ويكيبيديا

    "local stakeholders in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أصحاب المصلحة المحليين في
        
    • الجهات الفاعلة المحلية في
        
    In this resolution as in others that preceded it, UNITAR continues to be the explicit reference for engaging local stakeholders in the process of developing, and now of implementing, these guidelines. UN وفي هذا القرار، شأنه في ذلك شأن قرارات أخرى سبقته، يظل اليونيتار المرجع الصريح لإشراك أصحاب المصلحة المحليين في عملية تطوير هذه المبادئ التوجيهية، والآن في عملية تنفيذها.
    The Institute organized several training programmes for local stakeholders in Asia and Europe. UN نظم المعهد عدة برامج تدريبية لصالح أصحاب المصلحة المحليين في آسيا وأوروبا.
    Building the capacity of local stakeholders in sustainable land use management has proven essential to their effective participation in combating desertification and land degradation. UN وأثبت بناء قدرات أصحاب المصلحة المحليين في مجال الإدارة المستدامة لاستغلال الأراضي أنه وسيلة أساسية من أجل مشاركتهم الفاعلة في مكافحة التصحر وتدهور التربة.
    The Commission could show that it had added value by giving priority attention to the need for all donors to honour their pledges of support, for a solid and transparent monitoring and review process as described in the last paragraph of the Framework and for the continued involvement of all local stakeholders in Burundi. UN وبوسع اللجنة أن تبرز أنها قد أعطت قيمة مضافة بالإهتمام على سبيل الأولوية بضرورة وفاء جميع المانحين بما أعلنوه من تعهدات الدعم، وبعملية للرصد والإستعراض تتسم بالمتانة والشفافية على النحو الوارد في الفقرة الأخيرة من الإطار، وباستمرار مشاركة جميع أصحاب المصلحة المحليين في بوروندي في عملية بناء السلام.
    Parties also emphasized the need for accessing adequate and appropriate technology to facilitate and ensure the participation of local stakeholders in planning for adaptation. UN وشددت الأطراف كذلك على الحاجة للوصول إلى التكنولوجيا المناسبة والملائمة لتسهيل وضمان مشاركة الجهات الفاعلة المحلية في التخطيط للتكيف.
    The incumbents of the posts will be the main liaison with ministries and prison authorities and other local stakeholders in the field of prisons and prison reform. UN وسيكون شاغلا الوظيفتين حلقة الوصل الرئيسية مع الوزارات وسلطات السجون وغيرها من أصحاب المصلحة المحليين في مجال السجون وإصلاحها.
    When people suffering the effects of poverty are consulted as local stakeholders in development and are engaged as partners in the eradication of poverty, they take an active role in development projects. UN وعندما تجري استشارة الناس الذين يعانون آثار الفقر بصفتهم أصحاب المصلحة المحليين في التنمية وينخرطون كشركاء في القضاء على الفقر، فإنهم سيضطلعون بدور فعال في مشاريع التنمية.
    Its activities included agricultural income-generation assistance, water rehabilitation projects and capacity-building efforts for local stakeholders in the Gali, Tkvarcheli and Ochamchira districts; and maintenance of the Sukhumi information centre for the international and local aid community working in the region. UN وشملت أنشطته تقديم المساعدة على توليد الدخل الزراعي، ومشاريع الإصلاح في مجال المياه وبذل جهود من أجل بناء قدرات أصحاب المصلحة المحليين في مقاطعات غالي وأوتشَمشيرا وتكفارتشيلي؛ وصيانة مركز الإعلام في سوخومي من أجل أوساط تقديم المعونة الدولية والمحلية العاملة في المنطقة.
    38. In terms of local ownership, United Nations entities report increased participation by local stakeholders in partnership operations. UN 38 - ومن حيث تولي زمام الأمور محليا، أبلغت كيانات الأمم المتحدة عن حدوث زيادة في مشاركة أصحاب المصلحة المحليين في عمليات الشراكة.
    Mobilize slum-dwellers and other local stakeholders in the implementation of plans. UN (ج) تجند سكان الأحياء الفقيرة وغيرهم من أصحاب المصلحة المحليين في تنفيذ الخطط.
    23. African countries should seek to involve more local stakeholders in partnerships with the South to ensure better national ownership. UN 23- وينبغي للبلدان الأفريقية أن تسعى إلى إشراك عدد أكبر من أصحاب المصلحة المحليين في الشراكات مع الجنوب لضمان تولِّي البلد لزمام الأمور على نحو أفضل.
    25. Real peace would come only when the international community remained closely involved with local stakeholders in finding political solutions and in creating conditions for effective reconstruction and development, the features also of a successful exit strategy, and unfortunately a slow process. UN 25 - وقال إن السلام الحقيقي لا يتحقق إلا عندما يظل المجتمع الدولي متعاوناً تعاوناً وثيقاً مع أصحاب المصلحة المحليين في التوصل إلى حلول سياسية وفي توفير الشروط اللازمة لإعادة البناء والتنمية بطريقة فعالة، وهما أيضاً سمتان من سمات استراتيجية الخروج الناجحة، وإن كانت هذه للأسف عملية بطيئة.
    The Copenhagen Declaration on Social Development (1995) made many recommendations to include local stakeholders in " the setting of targets and in the design, implementation, monitoring, and assessment of national strategies...ensuring that such programs reflect their priorities. " UN تضمن إعلان كوبنهاغن للتنمية الاجتماعية (1995) الكثير من التوصيات بإشراك أصحاب المصلحة المحليين في " وضع الأهداف وفي تصميم الاستراتيجيات الوطنية وتنفيذها ورصدها وتقييمها ...
    Ensuring participation of local stakeholders in decisions on development and transfer of technologies; developing training programmes for workers and entrepreneurs in recipient countries; and avoiding a bottleneck effect due to the lack of a trained workforce (ITUC, ICC); UN (ب) ضمان مساهمة أصحاب المصلحة المحليين في اتخاذ قرارات تطوير التكنولوجيات ونقلها؛ وضع برامج تدريبية للعمال ومنظمي المشاريع في البلدان المتلقية؛ تجنب ظهور اختناقات بسبب نقص اليد العاملة المدربة (الاتحاد الدولي لنقابات العمال، الغرفة التجارية الدولية)؛
    Various activities aimed at enhancing the capacity of the National Human Rights Commission and other local stakeholders in the area of issues relating to human rights and the rule of law were undertaken by UNIPSIL in the reporting period. UN واضطلع المكتب المتكامل لبناء السلام بأنشطة مختلفة في الفترة المشمولة بالتقرير، بهدف تعزيز قدرة لجنة حقوق الإنسان الوطنية وغيرها من الجهات الفاعلة المحلية في مجال المسائل المتصلة بحقوق الإنسان وسيادة القانون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد