Such reports provide the basis for UNMIBH to disqualify local police officers from continuing to serve in the police force. | UN | وتوفر تلك التقارير للبعثة السند الذي يمكنها من سحب تراخيص أفراد الشرطة المحلية وإنهاء خدمتهم في قوة الشرطة. |
:: Facilitation of the training of 50 local police officers abroad in modern and democratic policing to be funded from voluntary contributions | UN | :: تيسير عملية تدريب 50 فرداً من أفراد الشرطة المحلية في الخارج على أساليب الشرطة العصرية والديمقراطية بتمويل من التبرعات |
Trained 185 local police officers to investigate organized crime, inter-ethnic crime, terrorism and corruption | UN | تدريب 185 من أفراد الشرطة المحلية للتحقيق في الجرائم المنظمة والجرائم بين الطوائف العرقية والإرهاب والفساد |
The number of monitors required would also fall if there was a post-war reduction in the number of local police officers. | UN | وسوف يخفض أيضا العدد اللازم من المراقبين اذا ما خفض عدد ضباط الشرطة المحلية في فترة ما بعد الحرب. |
There have also been reports of the involvement of local police officers in such incidents and allegations that appropriate disciplinary measures have not been taken. | UN | وتوجد تقارير أيضا عن تورط ضباط الشرطة المحلية في مثل هذه اﻷحداث ومزاعم بعدم اتخاذ تدابير تأديبية ملائمة. |
In the absence of international police monitors, some local police officers have contravened Croatian laws and normal professional standards. | UN | وفي حالة غياب مراقبي الشرطة الدوليين، يخالف بعض ضباط الشرطة المحليين القوانين الكرواتية والقواعد المهنية العادية. |
In these efforts, 131 lives have been lost, including those of 27 police officers, 4 Afghan local police officers, 9 Afghan army personnel, 1 driver and 90 others. | UN | وأسفرت هذه الجهود عن خسائر في الأرواح بلغت 131 شخصاً بما في ذلك 27 من ضباط الشرطة، وأربعة من أفراد الشرطة المحلية الأفغانية، وتسعة من الجيش الأفغاني، وسائق واحد، و 90 شخصا آخرين. |
:: Facilitation of the training of 60 local police officers abroad in modern and democratic policing to be funded from voluntary contributions to the trust fund in support of the implementation of the Agreement on a Ceasefire and Separation of Forces | UN | :: تيسير عملية تدريب 60 فردا من أفراد الشرطة المحلية في الخارج على أساليب الشرطة العصرية والديمقراطية بتمويل من التبرعات الممنوحة للصندوق الائتماني لدعم تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار وفصل القوات |
Facilitation of training of 60 local police officers at police schools abroad, which is to be funded from voluntary contributions to the Trust Fund in support of the implementation of the Agreement on a Ceasefire and Separation of Forces | UN | تيسير تدريب 60 من أفراد الشرطة المحلية في مدارس شرطة أجنبية بتمويل من التبرعات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني، وذلك دعما لتنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار والفصل بين القوات |
In addition, there have been cases in which local police officers have allowed their performance to fall below normal professional standards or have breached either their instructions or the provisions of Croatian law. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، هناك حالات ترك فيها أفراد الشرطة المحلية أداءهم يتدهور إلى ما دون المعايير المهنية المعتادة أو انتهكوا فيها التعليمات الصادرة إليهم أو أحكام القانون الكرواتي. |
1.1 local police officers operated in accordance with internationally recognized standards of personal integrity and professional competence | UN | 1-1 عمل أفراد الشرطة المحلية بما يتفق مع المعايير المعترف بها دوليا ذات الصلة بالنزاهة الشخصية والكفاءة المهنية |
Trained 185 local police officers to investigate organized crime, inter-ethnic crime, terrorism and corruption | UN | :: تدريب 185 ضابطا من أفراد الشرطة المحلية على التحقيق في الجريمة المنظمة والجريمة بين المنتمين لمختلف الأعراق والإرهاب والفساد |
In cooperation with the United Nations Development Programme (UNDP), United Nations police have engaged close to 700 senior and junior local police officers in several training activities in different locations in the south. | UN | فقد قامت شرطة الأمم المتحدة، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بإشراك زهاء 700 فرد من أفراد الشرطة المحلية ذوي الرتب العليا والدنيا في عدة أنشطة تدريبية بمناطق مختلفة من الجنوب. |
He also submits that other municipal councils have not challenged the credentials of local police officers, who are duly elected to the council. | UN | ويدفع أيضا بأن المجالس البلدية اﻷخرى لم تعترض على صحة عضوية ضباط الشرطة المحلية المنتخبين لعضوية المجلس حسب اﻷصول. |
The investigation substantiated five cases of assault in which local police officers had been directly involved in beatings. | UN | وأكدت التحقيقات وقوع خمس حالات تورط فيها ضباط الشرطة المحلية مباشرة في عمليات ضرب. |
A total of 6,904 local police officers from the Government of National Unity and the Government of Southern Sudan were trained | UN | واستفاد من التدريب ما مجموعه 904 6 من ضباط الشرطة المحلية التابعين لحكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان |
60 local police officers trained at Kosovo Police Service School | UN | تدريب 60 ضابطا من ضباط الشرطة المحلية في المدرسة التابعة لدائرة الشرطة في كوسوفو |
60 local police officers trained at Kosovo Police Service School | UN | :: تدريب 60 ضابطا من ضباط الشرطة المحلية في المدرسة التابعة لدائرة الشرطة في كوسوفو |
The IPTF monitors are involved in the vetting of local police officers from both sides. | UN | يُسهم المراقبون التابعون للقوة في فحص ضباط الشرطة المحليين من كلا الجانبين. |
6,000 local police officers, of which at least 600 are women participate in refresher courses on thematic related topics | UN | :: اشتراك 000 6 من ضباط الشرطة المحليين من بينهم 600 ضابطة شرطة على الأقل في دورات بشأن قضايا مواضيعية |
An initial survey has indicated that considerable progress had been made by the Mission in the past 18 months in establishing the Brcko District police force and in providing basic training for local police officers. | UN | وقد أبانت دراسة استقصائية أولية أن البعثة قد حققت تقدما ملموسا خلال الأشهر الـ 18 الماضية في إنشاء قوة شرطة مقاطعة بركو وفي توفير التدريب الأساسي لأفراد الشرطة المحلية. |
Best practices workshops on vetting of local police officers' peacekeeping operations and the deployment and recruitment of civilian police officers | UN | :: حلقات عمل بشأن أفضل الممارسات المتعلقة بفحص أفراد الشرطة المحليين في إطار عمليات حفظ السلام ونشر وتعيين أفراد الشرطة المدنية |
2.1 At 4 p.m. on 27 January 1993, Nour-Eddine Mihoubi and his brother Hocine Mihoubi were arrested by local police officers at the latter's home in Diss (Bou Saâda). | UN | 2-1 في الساعة الرابعة بعد ظهر يوم 27 كانون الثاني/يناير 1993، ألقى أفراد من شرطة مدينة بوسعادة القبض على نور الدين ميهوبي وأخيه حسين ميهوبي وهما في بيت هذا الأخير، الواقع في منطقة ديس (بوسعادة). |
Advice on police operations was provided on a daily basis through the co-location of United Nations police with local police officers at Southern Sudan Police Service headquarters in Juba, at state headquarters and at 33 co-location sites in the 22 team sites of Southern Sudan. | UN | أُسدِيت المشورة يوميا بشأن عمليات الشرطة من خلال تقاسم شرطة الأمم المتحدة وضباط الشرطة المحلية لمقار قوات شرطة جنوب السودان في جوبا، ومقار الشرطة في الولايات و 33 موقعا لتقاسم أماكن العمل في مواقع الأفرقة في جنوب السودان البالغ عددها 22 موقعا. |