ويكيبيديا

    "local production" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإنتاج المحلي
        
    • الانتاج المحلي
        
    • الإنتاج المحلية
        
    • للإنتاج المحلي
        
    • والإنتاج المحلي
        
    • بالإنتاج المحلي
        
    • الانتاج المحلية
        
    • المنتجات المحلية
        
    • الإنتاجية المحلية
        
    • إنتاج محلية
        
    • إنتاجها المحلي
        
    • الانتاجية المحلية
        
    • إنتاجها محلياً
        
    • والانتاج المحلي
        
    • وللإنتاج المحلي
        
    It should also take into account benefits for improving local production and livelihoods and promoting better nutrition; UN كما ينبغي أن تأخذ في الاعتبار الفوائد لتحسين الإنتاج المحلي وتعزيز سبل كسب العيش المحلية والنهوض بالتغذية؛
    It was recommended that concerted efforts be made to build capacity for local production, to enhance food security. UN وأوصي بأن تتضافر الجهود لبناء القدرة في مجال الإنتاج المحلي لتعزيز الأمن الغذائي.
    Partners have supported local production of the plant, creating 73 permanent and 400 seasonal jobs. UN ويدعم الشركاء الإنتاج المحلي من النبات، مما يوجد 73 وظيفة دائمة و 400 وظيفة موسمية.
    The Committee also strongly recommends the encouragement of local production of energy-saving equipment and renewable energy technology. UN وتوصي اللجنة أيضا وبشدة بتشجيع الانتاج المحلي للمعدات المقتصدة في استهلاك الطاقة وتكنولوجيا الطاقة المتجددة.
    Relatively low local production costs, the availability of efficient transport infrastructure for exports and high international commodity prices may outweigh the risks and costs associated with long distances to markets. UN فتكاليف الإنتاج المحلية المنخفضة نسبياً وتوفر هياكل نقل أساسية ذات كفاءة للتصدير وارتفاع الأسعار الدولية للسلع الأساسية ربما تؤدي إلى تجاوز المخاطر والتكاليف المرتبطة بالبعد عن الأسواق.
    Without external markets, local production of all kinds has no prospect and so employment and livelihoods will remain precarious and diminished. UN وبدون أسواق خارجية، لا تلوح أمام الإنتاج المحلي بجميع أنواعه أي أفق، ولذا تظل فرص العمل وأسباب العيش قليلة وغير مضمونة.
    It then provides an overview of the recent UNIDO experience in furthering the local production agenda in selected countries. UN ثم يقدم التقرير عرضا عاما للخبرات التي اكتسبتها اليونيدو في الآونة الأخيرة في تشجيع الإنتاج المحلي في نخبة من البلدان.
    Case studies on local production of pharmaceuticals in conjunction with WHO. UN دراسة حالات بشأن الإنتاج المحلي للمستحضرات الصيدلانية بالاشتراك مع منظمة الصحة العالمية.
    It seeks to guarantee food security first, by favouring local production for local markets. UN ويتوخى بالدرجة الأولى ضمان الأمن الغذائي، وذلك بتشجيع توجيه الإنتاج المحلي إلى الأسواق المحلية.
    MOAC is working on promoting local production in attaining food security. UN وتعمل وزارة الزراعة والتعاونيات على تعزيز الإنتاج المحلي بغية تحقيق الأمن الغذائي.
    The production of foreign subsidiaries may be a benefit, but if it displaces existing local production, there is an offsetting cost. UN وقد يشكل إنتاج الفروع الأجنبية فائدة، لكنه إذا حل محل الإنتاج المحلي الموجود، تكون هناك تكلفة مقابلة.
    This will assist these countries to formulate investment and intellectual property laws which are conducive to the local production of essential medicines. UN وسيساعد ذلك هذه البلدان على صياغة قوانين للاستثمار والملكية الفكرية تفضي إلى الإنتاج المحلي للأدوية الأساسية.
    Television programming in the majority of countries on all continents limits programmes that do not originate in local production companies. UN 18- وبرمجة التلفزيون في غالبية بلدان قارات العالم تحد من البرامج التي لا يكون منشؤها شركات الإنتاج المحلي.
    The challenge is to ensure that these measures do not turn into protectionism and that promoting local production under such conditions in fact contributes to preservation of national culture. UN ويتمثل التحدي في ضمان ألا تتحول هذه التدابير إلى تدابير حمائية وأن يسهم حقاً تشجيع الإنتاج المحلي في ظل هذه الظروف في الحفاظ على الثقافة الوطنية.
    It seeks to guarantee food security first, by favouring local production for local markets. UN ويسعى المفهوم إلى ضمان تحقيق الأمن الغذائي أولاً، من خلال تفضيل طرح الإنتاج المحلي في الأسواق المحلية.
    More efforts are needed to increase capacity for local production of insecticide-treated nets in Africa. UN ويلزم بذل جهود إضافية لتعزيز القدرة على الإنتاج المحلي للناموسيات المعالجة في أفريقيا.
    Mobilizing and retaining domestic financial resources in Africa to support local production in strategic sectors which affect women UN تعبئة الموارد المالية الداخلية في أفريقيا واستبقاؤها لدعم الانتاج المحلي في القطاعات الاستراتيجية التي تؤثر على المرأة
    Encouragement might, perhaps, be given to the local production of programmes dealing with the specific circumstances of Syria's children and relating the Convention to the Syrian reality. UN ولعل من المستحسن تشجيع الانتاج المحلي للبرامج التي تعالج الظروف المحددة ﻷطفال سوريا، وتربط الاتفاقية بالواقع السوري.
    Not infrequently short-term aid becomes permanent, thereby destroying local production and destabilizing traditional societies. UN وكثيرا ما تتحول المساعدة الطارئة إلى مساعدة دائمة، مما يدمِّر هياكل الإنتاج المحلية ويزعزع المجتمعات التقليدية.
    Measures at the national and possibly international levels may be necessary to ensure that space is preserved for local production. UN وقد يكون من الضروري اتخاذ تدابير على الصعيد الوطني، وربما الدولي، لتخصيص حيز للإنتاج المحلي.
    Leadership priority 5 included the monitoring and use of information, access to and rational use of medicines, innovation and local production of medicines. UN وتشمل أولوية القيادة 5 رصد المعلومات واستخدامها وتيسير الحصول على الأدوية واستخدامها استخداماً رشيداً، والابتكار والإنتاج المحلي للأدوية.
    The National Statistics Office collects and publishes data related to the local production of food, import and export. UN ويجمع المكتب الوطني للإحصاء وينشر البيانات المتعلقة بالإنتاج المحلي والواردات والصادرات من المواد الغذائية.
    Activities aimed at strengthening local production capacity of roofing tiles are also planned to be initiated in late 1994. UN ويزمع كذلك الشروع في أواخر عام ٤٩٩١ في تعزيز قدرات الانتاج المحلية لصناعة قرميد أسطح المنازل.
    Most SIDS, however, may not be able to meet an upper-market tourist demand from local production. UN ومع ذلك فلن تتمكن غالبية الدول النامية الجزرية الصغيرة من الوفاء لسوق طلب مرتفع على السياحة من واقع المنتجات المحلية.
    These programmes are aimed mainly at stimulating local production capabilities and supporting the integration of marginal rural communities into the global market economy by linking small food processors with wider distribution channels. UN وتهدف هذه البرامج أساسا إلى حفز القدرات الإنتاجية المحلية ودعم إدماج المجتمعات المحلية الريفية المهمّشة في اقتصاد السوق العالمي بإقامة الروابط بين المنشآت الصغيرة لتجهيز الأغذية وقنوات التوزيع الأوسع نطاقا.
    There is a local production capacity for prosthetics in Bosnia and Herzegovina, though small in number and limited. UN وتتوفر قدرة إنتاج محلية للأطراف الاصطناعية في البوسنة والهرسك، رغم أن عددها قليل ومحدود.
    Recent volatility in commodity prices has rendered the special safeguard mechanism particularly significant, as countries seek to preserve local production in order to reduce reliance on imports. UN فالتقلبات التي شهدتها أسعار السلع الأساسية مؤخرا جعلت من آلية الضمانات الخاصة ذات أهمية كبيرة، في الوقت الذي تسعى فيه البلدان للحفاظ على انتظام إنتاجها المحلي لتخفيض الاعتماد على الواردات.
    The Programme was developed with the assistance of UNDP teams working an average of three weeks in each province; it is made up of specific provincial programmes aimed at rehabilitating the local production capacity and the socio-educative framework. UN ووضع البرنامج بمساعدة أفرقة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي كانت تعمل ثلاثة أسابيع في المتوسط في كل مقاطعة؛ وهو مكون من برامج إقليمية محددة تستهدف تأهيل القدرة الانتاجية المحلية واﻹطار الاجتماعي والتعليمي.
    (b) To develop a policy framework on medicines, including, where appropriate, local production of medicines, with the aim of ensuring long-term accessibility and affordability of medicines; UN (ب) وضع إطار سياساتي بشأن الأدوية يشمل، عند الاقتضاء، إنتاجها محلياً بغية ضمان يُسر الحصول عليها بتكلفة معقولة في الأمد الطويل؛
    Some delegations requested further diversification of the product line, including country-specific designs and local production. UN وطالبت بعض الوفود بزيادة تنويع مجموعة المنتجات، بما في ذلك التصميمات التي تنفرد بها البلدان والانتاج المحلي.
    Priority should be given to endogenous policies and to local production in developing countries' efforts to rebuild their agricultural sector. UN ورئي أنه ينبغي منح الأولوية للسياسات المحلية وللإنتاج المحلي في الجهود التي تبذلها البلدان النامية من أجل إعادة بناء قطاعها الزراعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد