Gender experts rapidly deployed to work with local women's organizations. | UN | نشر خبراء جنسانيين بسرعة للتعاون مع المنظمات النسائية المحلية. |
These pilot projects also include participation by local women's organizations. | UN | وتشترك المنظمات النسائية المحلية في هذه الأنشطة التجريبية. |
A delegation asked whether the voices of local women's organizations are also being strengthened. | UN | وسأل أحد الوفود عما إذا كان يجري أيضا تعزيز أصوات المنظمات النسائية المحلية. |
The Department of Peacekeeping Operations, for instance, reported that a total of US$ 140,000 had been disbursed for the capacity-building efforts for local women's organizations in the Democratic Republic of the Congo and Timor-Leste. | UN | فقد أبلغت إدارة عمليات حفظ السلام، مثلا، أنه صُرف ما مجموعه 000 140 دولار من دولارات الولايات المتحدة من أجل جهود بناء القدرات للمنظمات النسائية المحلية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتيمور - ليشتى. |
The staff of the women's committees are hardly accountable to society and local women's organizations. | UN | وموظفو لجان المرأة ليسوا مسؤولين أمام المجتمع والمنظمات النسائية المحلية. |
Acknowledgement that the establishment and strengthening of local women's organizations should be promoted in order to enhance women's capacity in decision-making and participatory processes and to further develop networks (Beijing, Montpellier, Bamako); | UN | (و) التسليم بضرورة التشجيع على إنشاء وتعزيز منظمات نسائية محلية من أجل تدعيم قدرات المرأة في عمليات صنع القرار والعمليات التشاركية ومواصلة تطوير الشبكات (بيجين، مونبلييه، باماكو)؛ |
She provided information on a partnership with the World Bank to support local women's organizations in their economic activities. | UN | وقدمت معلومات عن الشراكة مع البنك الدولي لدعم المنظمات النسائية المحلية في أنشطتها الاقتصادية. |
In order to achieve these aims, the organization works with local women's organizations worldwide on projects that include reproductive health, economic and environmental justice, combating violence against women and peacebuilding. | UN | وبغية تحقيق هذه الأهداف، تعمل المنظمة مع المنظمات النسائية المحلية في جميع أنحاء العالم لتنفيذ مشاريع تشمل الصحة الإنجابية، والعدالة الاقتصادية والبيئية، ومكافحة استخدام العنف ضد النساء وبناء السلام. |
She also wondered how local women's organizations could be developed in order to contribute to a solution to the problem. | UN | وتساءلت أيضا عن كيفية تطوير تنمية المنظمات النسائية المحلية كيما تساهم في حل المشكلة. |
We call upon States, international organizations and donors to partner with local women's organizations to create a safe life for women, including rural women and girls. | UN | ونهيب بجميع الدول والمنظمات الدولية والجهات المانحة الدخول في شراكة مع المنظمات النسائية المحلية من أجل تهيئة حياة آمنة للمرأة، بما في ذلك النساء والفتيات الريفيات. |
In October and November, it also began working more closely with local women's organizations. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر و تشرين الثاني/نوفمبر، بدأ المركز العمل على نحو وثيق مع المنظمات النسائية المحلية. |
She expressed interest in the link, if any, between nutrition, early pregnancy and AIDS, and inquired to what extent local women's organizations could be mobilized to disseminate information about AIDS-related issues. | UN | وأعربت عن اهتمامها بمعرفة الصلة، إن وجدت، بين التغذية والحمل المبكر واﻹيدز، وتساءلت عن المدى الذي يمكن به تعبئة المنظمات النسائية المحلية لنشر المعلومات عن المسائل المتصلة باﻹيدز. |
The representative explained that under that Law municipalities were obliged to incorporate requests by local women's organizations in their plans and that legal training as well as the setting up of local information and communication networks at municipal and local levels were foreseen. | UN | وأوضحت الممثلة أن هذا القانون ينص على إلزام البلديات بإدماج طلبات المنظمات النسائية المحلية في خططها، كما يتوخى التدريب القانوني وإقامة شبكات محلية لﻹعلام والاتصال على الصعيد البلدي والصعيد المحلي. |
At the start of 2011 UN-Women would define its priorities, taking into account all the expectations of the Member States and the perspectives of both local women's organizations and the entities of the United Nations system. | UN | وفي بداية عام 2011 ستحدد هيئة الأمم المتحدة للمرأة أولوياتها، مراعية في ذلك مجمل تطلعات الدول الأعضاء وتوقعات المنظمات النسائية المحلية وهيئات منظومة الأمم المتحدة. |
The training and skill reinforcement of teachers concerning gender issues, in cooperation with local women's organizations in running revenue-raising activities. | UN | التدريب، وتعزيز قدرات المعلمين فيما يتعلق بالمنظور الجنساني وتعزيز قدرات المنظمات النسائية المحلية فيما يتعلق بإدارة الأنشطة المدرة للدخل؛ |
Organized a peaceful march on disarmament, demobilization and reintegration in Les Cayes with some 400 representatives of local women's organizations to celebrate International Women's Day | UN | تنظيم مسيرة سلمية بشأن نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في لي كي شاركت فيها 400 ممثلة عن المنظمات النسائية المحلية احتفالا باليوم الدولي للمرأة |
Most local women's organizations contact the Ministry and the Ministry recommended them to the banks; but there were always more requests than available funds. | UN | وتقوم معظم المنظمات النسائية المحلية بالاتصال بالوزارة، وتقدم الوزارة توصيات بشأنها إلى المصارف؛ بيد أن هناك على الدوام المزيد من الطلبات عن الأموال المتاحة. |
The Department of Economic and Social Affairs, the Department of Political Affairs, the Department of Peacekeeping Operations, UNIFEM and UNDP provided support to local women's organizations. | UN | كما قدم كل من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وإدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم إلى المنظمات النسائية المحلية. |
Funds had been allocated to local women's organizations in every province, and a multisectoral subcommittee on women's participation in public life and administration, comprising academics, NGOs and the public sector, had organized awareness-raising activities. | UN | وخُصِّصَت أموال للمنظمات النسائية المحلية في كل محافظة، وأنشئت لجنة فرعية متعددة القطاعات بشأن مشاركة المرأة في الحياة العمومية والإدارة، تتألف من أكاديميين ومنظمات غير حكومية والقطاع العام، تولَّت تنظيم أنشطةٍ لإذكاء الوعي. |
86. In Colombia, in collaboration with partners, UNDP support to local women's organizations has benefited more than 600 women - representing 385 women's organizations from 97 municipalities - with over 14,000 members. | UN | 86 - وفي كولومبيا، وبالتعاون مع الشركاء، استفادت من الدعم الذي قدمه البرنامج الإنمائي للمنظمات النسائية المحلية أكثر من 600 امرأة - يمثّلن 385 منظمة نسائية من 97 بلدية - تضم ما يزيد عن 000 14 عضو. |
31. Disturbing reports of police inaction in cases of domestic violence and sexual assault continued to be received by the United Nations International Police Task Force and local women's organizations. This highlights a lack of gender sensitivity and professionalism in law enforcement agencies. | UN | 31 - وتَواصَل ورود تقارير مثيرة للقلق إلى قوة الشرطة الدولية التابعة للأمم المتحدة والمنظمات النسائية المحلية عن تقاعس الشرطة في حالات العنف المنـزلي والاعتداءات الجنسية، مما يبرز انعدام الطابع الاحترافي والحساسية للفوارق بين الجنسين لدى وكالات إنفاذ القوانين. |