ويكيبيديا

    "local staff" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الموظفين المحليين
        
    • موظفين محليين
        
    • الموظفون المحليون
        
    • موظفا محليا
        
    • للموظفين المحليين
        
    • بالموظفين المحليين
        
    • موظف محلي
        
    • موظفون محليون
        
    • والموظفين المحليين
        
    • وظيفة محلية
        
    • محليان
        
    • الموظفين المعينين محليا
        
    • بالرتبة المحلية
        
    • والموظفون المحليون
        
    • وظائف محلية
        
    It requested clarification on arrangements for hiring local staff. UN وطلب إيضاحا بشأن الترتيبات المتعلقة بتعيين الموظفين المحليين.
    However, it has also worked to increase its technical and legal legacy through the training of local staff and institution-building. UN ومع ذلك، فقد عملت اللجنة أيضاً على زيادة إرثها التقني والقانوني من خلال تدريب الموظفين المحليين وبناء المؤسسات.
    In Kenya, supply training had not been extended to local staff. UN وفي كينيا لم يمتد التدريب على الإمدادات ليشمل الموظفين المحليين.
    Salary costs are expected to remain the same for three international staff, one national officer and eight local staff. UN ويُتوقع أن تبقى تكاليف المرتبات كما هي لثلاثة موظفين دوليين، وموظف واحد من البلد وثمانية موظفين محليين.
    local staff were often barred from using the crossing altogether. UN وغالبا ما مُنع الموظفون المحليون كليا من استخدام المعبر.
    In addition, the civilian component of the Mission comprises 159 international and 114 local staff. UN وفضلا عن ذلك، يتألف العنصر المدني للبعثة من 159 موظفا دوليا و 114 موظفا محليا.
    Increasing the opportunities available to local staff for professional growth, promotion and mobility would help to address these concerns. UN ومن شأن زيادة الفرص المتاحة للموظفين المحليين للنمو المهني والترقّي والتنقل أن تساعد على معالجة هذه الشواغل.
    Attention to the security and well-being of local staff during and after crises was also considerably enhanced. UN وجرى أيضا بشكل كبير زيادة الانتباه إلى أمن الموظفين المحليين ورفاههم وقت حدوث الأزمات وبعدها.
    Participation of local staff in the United Nations Joint Staff Pension Fund UN اشتراك الموظفين المحليين في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة
    The contract service company is responsible for providing the catering service and the local staff they employ. UN والشركة المتعاقدة على الخدمة مسؤولة عن توفير خدمات تعهدات الطعام وعن الموظفين المحليين الذين تستخدمهم.
    The Committee was informed that local staff members of UNDOF came under the 100 series of the Staff Rules. UN وأفيدت اللجنة بأن الموظفين المحليين في قوة المراقبة يندرجون فــي فئــة السلسلة ١٠٠ من النظام اﻹداري للموظفين.
    Requirement for local staff to work beyond regular working hours UN الحاجة إلى عمل الموظفين المحليين بعد ساعات العمل العادية
    An average 20 per cent vacancy rate in international staff and 18 per cent vacancy in local staff. UN بلغ متوسط معدل الشغور بين الموظفين الدوليين ٢٠ في المائة وبين الموظفين المحليين ١٨ في المائة.
    An average 14 per cent vacancy rate of international staff and special service agreement contract with local staff. UN متوســط ١٤ في المائة لمعدل شواغــر الموظفيــن الدوليين وإبرام عقد اتفاق خدمة خاصة مع موظفين محليين
    The Section is supported by five local staff working in substantive areas. UN ويتلقى القسم الدعم من خمسة موظفين محليين يعملون في ميادين فنية.
    The Committee does not believe that it is appropriate to introduce long-term contractual arrangements with the main purpose of enabling termination indemnities for local staff who have been employed for a specific field mission. UN وتعتقد اللجنة أنه من غير المناسب بدء العمل بترتيبات تعاقدية طويلة الأجل يكون الغرض الرئيسي منها التمكن من تقديم تعويضات إﻧﻬاء الخدمة إلى موظفين محليين عُينوا للعمل في بعثة ميدانية محددة.
    local staff were often barred from using the crossing altogether. UN وغالبا ما مُنع الموظفون المحليون كليا من استخدام المعبر.
    The Advisory Committee was informed that eleven shuttle buses pick up and return local staff at various locations in Damascus. UN وقد أبلغت اللجنة أن 11 من الباصات المستأجرة يستقلها الموظفون المحليون للذهاب والإياب في نقاط مختلفة في دمشق.
    The civilian component of the Mission was comprised of 221 international staff, 6 United Nations volunteers and 240 local staff. UN وضم العنصر المدني للبعثة 221 موظفا دوليا و 6 من متطوعي الأمم المتحدة و 240 موظفا محليا.
    Staff assessment costs are based on the deployment of 381 international and 611 local staff. The provision reflects the application of a 10 per cent vacancy factor for the period. UN وتستند تكاليف الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين إلى نشر 381 موظفا دوليا و 611 موظفا محليا ويعكس الاعتماد تطبيق معدل شغور مقداره 10 في المائة خلال الفترة.
    Increasing the opportunities available to local staff for professional growth, promotion and mobility would help to address these concerns. UN ومن شأن زيادة الفرص المتاحة للموظفين المحليين للنمو المهني والترقّي والتنقل أن تساعد على معالجة هذه الشواغل.
    Salaries and common staff costs of local staff are based on the local salary scale established for Dushanbe. UN أما المرتبات وتكاليف الموظفين العامة فيما يتعلق بالموظفين المحليين فتستند الى جدول المرتبات المحلي المحدد لدوشانبي.
    Often, an office functions with one or two international staff complemented by local staff. UN وكثيراً ما يحدث أن يعمل أحد المكاتب بموظف دولي واحد أو موظفين دوليين اثنين إلى جانب موظف محلي واحد.
    Nonetheless, the Sukhumi office, which is now operated by local staff, continues to maintain a liaison function. UN ومع ذلك، فلا يزال مكتب سوخومي، الذي يتولى موظفون محليون تشغيله حاليا يقوم بمهام الاتصال.
    Internal controls over recruitment of national professional officers and local staff are generally adequate UN الضوابط الداخلية على تعيين الموظفين الفنيين الوطنيين والموظفين المحليين مناسبة بصورة عامة
    One local staff post is required to provide this function. UN وثمة حاجة إلى وظيفة محلية واحدة للنهوض بهذا العمل.
    Kindu is supported by a Field Service and two local staff. UN ويدعم كيندو موظف من فئة الخدمات الميدانية وموظفان محليان.
    The workload of the Personnel Section will likewise increase owing to the increase in the recruitment of local staff. UN وعبء العمل في قسم اﻷفراد سيزيد بالمثل نتيجة للزيادة في الموظفين المعينين محليا.
    Five posts (1 P-3 and 4 local staff) are proposed for the Quick-Impact Projects Unit and three posts (1 P-5, 1 P-3, and 1 General Service) are proposed for setting up the Investigations Unit. UN كما يقترح إنشاء خمس وظائف ( 1 ف-3 و 4 بالرتبة المحلية) لوحدة المشاريع ذات التأثير السريع، وثلاث وظائف (1 ف-5 و 1 ف-3 و 1 من فئة الخدمات العامة) لبدء العمل في وحدة التحقيقات.
    The local co-head and non-UNMIK recruited local staff are funded from the Kosovo consolidated budget. UN أما الرؤساء المحليون والموظفون المحليون الذين لم تعينهم البعثة، فتمول وظائفهم من ميزانية كوسوفو الموحدة.
    Four General Service posts are replaced by one Field Service post and three Local level posts. 6. local staff UN استعيض عــن أربـــع وظائف من فئة الخدمات العامة بوظيفة واحدة من فئة الخدمـــــات الميدانية وثلاث وظائف محلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد