ويكيبيديا

    "local water" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المياه المحلية
        
    • المحلية للمياه
        
    • المائية المحلية
        
    • المياه محلياً
        
    • المحلية من المياه
        
    • المحلية المعنية بالمياه
        
    local water scarcity in Africa has been linked to poverty, land degradation, migration, and violent conflicts. UN وقد تم ربط قلة المياه المحلية في أفريقيا بالفقر وتدهور الأراضي والهجرة والنزاعات العنيفة.
    These institutions, which were founded mainly in the 1940s and 1950s, often replaced local water institutions that had been run municipally or regionally for centuries. UN وفي معظم الحالات، حلت هذه المؤسسات التي أنشئت بصفة رئيسية في اﻷربعينات والخمسينات، محل مؤسسات المياه المحلية التي ظلت تدار على صعيد المحليات أو الصعيد الاقليمي لقرون عدة.
    In addition, the local water authority constructed a septic tank to collect and partially treat the waste water of Dbayeh camp before discharging the effluent into the sea through a newly constructed sewer. UN وعلاوة على هذا، قامت سلطة المياه المحلية بإقامة حفرة رشح لجمع المياه القذرة في مخيم ضبيه ومعالجتها جزئيا قبل تصريفها الى البحر عبر مجرور أقيم حديثا.
    Specific programmes have been designed to assist rural communities to build capacity in maintaining local water and sanitation facilities. UN وقد وضعت برامج محددة لمساعدة المجتمعات المحلية الريفية لبناء القدرة في الحفاظ على المرافق المحلية للمياه والصرف الصحي.
    This includes making use of the potential for rainwater harvesting as a supplement or alternative to limited local water resources and integrating this into the mainstream water development agenda and making better use of wastewater, ensuring a reduction in the pollution of waterways and coastal areas. UN ويشمل ذلك الاستفادة من فرص جمع مياه الأمطار كتكملة أو كبديل للموارد المائية المحلية المحدودة ودمجها في صلب برامج التنمية المائية والاستفادة بصورة أفضل من المياه المستعملة مع كفالة خفض التلوث في المجاري المائية والمناطق الساحلية.
    262. local water sources are cleansed by installing appropriate filtration and/or purification devices. UN ٢٦٢ - وتنظف مصادر المياه المحلية بتركيب معدات التنقية و/أو الترشيح الملائمة.
    JS4 stated that Belize needed to ensure that local water boards were free of corruption and staffed by well-trained elected or appointed members of the community. UN وأشارت الرسالة المشتركة 4 إلى أن بليز بحاجة إلى أن تكفل أن تكون مجالس المياه المحلية خالية من الفساد ومزودة بموظفين مدربين بشكل جيد يتم انتخابهم أو تعيينهم من المجتمعات المحلية.
    A fuel spillage at the main generator site had not been addressed, posing the risk of contamination of local water sources, while used engine oil was being disposed of through a local company without a proper contract. UN ولم تعالج حالة انسكاب للوقود في موقع المولدات الكهربائية الرئيسية، وهو ما يعرض مصادر المياه المحلية لخطر التلوث، وفي الوقت نفسه، تتولى شركة محلية تصريف زيت المحركات المستعمل دون توقيع عقد بذلك.
    Farmers call upon mining operators to further their efforts to work collaboratively with local communities, including indigenous peoples and farmers, and to respect the quality of and need for local water, including for agricultural use. UN ويهيب المزارعون بالعاملين في مجال التعدين أن يعملوا على تكثيف جهودهم للتعاون مع المجتمعات المحلية، بما في ذلك الشعوب الأصلية والمزارعين، واحترام جودة المياه المحلية واحتياجاتها، بما في ذلك لأغراض الاستخدام الزراعي.
    IFAD has worked to ensure that women are members of local water committees, so that their water needs for domestic and farming purposes are given equal importance. UN وقد عمل الإيفاد على كفالة انضمام النساء لعضوية لجان المياه المحلية بحيث تنال احتياجاتهن من المياه للأغراض المحلية والزراعية أهمية متساوية.
    However, government policies aimed at generating income through the use of local water resources have caused the dislocation of the Majhi from those traditional sources of livelihood. UN إلا أن سياسات الحكومة التي تستهدف إدرار الدخل باستخدام مصادر المياه المحلية كانت السبب في إبعاد شعب ماجهي عن هذه المصادر التقليدية للرزق.
    When that happened, they usually entered the ecosystem, being randomly burned or left to rot, contaminating the local water supply and becoming a source of maladies that are not only water- and airborne. UN وعندما كان ذلك يحدث، كانت تدخل عادة إلى النظام الإيكولوجي، حيث كانت تحرق بشكل عشوائي أو تترك لتتعفن، لتلوث إمدادات المياه المحلية وتصبح مصدراً للأمراض التي لا تنقل بالماء والهواء فقط.
    Hence, basic knowledge of water resources development and practices applicable for local conditions, particularly among women, should play a significant role in how local water resources are managed. UN ولذا يجب أن تقوم المعرفة الأساسية لتنمية موارد المياه والممارسات التي تنطبق على الأوضاع المحلية، ولا سيما بين النساء، بدور هام في إدارة موارد المياه المحلية.
    In rural areas, community organizations including people in poverty should be involved in managing local water resources, forest resources and access to grazing land. UN وفي المناطق الريفية، ينبغي للمنظمات المجتمعية التي تضم الفقراء أن تشارك في إدارة موارد المياه المحلية وموارد الغابات وفي فرص الحصول على المراعي.
    47. Participants recognized that education and information were critical for local water resources protection and improving water quality. UN ٤٧ - وأقر المشتركون بأن التعليم والمعلومات مسألة حاسمة في حماية مصادر المياه المحلية وتحسين نوعية المياه.
    Activities: Input to the Secretary General's report, Priorities for Action paper, official statements on behalf of Local Authorities, case studies, interventions and a side event on local water Governance. UN الأنشطة: تقديم مدخلات إلى تقرير الأمين العام تشمل ورقة حول أولويات العمل، وبيانات رسمية باسم السلطات المحلية، ودراسات حالة، ومداخلات ومناسبة جانبية عن الإدارة المحلية للمياه
    (a) Poor or non-existent local water governance; UN (أ) الإدارة المحلية للمياه ضعيفة أو ليس لها وجود؛
    Community involvement is also emphasized, including through its participation in financing its own local water installations and in maintaining them. UN وجرى التركيز أيضاً مشاركة المجتمعات المحلية، بطرق منها مشاركتها في تمويل منشآتها المائية المحلية وصيانتها().
    Reduction of the strain placed by the operation on local water resources through the implementation of water conservation and sustaining measures, with the aim of generating 40 per cent of the water required to sustain the operation through recycling of wastewater UN تقليل الضغط الذي تشكله العملية المختلطة على الموارد المائية المحلية من خلال تنفيذ تدابير لحفظ الماء واستدامة تلك الموارد، بهدف توفير 40 في المائة من المياه اللازمة لبقاء العملية المختلطة عن طريق إعادة تدوير المياه المستعملة
    Finally, the high base flow in rivers descending from the Andean highlands was crucial for local water supply. UN 47- وأخيراً، فإن المياه الجوفية المصاحبة للأنهار المتدفقة من أعالي المنطقة الآندية حاسم بالنسبة لتوفير المياه محلياً.
    However, small-scale water programmes have considerable potential to meet agricultural and domestic water needs and to enhance land and water conservation. They can fulfil many local water needs within the context of sustainable agricultural development. UN ومع ذلك فالبرامج المائية الصغيرة النطاق تنطوي على امكانات واسعة لتلبية الاحتياجات المائية الزراعية والمنزلية وتعزيز حفظ اﻷراضي والمياه، وبإمكانها أن تلبي الكثير من الاحتياجات المحلية من المياه ضمن سياق تنمية زراعية مستدامة.
    The local water authorities have recently begun ordering the required equipment for rehabilitating abandoned water and sewerage treatment plants. UN وقد بدأت السلطات المحلية المعنية بالمياه مؤخرا تطلب المعدات اللازمة لإصلاح محطات المياه ومحطات الصرف الصحي المهجورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد