ويكيبيديا

    "local prison" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السجن المحلي
        
    • السجون المحلية
        
    • السجون المحليين
        
    • محلي في
        
    • سجن محلي
        
    According to the prosecutor, Ms. Gbagbo will be transferred shortly to the local prison. UN وذكر المدعي العام أن السيدة باغبو ستنقل قريبا إلى السجن المحلي.
    The Group also travelled to Gorkha, where it visited the local prison. UN وتحول الفريق أيضاً الى مقاطعات البلاد في الداخل، فزار بكوركا السجن المحلي.
    local prison officials insist that the bullets ricocheted into the man. UN ويصر موظفو السجن المحلي على أن هذه الطلقات ارتدت داخل جسم الرجل.
    1 workshop on strengthening of the prison system for representatives of local prison authorities in each Darfur State UN تنظيم حلقة عمل بشأن تعزيز نظام السجون لفائدة ممثلي سلطات السجون المحلية في كل ولاية من ولايات دارفور
    :: 1 workshop on strengthening of the prison system for representatives of local prison authorities in each Darfur State UN :: تنظيم حلقة عمل بشأن تعزيز نظام السجون لفائدة ممثلي سلطات السجون المحلية في كل ولاية من ولايات دارفور
    :: 1 workshop on the strengthening of the prison system for 100 representatives of local prison authorities, the judiciary and the police, as well as prosecutors, in each Darfur State UN :: تنظيم حلقة عمل واحدة بشأن تعزيز نظام السجون لفائدة 100 من ممثلي سلطات السجون المحلية والقضاء والشرطة ومكاتب الادعاء العام في كل ولاية من ولايات دارفور
    40. During the period under review, the UNOCI Rule of Law Unit met regularly with the local judiciary, including the National Union of Magistrates and local prison officials. UN 40 - خلال الفترة قيد الاستعراض، التقت وحدة سيادة القانون التابعة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على نحو منتظم مع السلطات القضائية المحلية، بما في ذلك الاتحاد الوطني للقضاة وموظفي السجون المحليين.
    The most serious case documented during this reporting period was that of a detainee allegedly severely beaten in the Cap-Haïtien police station who died at the door of the local prison where police left him after prison officials refused to take him in because of his condition. UN وأخطر الحالات الموثقة خلال فترة التقرير هي حالة محتجز ذكر أنه ضرب بقسوة في مركز شرطة كاب هايتين ومات عند باب السجن المحلي حيث تركته الشرطة بعد أن رفض مسؤولو السجن إدخاله بسبب حالته.
    He then visited the local prison where he met with representatives of the Rizeigat tribe, who had been arrested and sentenced to death following an incident that occurred in April/May in which they had clashed with the Mahlia tribe. UN ثم زار السجن المحلي حيث التقى بممثلين عن قبيلة رزيقات، كانوا قد أُوقفوا وصدرت في حقهم عقوبة الإعدام بعد وقوع حادثة في الفترة نيسان/أبريل - أيار/مايو دخلوا أثناءها في مناوشات مع قبيلة المحلية.
    He also visited the local prison. UN كما زار السجن المحلي.
    55. While in Herat, the Special Rapporteur was able to visit the local prison and discuss the judicial system, which appears to be quite independent from Kabul. UN ٥٥ - وأثناء وجود المقرر الخاص في حيرات، تمكن من زيارة السجن المحلي وبحث النظام القضائي، الذي يبدو مختلفا تماما عن كابول.
    The last time a permanent judge sat on the bench in Kabkabiya, was in 2007, before members of the counter-insurgency attacked the court house and later, in another incident, attacked the local prison and freed all their imprisoned relatives. UN وكانت المرة الأخيرة التي جلس فيها قاض دائم ليترأس هيئة المحكمة في كبكابية هي في عام 2007، قبل أن يقوم أعضاء مكافحة التمرد بالهجوم على مبنى المحكمة، ثم لاحقا، بمهاجمة السجن المحلي في حادث آخر، وإطلاق سراح جميع أقاربهم المسجونين.
    Salé local prison UN السجن المحلي بسلا
    At dinner the other night, she said that before she received this research grant, she was volunteering, treating patients at a local prison. Open Subtitles انها قبل ان تحصل على منحة البحث الحالي كانت متطوعة لمعالجة السجناء في احد السجون المحلية
    Organization of 1 workshop for 50 representatives of local prison authorities, the judiciary, police and prosecutors on strategies for improving the effectiveness and efficiency of prison administration in Darfur UN تنظيم حلقة عمل يشارك فيها 50 ممثلا عن سلطات السجون المحلية وعن الجهاز القضائي والشرطة والمدعين العامين بشأن الاستراتيجيات الهادفة إلى تحسين فعالية وكفاءة إدارة السجون في دارفور
    1 workshop on the strengthening of the prison system for 100 representatives of local prison authorities, the judiciary and the police, as well as prosecutors, in each Darfur State UN تنظيم حلقة عمل واحدة بشأن تعزيز نظام السجون لفائدة 100 من ممثلي سلطات السجون المحلية والقضاء والشرطة والمدعين العامين في كل ولاية من ولايات دارفور
    Additional posts are required in the Penal Management Section of the Department of Justice to ensure the operation of these facilities in accordance with international standards and to train local prison staff who will eventually assume this responsibility. UN ويلزم توفير وظائف إضافية في قسم الإدارة الجنائية التابع لوزارة العدل من أجل ضمان تشغيل هذه المرافق وفقا للمعايير الدولية وتوفير التدريب اللازم لموظفي السجون المحلية الذين سوف يتولون هذه المسؤولية في نهاية المطاف.
    Interlocutors include national institutions, local prison authorities and police, the Human Rights Commission, the native administration, civil society organizations, political parties, community leaders, the United Nations country team and the Darfur Multi-Donor Trust Fund, as well as national and international NGOs. UN ويشمل المحاورون المؤسسات الوطنية، وسلطات السجون المحلية والشرطة، ومفوضية حقوق الإنسان، والإدارة الأهلية، ومنظمات المجتمع المدني، والأحزاب السياسية، وقادة المجتمعات المحلية، وفريق الأمم المتحدة القطري، وصندوق دارفور الاستئماني المتعدد المانحين، فضلا عن المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية.
    Another result is that local prison directors are forced to borrow funds at exorbitant rates of interest to provide even a little food to prisoners. This creates a vicious cycle of debt and leaves less money available to provide a proper diet to prisoners. UN وأسفر ذلك أيضاً عن اضطرار مديري السجون المحلية إلى اقتراض أموال بأسعار فائدة باهظة لتوفير قدر ضئيل من الغذاء للسجناء، مما أدى إلى حلقة مفرغة من الديون ونقص اﻷموال المتاحة لتوفير نظام غذائي ملائم للسجناء.
    In the Penal Management Division, 7 posts (1 P-5 and 6 P-3) are to be abolished in 2005/06 and 7 posts of Deputy Prison Directors (P-3) will be abolished as of 1 July 2006 as their functions will be transferred to local prison Directors of the Kosovo Correctional Service. UN كما ستُلغى 7 وظائف (وظيفة ف-5 و 6 وظائف ف-3) في شعبة الإدارة الجنائية في الفترة 2005/2006، وسوف تلغى 7 وظائف يشغلها نواب مديري السجون (ف-3) اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2006، نظرا إلى أن وظائفهم ستنقل إلى مديري السجون المحليين التابعين لدائرة كوسوفو الإصلاحية.
    On 15 August, armed individuals simultaneously attacked an FRCI checkpoint, a gendarmerie post and the local prison in Dabou. UN وفي 15 آب/أغسطس، قام مسلحون بهجمات متزامنة على مركز تفتيش تابع للقوات الجمهورية، ومركز للدرك وسجن محلي في دابو.
    They should, as a rule of thumb, only be held in a local prison if the crime is very serious. UN ولا يحتجز الشباب في سجن محلي إلا عندما تكون الجريمة بالغة الخطورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد