ويكيبيديا

    "local settlement" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التوطين المحلي
        
    • والتوطين المحلي
        
    • للتوطين المحلي
        
    • الرعاية والإعالة
        
    • التوطين محليا
        
    • والمستوطنات المحلية
        
    • والادماج المحلي
        
    • والاستيطان المحلي
        
    • اﻹدماج المحلي
        
    However, as refugee numbers have increased, local settlement opportunities have tended to become increasingly restricted. UN إلا أنه بالنظر إلى تزايد أعداد اللاجئين، أصبحت فرص التوطين المحلي محدودة على نحو متزايد.
    However, as refugee numbers have increased, local settlement opportunities have tended to become increasingly restricted. UN بيد أن تزايد أعداد اللاجئين قد قلل باستمرار فرص التوطين المحلي.
    65. UNHCR phased out its local settlement assistance to Vietnamese refugees in China at the end of 1999, as planned. UN 65- وأنهت المفوضية مساعدتها للاجئين الفييتناميين على التوطين المحلي في الصين في نهاية عام 1999، كما كان مقررا.
    The Committee notes that, the Community Development Section and Reintegration and local settlement sections would be transferred from Operations to Protection. UN وتشير اللجنة إلى أن قسم التنمية المجتمعية وقسم إعادة الإدماج والتوطين المحلي سينقلان من العمليات إلى الحماية.
    This resulted in local settlement programmes which inter alia involved shelter projects, skill-development activities and credit schemes. UN وأسفر ذلك عن وضع برامج للتوطين المحلي تضمنت أموراً منها مشاريع للإيواء، وأنشطة لتنمية المهارات وخطط ائتمان.
    However, as refugee numbers have increased, local settlement opportunities have tended to become increasingly restricted. UN بيد أن تزايد أعداد اللاجئين قد قلل باستمرار فرص التوطين المحلي.
    65. UNHCR phased out its local settlement assistance to Vietnamese refugees in China at the end of 1999, as planned. UN 65- وأنهت المفوضية مساعدتها للاجئين الفييتناميين على التوطين المحلي في الصين في نهاية عام 1999، كما كان مقررا.
    local settlement projects face many obstacles however, and although they represent a durable solution to refugee problems, the volume of local settlement assistance is considerably smaller than that of care and maintenance. UN غير أن مشاريع التوطين المحلي تواجه عقبات كثيرة، وعلى الرغم من أنها تمثل حلاً دائماً لمشاكل اللاجئين، فإن حجم مساعدة التوطين المحلي أقل بقدر كبير من مساعدة الرعاية واﻹعالة.
    local settlement is often costly and counter productive in a context of a possible early return. UN وكثيراً ما يكون التوطين المحلي باهظ التكلفة ويؤدي إلى عكس المقصود منه في إطار يتمثل في احتمال العودة المبكرة إلى الوطن.
    In the Federal Republic of Yugoslavia, attention is given to a local settlement programme in addition to the promotion of repatriation. UN وفي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، يجري إيلاء اهتمام لبرنامج التوطين المحلي بالاضافة إلى تعزيز العودة إلى الوطن.
    local settlement projects face many obstacles however, and although they represent a durable solution to refugee problems, the volume of local settlement assistance is considerably smaller than that of care and maintenance. UN غير أن مشاريع التوطين المحلي تواجه عقبات كثيرة، وعلى الرغم من أنها تمثل حلاً دائماً لمشاكل اللاجئين، فإن حجم مساعدة التوطين المحلي أقل بقدر كبير من مساعدة الرعاية واﻹعالة.
    local settlement is often costly and counter-productive in a context of a possible early return. UN وكثيراً ما يكون التوطين المحلي باهظ التكلفة ويؤدي إلى عكس المقصود منه في إطار يتمثل في احتمال العودة المبكرة إلى الوطن.
    In the Federal Republic of Yugoslavia, attention is given to a local settlement programme in addition to the promotion of repatriation. UN وفي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، يجري إيلاء اهتمام لبرنامج التوطين المحلي بالاضافة إلى تعزيز العودة إلى الوطن.
    local settlement of those identified as being still in need of international protection. UN التوطين المحلي للاجئين الذين حُدد أنهم لا يزالون بحاجة إلى حماية دولية.
    Number of refugees benefiting from local settlement. UN عدد اللاجئين المستفيدين من التوطين المحلي.
    UNHCR plans to support the local settlement of 550 of these families during 2003. UN وتعتزم مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين دعم التوطين المحلي الذي يشمل 550 من هذه الأسر خلال عام 2003.
    This also led to a further increase in the local settlement project budget resulting from the intensification of income-generating activities for this group. UN وقد أدى ذلك ايضا الى ارتفاع في ميزانية مشروع التوطين المحلي نتج عن تكثيف اﻷنشطة المدرة للدخل لصالح هذه المجموعة.
    16. The local settlement project, designed to assist the Hungarian Government to integrate European refugees, was implemented as planned. UN ٦١- تم حسب الخطة تنفيذ مشروع التوطين المحلي الذي يستهدف مساعدة الحكومة الهنغارية على إدماج اللاجئين اﻷوروبيين.
    One delegation urged UNHCR to conclude it's operations in East Timor, while continuing to pursue voluntary repatriation and local settlement in West Timor. UN وحث أحد الوفود المفوضية على إنهاء عملياتها في تيمور الشرقية على أن تقوم في الوقت نفسه بمتابعة الإعادة الطوعية والتوطين المحلي في تيمور الغربية.
    83. First Objective: Facilitate repatriation of Liberian refugees and local settlement of residual caseload. UN 83- الهدف الأول: تسهيل عودة اللاجئين الليبيريين إلى وطنهم، والتوطين المحلي للأعداد المتبقية من اللاجئين.
    In 1995, in view of the degree of self-sufficiency achieved, it is planned to phase down local settlement assistance in a number of countries. UN ومن المخطط في عام ٥٩٩١، بالنظر إلى ما تحقق من درجة الاكتفاء الذاتي، إلغاء المساعدة للتوطين المحلي تدريجيا في عدد من البلدان.
    Local settlement: 6,959,200 UN الرعاية والإعالة: 800 556 32
    In the Federal Republic of Yugoslavia, there are more than 560,000 refugees from Bosnia and Herzegovina and Croatia, of whom a sizeable number are expected to require local settlement assistance. UN ويوجد في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ما يزيد عن ٠٠٠ ٠٦٥ لاجئ من البوسنـة والهرسـك وكرواتيـا، ينتظر أن يحتاج عدد كبير منهم إلى المساعدة في التوطين محليا.
    104. UNHCR does not collect data on the number of people assisted by some categories of assistance (emergency, local settlement), although such data would be necessary for appropriate budgeting and monitoring procedure. UN 104 - والمفوضية لا تجمع بيانات عن عدد الأفراد الذين تقدم إليهم المساعدات في إطار بعض فئات المساعدة (الطوارئ، والمستوطنات المحلية)، بالرغم من أن هذه البيانات ضرورية للاضطلاع بالإجراءات الملائمة المتعلقة بالميزنة والرصد.
    Within each of these categories, the types of assistance are emergency assistance, care and maintenance, voluntary repatriation, local settlement and resettlement. UN وأنواع المساعدة المقدمة في نطاق كل من هاتين الفئتين، هي المساعدة في حالات الطوارئ، والرعاية واﻹعالة، والعودة الاختيارية الى الوطن، والادماج المحلي والتوطين.
    It was also suggested that resettlement and local settlement might need to be considered when return to protracted situations was not viable. UN كما اقترح معالجة حالات إعادة التوطين والاستيطان المحلي عندما تكون العودة إلى حالات مطولة غير ممكنة.
    Given this favourable legislation, in 1996 UNHCR is promoting and facilitating the local settlement of the refugees through the implementation of the citizenship law and activities leading to social and economic integration. UN ونظرا لهذا القانون المؤاتي، تقوم المفوضية في عام ١٩٩٦ بتعزيز وتسهيل اﻹدماج المحلي للاجئين من خلال تطبيق قانون المواطنة وتنفيذ أنشطة تؤدي إلى اﻹدماج الاجتماعي والاقتصادي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد