ويكيبيديا

    "local radio" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإذاعة المحلية
        
    • الإذاعية المحلية
        
    • إذاعية محلية
        
    • إذاعة محلية
        
    • الإذاعات المحلية
        
    • الإذاعي المحلي
        
    • للإذاعة المحلية
        
    • والإذاعة المحلية
        
    • إذاعي محلي
        
    • المحليتين
        
    It also included outreach activates in primary schools and collaboration with local radio stations. UN كما تضمن المشروع أنشطة توعية في المدارس الابتدائية والتعاون مع محطات الإذاعة المحلية.
    Moreover, the Israeli armed forces had, according to witnesses interviewed by the Mission, called over local radio on the civilian population of Juhr ad-Dik to evacuate their homes and walk towards Gaza City. UN وعلاوة على ذلك، كانت القوات المسلحة الإسرائيلية، وفقاً لأقوال الشهود الذين قابلتهم البعثة، قد دعت عبر الإذاعة المحلية السكان المدنيين في جحر الديك إلى إخلاء منازلهم والسير باتجاه مدينة غزة.
    :: Production of bimonthly radio productions for broadcast in Arabic on local radio stations UN :: إعداد برامج إذاعية نصف شهرية لبثها باللغة العربية على المحطات الإذاعية المحلية
    Tristan da Cunha has one local radio station and receives television and radio broadcasts from the British Forces Broadcasting Service. UN وتوجد في تريستان دا كونيا محطة إذاعية محلية واحدة تتلقى برامج تلفزيونية وإذاعية من هيئة إذاعة القوات البريطانية.
    Ascension has one local radio station and receives relays of broadcasts from Saint Helena. UN وتوجد في أسنسيون محطة إذاعة محلية واحدة وهي تتلقى إعادة بث للبرامج من سانت هيلانة.
    Daily, weekly and special reports and local radio interviews from the 13 sector offices UN تقارير يومية وأسبوعية وتقارير خاصة ومقابلات مع الإذاعات المحلية من 13 مكتبا في القطاعات
    During the morning there were leaflets dropped and the IDF intervened in the local radio ordering people to move, so we decided to move again. UN وفي الصباح، ألقيت منشورات وتدخل جيش الدفاع الإسرائيلي في الإذاعة المحلية وأمر الناس بالابتعاد، فقررنا الابتعاد من جديد.
    Stickers The increased productivity of MINUSTAH Radio obviated the planned output of 1,200 minutes of local radio airtime UN ترتب على زيادة إنتاجية إذاعة البعثة انتفاء الحاجة إلى الناتج المقرر المتعلق ببث 200 1 دقيقة من البث من الإذاعة المحلية
    Hours of mine awareness programmes on local radio stations UN ساعة من برنامج التوعية بالألغام أذيعت على محطات الإذاعة المحلية
    Interviews with medical professionals are also broadcast regularly on the local radio station. UN كما تجرى لقاءات مع المتخصصين في العلوم الصحية تذاع بانتظام على محطة الإذاعة المحلية.
    Through partnerships with local radio stations in remote areas, the Court increased its ability to reach out to local populations affected by the situation under investigation. UN ومن خلال شراكات مع محطات الإذاعة المحلية في المناطق النائية، زادت المحكمة من قدرتها على التواصل مع السكان المحليين المتأثرين بالحالة قيد التحقيق.
    Information on the case was broadcast on the local radio and the children were later found and returned to their families. UN وجرى بث المعلومات المتعلقة بهذه الحالة على الإذاعة المحلية وعثر على الطفلين في وقت لاحق وأُعيدا لأسرتهما.
    The country's strong oral tradition made local radio programmes in Creole another important method of reaching women with such information. UN ويشكل التقليد الشفهي القوي لتقديم البرامج الإذاعية المحلية باللغة الوطنية وسيلة أخرى لوصول المرأة إلى هذه المعلومات.
    These issues are also covered and dealt with by local radio stations. UN وتغطي هذه المسائل أيضاً وتتناولها المحطات الإذاعية المحلية.
    These issues are also covered and dealt with by local radio stations. UN كما تتم تغطية ومعالجة هذه المسائل في المحطات الإذاعية المحلية.
    At best, you're an underachiever at a local radio station. Open Subtitles أنت لست سوى مراسل بسيط فى محطة إذاعية محلية.
    The details are then broadcast throughout North Kivu on four local radio stations, three times a day. UN ومن ثم تُنشر المعلومات المفصلة ثلاث مرات يومياً في جميع أنحاء شمال كيفو من خلال محطات إذاعية محلية.
    Twenty—nine local radio and 5 TV stations were also registered as public companies. UN كما سُجلت تسع وعشرون محطة إذاعية محلية وخمس قنوات تلفزيونية بوصفها مؤسسات عامة.
    Tristan da Cunha has one local radio station and receives BFBS TV and radio broadcasts. UN وتوجد في تريستان دا كونا محطة إذاعة محلية واحدة وهي تتلقى بثا تلفزيونيا وإذاعيا من هيئة إذاعة القوات البريطانية.
    There are currently 337 approved local radio stations in operation. UN وتوجد في الوقت الحاضر ٧٣٣ إذاعة محلية معتمدة تقوم بالبث.
    local radio stations do their part to preserve the cultural identity of each region and increase awareness and enjoyment of the cultural heritage. UN وتهدف الإذاعات المحلية المحافظة على الهوية الثقافية لكل منطقة وتعزيز الوعي والتمتع بالتراث الثقافي.
    No local radio airtime was used as it was deemed unnecessary in view of the increased productivity of the MINUSTAH FM radio station UN لم يستخدم البث الإذاعي المحلي لاعتباره غير ضروري، نظرا إلى زيادة إنتاجية محطة إذاعة البعثة التي تبث إرسالها بنظام تضمين التردد
    20. Saint Helena has two local radio stations, as well as satellite television stations rebroadcast terrestrially. UN ٢٠ - وتوجد في سانت هيلانة محطتان للإذاعة المحلية فضلا عن محطات تلفزيون ساتلية لإعادة البث الأرضي في الإقليم.
    local radio is an important tool to obtain useful and practical information, especially for marginalized women in remote areas. UN والإذاعة المحلية أداة هامة للحصول على معلومات مفيدة وعملية، لا سيما بالنسبة للنساء المهمشات في المناطق النائية.
    When a United Nations related meeting is planned at the regional level, the local United Nations information centre may be authorized to engage the services of a local radio reporter or producer to provide coverage. UN وعندما يجري التخطيط لعقد اجتماع ذي صلة باﻷمم المتحدة على الصعيد اﻹقليمي، قد يؤذن لمركز اﻹعلام المحلي التابع لﻷمم المتحدة بالاستعانة بخدمات صحفي أو منتج إذاعي محلي لتوفير التغطية.
    According to the testimony of humanitarian workers and observers of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC), the RCD/Goma authorities are threatening leaders of civil society by name in a message read on local radio and television. UN وأفادت شهادات مناضلين إنسانيين ومراقبي بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، أن سلطات التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية تهدد في خطاب يتُلى في الإذاعة والتلفزة المحليتين عناصر من المجتمع المدني حددت هويتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد