ويكيبيديا

    "local trainers" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المدربين المحليين
        
    • مدربين محليين
        
    • مدرباً محلياً
        
    • للمدربين المحليين
        
    • مدربون محليون
        
    • مدرِّبون محليون
        
    Conduct of 4 awareness-raising workshops for combating violence against women for a network of local trainers UN تنظيم 4 حلقات عمل للتوعية بشأن مكافحة العنف ضد المرأة لفائدة شبكة من المدربين المحليين
    local trainers have been trained to conduct the General Service Development Programme on an ongoing basis. UN وتم تدريب المدربين المحليين لتنفيذ برنامج تطوير الخدمات العامة علىأساس مستمر.
    The role of training local trainers should both continue and receive greater attention in the future. UN وينبغي مواصلة دور تدريب المدربين المحليين وإيلاؤهم المزيد من الاهتمام في المستقبل.
    International trainers worked together with local trainers to ensure that the course is locally and regionally relevant; UN وعمل المدربون الدوليون إلى جانب مدربين محليين على ضمان أن تكون الدورة مفيدة محلياً وإقليمياً()؛
    Training of 68 local trainers in the field of learning difficulties in 15 governorates, and preparation of a guide to that field; UN تدريب 68 مدرباً محلياً في مجال صعوبات التعلم في15 محافظة، بالإضافة إلى إعداد دليل في المجال المذكور.
    Training for local trainers on human rights and policing at the Kosovo Police Service School has also been provided. UN وقدّم أيضا التدريب للمدربين المحليين في مجال حقوق الإنسان وأداء عمل الشرطة في مدرسة الشرطة في كوسوفو.
    :: Conduct of 4 awareness-raising workshops for combating violence against women for a network of local trainers UN :: تنظيم 4 حلقات عمل للتوعية بشأن مكافحة العنف ضد المرأة لفائدة شبكة من المدربين المحليين
    UNOCI is currently training 12 local trainers as part of the implementation of these recommendations. UN وتقوم عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في الوقت الحالي بتدريب 12 من المدربين المحليين كجزء من تنفيذ هذه التوصيات.
    local trainers from within the community are first identified and trained, then examined. UN ويجري أولاً حصرُ المدربين المحليين من أوساط الشحن وإخضاعهم للتدريب ثم للامتحان.
    The Port Training Programme is a solid example of capacity-building, with successful development of the capacities of local trainers to train their staff. UN وبرنامج التدريب في مجال الموانئ مثال راسخ على بناء القدرات، إذ نجح في تنمية قدرات المدربين المحليين على تدريب موظفيهم.
    In the Colombian case, operational cost dropped considerably from the first to the second year due to the fact that local trainers replaced external consultants. UN وفي حالة كولومبيا، انخفضت بشدة تكلفة التشغيل من السنة الأولى إلى السنة الثانية لأن المدربين المحليين حلوا محل المستشارين الخارجيين.
    An additional 13 MONUC police officers would be required to train local trainers, oversee the training programme and fulfil other functions. UN وسيتطلب الأمر إيفاد 13 ضابط شرطة إضافيين تابعين للبعثة من أجل تدريب المدربين المحليين والإشراف على برنامج التدريب والقيام بمهام أخرى.
    The application of distance learning tools increased outreach activities and the training of local trainers enhanced results and sustainability. UN وأدى تطبيق أدوات التعلم من بعد إلى زيادة الأنشطة الإرشادية، كما أسهم تدريب المدربين المحليين في تحسين النتائج وفي تعزيز عنصر الاستدامة.
    The strategy to train local trainers and to set up national pedagogical steering committees increased the impact potential as 85 per cent of the trained trainers carried out training courses. UN وأدت استراتيجية تدريب المدربين المحليين وإنشاء لجان وطنية للتوجيه التعليمي إلى زيادة إمكانيات التأثير، حيث قام 85 في المائة من المدربين الذين تلقوا هذا التدريب بتنفيذ دورات تدريبية.
    The lower output was attributable to the unavailability of skilled local trainers, resulting in the postponement of part of the planned training to the 2009/10 period UN ويعزى انخفاض الناتج إلى عدم توفر المدربين المحليين المهرة، مما أسفر عن تأجيل جزء من التدريب المخطط إلى الفترة 2009/2010
    It also trains local trainers with a view to developing and sustaining human resources in the key UNCTAD subject areas in beneficiary countries. UN كما يتم في إطار هذا البرنامج تدريب المدربين المحليين بغية تنمية ودعم الموارد البشرية في المجالات الرئيسية لعمل الأونكتاد في البلدان المستفيدة.
    TrainForTrade is based on a systematic methodology for designing, implementing, validating and evaluating training programmes so as to enhance the impact of training and the capacity of local trainers. UN يقوم برنامج التدريب في مجال التجارة على أساس طريقة منهجية لتصميم وتنفيذ واعتماد وتقييم البرامج التدريبية من أجل تعزيز أثر التدريب وقدرات المدربين المحليين.
    For the first time, the Centre's training programme was delivered with assistance from local trainers from Egypt who had been trained by the Centre throughout the year, thus providing an excellent case of South-South cooperation. UN وللمرة الأولى، قدَّم المركز برنامجه التدريبي بمساعدة مدربين محليين من مصر، كان المركز قد درَّبهم على مدار العام، ليقدِّم مثالاً ممتازًا على التعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    Definition of a strategy for training of trainers, leading in the long run to deliveries of the training course in cooperation with local trainers in developing countries and countries with economies in transition. UN :: تحديد استراتيجية لتدريب المدربين تؤدي في المدى البعيد إلى تقديم الدورات التدريبية بالتعاون مع مدربين محليين في البلدان النامية وفي البلدان التي تمر اقتصاداتها في مرحلة انتقالية.
    14. UNCTAD, in collaboration with the International Federation of Freight Forwarders Associations (FIATA), the Tanzania Freight Forwarders Association (TAFFA) and the Tanzania Revenue Authority, delivered a Training of Trainers course on freight forwarding to 28 local trainers. UN 14- وقد عمل الأونكتاد، بالتعاون مع الاتحاد الدولي لرابطات وكلاء الشحن (فياتا)، ورابطة وكلاء الشحن في تنزانيا وسلطة الإيرادات التنزانية، على تنظيم دورة لتدريب المدربين بشأن عمل وكالات الشحن وذلك لفائدة 28 مدرباً محلياً.
    UNCTAD could, she suggested, provide for the necessary support to local trainers so that costs could remain modest while results would be sustainable. UN واقترحت أن يتخذ الأونكتاد التدابير لتوفير الدعم اللازم للمدربين المحليين من أجل الحفاظ على التكلفة المعتدلة مع تحقيق نتائج مستدامة في الوقت ذاته.
    It should be noted, however, that EDP participants usually fail to distinguish between trainers that were trained by MSI, and those that were trained by local trainers. UN غير أنه ينبغي ملاحظة أن المشاركين في برنامج تطوير المشاريع لا يميزون عادة بين المدرِّبين الذين دربتهم المؤسسة الدولية للأنظمة الإدارية والمدرِّبين الذين دربهم مدربون محليون.
    As a result, 261 trainees were trained by local trainers on capacity-building all around the world. UN ونتيجة ذلك، درّب مدرِّبون محليون 261 متدرباً من جميع أنحاء العالم في مجال بناء القدرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد