ويكيبيديا

    "local self-government" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحكم الذاتي المحلي
        
    • للحكم الذاتي المحلي
        
    • الحكم الذاتي المحلية
        
    • والحكم الذاتي المحلي
        
    • المحلية المتمتعة بالحكم الذاتي
        
    • الحكم المحلي
        
    • بالحكم الذاتي المحلي
        
    • المحلية للحكم الذاتي
        
    • الحكومات الذاتية المحلية
        
    • الإدارة الذاتية المحلية
        
    • حكم ذاتي محلي
        
    • للحكم المحلي
        
    • الذاتي المحلي في
        
    • الحكومة الذاتية
        
    • المحلية الذاتية
        
    to cooperate with international organizations and local self-government associations. UN التعاون مع المنظمات الدولية وجمعيات الحكم الذاتي المحلي.
    The organization aims at promoting local self-government values through cooperation between local governments and within the wider international community. UN تهدف المنظمة إلى تعزيز قيم الحكم الذاتي المحلي عن طريق التعاون بين الحكومات المحلية والمجتمع الدولي الأوسع.
    Georgia has not yet held elections to local authorities and has passed no law on local self-government. UN ولم تجر جورجيا بعد انتخابات للسلطات المحلية ولم تسُن أي قانون بشأن الحكم الذاتي المحلي.
    A number of participants also highlighted the importance of the world charter of local self-government as a decentralization tool. UN كذلك فإن عددا من المشاركين أبرز أهمية الميثاق العالمي للحكم الذاتي المحلي باعتباره أداة للامركزية.
    The examination and issuance of decision on modification of names is the responsibility of local self-government institutions. UN وتضطلع مؤسسات الحكم الذاتي المحلية بالمسؤولية عن دراسة طلبات تغيير الأسماء والبت فيها.
    Article 38 guaranteed the right to participate in the conduct of public affairs, individually or through representatives elected to the bodies of State power and local self-government. UN أما المادة 38 فتكفل الحق في المشاركة في إدارة الشؤون العامة إما مباشرة وإما بواسطة ممثلين يجري انتخابهم للهيئات التابعة للدولة والحكم الذاتي المحلي.
    The next elections to these local self-government bodies are scheduled for autumn 2001. UN وتَحدد موعد تنظيم الانتخابات القادمة لهيئات الحكم الذاتي المحلي في خريف عام 2001.
    Progress report on the preparation of the proposed world charter of local self-government: report of the Executive Director UN تقرير مرحلي عن إعداد الميثاق العالمي المقترح بشأن الحكم الذاتي المحلي: تقرير المدير التنفيذي
    A decade earlier the people of Guam had placed before the administering Power a proposal which would provide for increased local self-government. UN وقد قدم شعب غوام منذ عقد مضى اقتراحا إلى السلطة القائمة باﻹدارة يتيح توسيع نطاق الحكم الذاتي المحلي.
    With respect to the question of autonomy of national minorities, he explained that it was dealt with in the framework of local self-government. UN وفيما يتعلق بحصول الأقليات القومية على الحكم الذاتي، قال إن هذه المسألة يجري بحثها في إطار الحكم الذاتي المحلي.
    Another said that local self-government made sense only if it was based on partnerships with central government, the private sector and civil society. UN وقال آخر إن الحكم الذاتي المحلي يكون له معنى فقط إذا استند إلى شراكات مع الحكومة المركزية والقطاع الخاص والمجتمع المدني.
    Lastly, the Government had enacted a number of laws and over 1,300 regulations in that sphere, since people's power was based on local self-government. UN واختتم قائلاً إن الحكومة سنﱠت عدداً من القوانين وأكثر من ١٣٠٠ نظام في ذلك المجال، ﻷن قوة الشعب تقوم على الحكم الذاتي المحلي.
    Female citizens are entitled to take part in the management of State affairs and in national and local referendums and freely to elect and be elected to organs of State power and organs of local self-government. UN ومن حق المرأة أن تشارك في إدارة شؤون الدولة وفي الاستفتاءات التي تُجرى على الصعيدين الوطني والمحلي، وأن تنتخب بحرية أعضاء أجهزة سلطة الدولة وأجهزة الحكم الذاتي المحلي وأن تُنتخب عضوا فيها.
    (iv) A decisive impetus to the preparation of a world charter of local self-government. UN `4 ' قوة دافعة حاسمة نحو وضع ميثاق عالمي للحكم الذاتي المحلي.
    One representative stated that she was opposed to the proposed world charter on local self-government. UN وأعلنت مندوبة معارضتها للميثاق العالمي للحكم الذاتي المحلي المقترح.
    A number of speakers pointed to the need to promote the endorsement of the World Charter of local self-government. UN وأشار عدد من المتحدثين إلى الحاجة إلى تعزيز اعتماد الميثاق العالمي للحكم الذاتي المحلي.
    All matters of State administration, which are not reserved by law to other state or local self-government bodies, shall fall within the competence of the Government. UN وتدخل في اختصاص الحكومة جميعُ المسائل المتعلقة بإدارة الدولة التي لا يُسندها القانون إلى إحدى الهيئات الحكومية أو هيئات الحكم الذاتي المحلية الأخرى.
    Persons not holding the citizenship of the Republic of Armenia may take part in elections of local self-government bodies. UN ويجوز للأشخاص الذين لا يحملون الجنسية الأرمنية أن يشاركوا في انتخابات هيئات الحكم الذاتي المحلية.
    Representative Ms. Lidjia Lukina Karajkovic, Assistant Minister of Justice, Administration and local self-government UN الممثل السيدة ليدجيا لوكينا كاراجكوفيتش، مساعدة وزير العدل، والشؤون الإدارية والحكم الذاتي المحلي
    Some local self-government units have bodies for gender equality as well as a person responsible for gender equality issues. UN وتملك بعض الوحدات المحلية المتمتعة بالحكم الذاتي هيئات معنية بالمساواة بين الجنسين فضلاً عن شخص مسؤول عن معالجة قضايا المساواة بين الجنسين.
    Favourable conditions have been created for encouraging initiatives and activity by citizens at the local level and for the comprehensive development of local self-government as the foundation for the life of the State. UN وتهيأت الظروف الملائمة لتشجيع مبادرات وأنشطة المواطنين في المواقع وتطوير الحكم المحلي من كل الجوانب كأساس لحياة الدولة.
    With regard to local self-government in Kosovo, the Constitution shall inter alia provide that: UN فيما يختص بالحكم الذاتي المحلي في كوسوفو، سينص الدستور على جملة أمور من بينها ما يلي:
    Besides strengthening service delivery, the mechanism of inter-municipal cooperation is used to enhance inter-ethnic dialogue of local self-government units. UN وإلى جانب تعزيز تقديم الخدمات، يتم استخدام آلية للتعاون فيما بين المجالس البلدية لتعزيز الحوار بين الأعراق على مستوى الوحدات المحلية للحكم الذاتي.
    In particular, we shall have to ensure that local self-government fulfils the true meaning of that term. UN وسيتعين علينا، بصورة خاصة، أن نكفل تقيد الحكومات الذاتية المحلية بذلك المصطلح بمعناه الحقيقي.
    We very much want to see the emergence of as many non-governmental organizations as possible working on issues such as local self-government and increasing tolerance and inter-ethnic concord. UN ولدينا رغبة عارمة في أن ينشأ أكبر عدد ممكن من المنظمات غير الحكومية العاملة في مجالي الإدارة الذاتية المحلية وتعزيز التسامح والتوافق بين القوميات.
    local self-government is generally provided by an Executive Council and elected legislature. UN كما يتاح حكم ذاتي محلي على العموم من خلال إنشاء مجلس تنفيذي وهيئة تشريعية منتخبة.
    Ukraine's legislation accords every citizen the right to have recourse to the courts if he believes that his rights or freedoms have been violated by an unlawful action or decision of a State organ, institution or enterprise or an organ of local self-government or an official thereof. UN وتمنح تشريعات أوكرانيا لكل مواطن الحق في اللجوء إلى المحاكم إذا كان يعتقد أن حقوقه أو حريته قد انتهكت عن طريق إجراء أو قرار غير قانوني اتخذه جهاز للدولة أو مؤسسة أو مشروع أو جهاز للحكم المحلي أو موظف مسؤول في أي منها.
    However, the issue of relocation of non-hygienic settlements remains unresolved, which primarily lacks defined procedure and standards so that local self-government define the method of relocation at random. UN ومع ذلك فإن قضية نقل المستوطنات غير الصحية إلى مكان آخر تبقى دون حل، وهي تفتقر في المقام الأول إلى إجراء محدد ومعايير محددة تمكِّن الحكومة الذاتية المحلية من تعريف أسلوب تغيير أماكن المستوطنات عشوائياً.
    State government and local self-government in the area of culture UN إدارة الدولة والإدارة المحلية الذاتية في المجال الثقافي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد