We have particular expertise in the field of inclusive education, livelihoods, support for everyday living, capacity-building of local partners and campaigning and advocacy. | UN | ولديها خبرة خاصة في مجالات التعليم الشامل، وإتاحة سبل العيش، ودعم الحياة اليومية، وبناء قدرات الشركاء المحليين وتنظيم الحملات وأنشطة الدعوة. |
Another interesting set of mechanisms is the role of local partners and the use of personal relationships in overseas operations. | UN | وثمة مجموعة مهمة أخرى من الآليات تتمثل في دور الشركاء المحليين واستخدام العلاقات الشخصية في العمليات الخارجية. |
:: 6 workshops on monitoring and reporting for local partners and international NGOs on sexual gender-based violence | UN | :: تنظيم 6 حلقات عمل عن الرصد والإبلاغ لفائدة الشركاء المحليين والمنظمات الدولية غير الحكومية المعنية بالعنف الجنساني |
It provides technical input to the programmes and projects it undertakes with local partners and international entities in pursuance of the Millennium Development Goals. | UN | ويقدم المعهد المدخلات للبرامج والمشاريع التي يضطلع بها مع الشركاء المحليين والكيانات الدولية عملا على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Humanitarian organizations worked with new local partners and enhanced the use of cash transfers, vouchers and employment schemes to reach the most vulnerable people in areas where access was extremely limited. | UN | وعملت المنظمات الإنسانية مع شركاء محليين جدد وعززت استخدام التحويلات النقدية والقسائم وبرامج التوظيف للوصول إلى أضعف الفئات في مناطق يكاد يتعذر الوصول إليها. |
:: Workshops on monitoring and reporting conducted for local partners and international NGOs on sexual violence in armed conflict | UN | :: عقد حلقات عمل بشأن الرصد والإبلاغ لفائدة الشركاء المحليين والمنظمات غير الحكومية الدولية المعنية بالعنف الجنسي في النزاع المسلح |
Some GAIN projects do build the capacity of local partners and can continue in the long term without external support. | UN | وتقوم بعض مشاريع التحالف العالمي لتحسين التغذية فعلاً ببناء قدرات الشركاء المحليين بحيث تتمكن من الاستمرار على المدى الطويل دون دعم خارجي. |
The work was done in cooperation with other United Nations partners, World Vision International and a range of local partners and communities. | UN | وجرى العمل بالتعاون مع شركاء الأمم المتحدة الآخرين، والمنظمة الدولية للرؤية العالمية، ومجموعة متنوعة من الشركاء المحليين والمجتمعات المحلية. |
The mission was also intended to provide an opportunity for various local partners and stakeholders to conduct dialogues with the Special Rapporteurs and the experts on issues of concern relating to equality and non-discrimination. | UN | وكان القصد من البعثة أيضا إتاحة فرصة لمختلف الشركاء المحليين وأصحاب المصالح لإقامة حوارات مع المقررين الخاصين والخبراء بشأن المسائل التي تحظى بالاهتمام فيما يتعلق بالمساواة وعدم التمييز. |
The ensuing programme will emphasize the capacity needs of local partners and will particularly involve youth and women's groups. | UN | وسوف يركِّز البرنامج القادم علي احتياجات الشركاء المحليين من القدرات وسوف يعمل بصفة خاصة علي إشراك مجموعات الشباب والمجموعات النسائية. |
A variety of programmes are being undertaken with a wide range of local partners and United Nations specialized agencies. | UN | ويجري الاضطلاع بمجموعة متنوعة من البرامج يشترك فيها نطاق واسع من الشركاء المحليين والوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة. |
This gave rise to the idea of seeking a consensual solution, which some have called ‘a negotiated solution’ or ‘a shared agreement’ and on the principle of which all the local partners and the State speedily agreed. | UN | وأدى ذلك إلى ظهور فكرة البحث عن حل رضائي أطلق عليه البعض تسمية " الحل التفاوض " أو " الاتفاق المشترك " الذي حاز مضمونه بسرعة على موافقة الشركاء المحليين والدولة على حد سواء. |
Global and regional activities include the dissemination of a number of environmental planning and management tools, information outreach and advocacy through networking with local partners and international support programmes. | UN | وتشمل الأنشطة العالمية والإقليمية نشر عدد من وسائل التخطيط والإدارة في مجال البيئة وبث الحملات الإعلامية وأنشطة الدعوة من خلال التواصل مع الشركاء المحليين وبرامج الدعم الدولية. |
Representatives of umbrella non-governmental organizations and relevant government agencies from a total of 16 priority countries met to initiate the identification of local partners and primary prevention approaches. | UN | والتقى ممثلون للمنظمات غير الحكومية الاطارية والهيئات الحكومية ذات الصلة مما مجموعه ٦١ بلدا من البلدان ذات اﻷولوية من أجل تحديد الشركاء المحليين ونهوج الوقاية اﻷولية . |
In February 2009, the Court organized a consultative forum to consider modalities for the transfer of knowledge to local partners and the archiving of judicial records. | UN | وفي شباط/فبراير 2009، نظمت المحكمة منتدى استشاريا من أجل النظر في طرائق نقل المعارف إلى الشركاء المحليين وحفظ السجلات القضائية. |
It appeared, in their views, that UNMIL has established a " parallel " government, hardly consults the local partners and brooks no criticism or any challenge of its views and/or perceived authority. | UN | إذ بدا لهم أن بعثة الأمم المتحدة قد أنشأت حكومة " موازية " ، وأنها نادراً ما تتشاور مع الشركاء المحليين وأنها لا تتحمل أي نقد أو تحد لآرائها و/أو سلطتها المفترضة. |
Global and regional activities undertaken during the biennium include the publication of a number of environmental planning and management (EPM) tools, information outreach and advocacy through networking with local partners and international support programmes, and helping campaign launches. | UN | وتشمل النشاطات العالمية والإقليمية التي اتخذت خلال الفترة المالية إصدار عدد من أدوات التخطيط والإدارة البيئية، وتوصي المعلومات والدعوة من خلال إقامة الشبكات مع الشركاء المحليين وبرامج الدعم الدولي والمساعدة في إطلاق الحملات. |
Demonstration project carried out in Ecuador with local partners and Holcim. | UN | تنفيذ مشروع إيضاحي في إكوادور مع الشركاء المحليين وشركة هولسيم (Holcim). |
89. A non-governmental organization, Women in Europe for a Common Future, works with local partners and schools in Armenia, Georgia, the Republic of Moldova and Romania to develop water safety plans. | UN | 89- وتتعاون منظمة غير حكومية، هي منظمة نساء في أوروبا من أجل مستقبل مشترك، مع الشركاء المحليين في المدارس في أرمينيا وجورجيا وجمهورية مولدوفا ورومانيا من أجل وضع خطط لسلامة المياه. |
UNICEF continues to engage in community-based activities aimed at increasing access to basic social services for children and youth, in cooperation with other United Nations partners, World Vision International and a range of local partners and communities. | UN | ولا تزال اليونيسيف تشارك في الأنشطة المجتمعية الرامية إلى تحسين فرص حصول الأطفال والشباب على الخدمات الاجتماعية الأساسية، وذلك بالتعاون مع شركاء الأمم المتحدة الآخرين والمنظمة الدولية للرؤية العالمية، وطائفة من الشركاء المحليين والمجتمعات المحلية. |
In rural villages, we work with local partners and communities to raise awareness, create innovative solutions and tools, and implement effective programmes and services that improve maternal and reproductive health outcomes in the communities where women are still dying every day. | UN | ونحن نعمل في القرى الصغيرة مع شركاء محليين ومع المجتمعات المحلية من أجل التوعية والتوصل إلى حلول وأدوات مبتكرة، وتنفيذ برامج وخدمات فعالة تؤدي إلى تحسين نواتج الصحة النفاسية والإنجابية في المجتمعات المحلية التي ما زالت النساء يمتن فيها كل يوم. |