the services or activities specified in the terms of reference, which are an integral part of the overall project agreement. UN وهذا الاتفاق هو عقد يبرمه مكتب خدمات المشاريع مباشرة مع متعاقد محلي أو دولي لتقديم الخدمات أو الاضطلاع بالأنشطة المحددة في الإطار المرجعي والتي هي جزء لا يتجزأ من الاتفاق العام للمشروع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد