| Finance Officer, local tax offices in Barcelona, Valencia and Saragossa, Ministry of Economy and Finance | UN | موظف مالي بمكاتب الضرائب المحلية في برشلونة وفالنسيا وساراغوسا بوزارة الاقتصاد والمالية |
| The author replied to the local tax authority and protested against this practice, asking for a detailed explanation. | UN | ورد صاحب البلاغ على سلطات الضرائب المحلية واعترض على هذا اﻹجراء. وطلب تعليلا تفصيليا. |
| This measure was introduced to curb the effects of the new federal tax cuts on the local tax return claims. | UN | وقد استحدث هذا التدبير للحد من آثار الاقتطاعات الضريبية الاتحادية الجديدة على المطالبات بعوائد الضرائب المحلية. |
| He believed that the organizations were well equipped to track local tax changes and to take them into account during interim adjustments. | UN | ورأى أن جميع المنظمات مهيأة لتعقّب التغييرات الضريبية المحلية وأخذها في الاعتبار أثناء التعديلات المؤقتة. |
| The local tax base has shrunk in half. | Open Subtitles | القاعدة الضريبية المحلية تقلّصت إلى النصف. |
| :: Increase in tax revenue collected by local administrations following the implementation of the local tax reform | UN | زيادة في الإيرادات الضريبية التي تقوم الإدارات المحلية بتحصيلها بعد تنفيذ الإصلاح الضريبي المحلي |
| This measure was introduced to curb the effects of the new federal tax cuts on the local tax return claims. | UN | وقد استحدث هذا التدبير للحد من آثار الاقتطاعات الضريبية الاتحادية الجديدة على المطالبات بعوائد الضرائب المحلية. |
| A review of local tax rates by the local councils, in collaboration with chiefdom authorities, is under way. | UN | وتستعرض المجالس المحلية في الوقت الراهن معدلات الضرائب المحلية بالتعاون مع سلطات المشيخات. |
| Achieved; 21 municipalities were able to generate 50 per cent of their budgets through local tax revenues | UN | أُنجز؛ فقد كان بإمكان 21 بلدية أن تتحصل على 50 في المائة من ميزانياتها من إيرادات الضرائب المحلية |
| Such linkages will likely create additional jobs and expand the local tax base for Government revenue collection. | UN | ومثل هذه الروابط من شأنها أن تخلق المزيد من فرص العمل وأن توسِّع قاعدة الضرائب المحلية لصالح حصائل الإيرادات الحكومية. |
| local tax revenues were growing, collection had improved and in 1993 it expected to balance its budget again. | UN | والايرادات من الضرائب المحلية في نمو، إذ تحسن تحصيل الضرائب ومن المتوقع أن تتوازن الميزانية في عام ١٩٩٣ أيضا. |
| Disagreements have also occurred on the question of control over local tax revenues. | UN | ووقعت حالات اختلاف أيضاً بشأن مسألة السيطرة على عوائد الضرائب المحلية. |
| local tax reform has yet to be drafted but efforts were being made to ensure that local authorities enforce existing laws on local taxes to increase tax revenue collection | UN | لم يتم بعد صياغة إصلاح الضرائب المحلية ولكن بذلت جهود من أجل كفالة إنفاذ السلطات المحلية للقوانين الحالية المتعلقة بالضرائب المحلية من أجل زيادة تحصيل إيرادات الضرائب |
| local tax reform has yet to be drafted, but efforts continued to ensure that local authorities enforce existing laws on local taxes to increase tax revenue collection | UN | لم يُصغ بعد إصلاح الضرائب، ولكن الجهود تواصلت لضمان إنفاذ السلطات المحلية للقوانين السارية بشأن الضرائب المحلية بغية زيادة تحصيل الإيرادات من الضرائب |
| 1.2.1 Adoption by Parliament of a law on financial authority and accountability of local government structures and local tax reforms | UN | 1-2-1 اعتماد البرلمان قانونا بشأن السلطة المالية وبشأن مساءلة هياكل الإدارة المحلية والإصلاحات الضريبية المحلية |
| In addition to the expansion of the revenue base accounted for by these financial reforms, observers have pointed to a close connection between local participation and the effective mobilization of local tax resources. | UN | وبالإضافة إلى توسيع قاعدة الإيرادات التي تمثلها هذه الإصلاحات المالية، أشار المراقبون إلى علاقة وثيقة بين المشاركة المحلية وفعالية حشد الموارد الضريبية المحلية. |
| Therefore, there would inevitably be some locations where the staff assessment rates would be above the local tax rates and some where they would be below. | UN | ولهذا، من المحتم أن تكون هناك بعض مراكز العمل التي تكون فيها معدلات الاقتطاعات اﻹلزامية أعلى من المعدلات الضريبية المحلية وبعض المراكز التي تكون فيها أقل من ذلك. |
| According to information made available to the Special Rapporteur, this happened after the printer had unsuccessfully attempted to persuade the newspaper's editor to remove an article on the corruption of the local tax authority. | UN | وتفيد المعلومات المتاحة للمقرر الخاص بأن ذلك حدث بعد أن حاولت الدار عبثاً إقناع رئيس التحرير بسحب مقال يتعلق بفساد السلطة الضريبية المحلية. |
| Adoption by Parliament of a law on financial autonomy and accountability of local government structures and local tax reform | UN | اعتماد البرلمان قانونا عن الاستقلال المالي وعن مساءلة هياكل الإدارة المحلية والإصلاح الضريبي المحلي |
| 20. The Mission provided technical support to the Ministry of the Interior on the development of a new strategy on local tax reform. | UN | 20 - زودت البعثة وزارةَ الداخلية بالدعم التقني في مجال وضع استراتيجية جديدة للإصلاح الضريبي المحلي. |
| This is particularly so in countries where the funding of public education is linked to the local tax base and represents limited or negligible transfers from the public coffer. | UN | وينطبق هذا الأمر بشكل خاص في البلدان التي يرتبط تمويل التعليم العام فيها بحجم الوعاء الضريبي المحلي ويمثل تحويلات من الخزينة العامة، محدودة أو غير ذات أهمية. |
| Adoption of local tax reform enabling local authorities to increase their own sources of revenue | UN | اعتماد إصلاح للضرائب المحلية يمكن السلطات المحلية من زيادة موارد الإيرادات الخاصة بها |