ويكيبيديا

    "located outside" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الموجودة خارج
        
    • تقع خارج
        
    • الواقعة خارج
        
    • الموجودين خارج
        
    • موجودة خارج
        
    • الكائنة خارج
        
    • واقعة خارج
        
    • توجد خارج
        
    • توجد مقارها خارج
        
    • العاملين خارج
        
    • يقع خارج
        
    • الواقع خارج
        
    • يقعان خارج
        
    • يوجدون خارج
        
    • موجود خارج
        
    This article is intended to protect ecosystems not only within aquifers but also ecosystems located outside aquifers. UN وتهدف هذه المادة إلى حماية النظم الإيكولوجية الموجودة خارج طبقات المياه الجوفية أيضا لا الموجودة داخلها فحسب.
    Destruction of FMLN weapons located outside El Salvador and of other categories of weapons was carried out subsequently (see para. 15). UN وتم في وقت لاحق تدمير أسلحة جبهة فارابوندو مارتي الموجودة خارج السلفادور وغيرها من فئات اﻷسلحة )انظر الفقرة ١٥(.
    The vast majority are held in prisons and detention centres located outside the occupied territory, in violation of international humanitarian law. UN وتُحتَجز الغالبية العظمى في السجون ومراكز الاحتجاز التي تقع خارج الأرض المحتلة، في انتهاك للقانون الإنساني الدولي.
    Few facilities located outside battalion area of responsibility UN مرافق قليلة تقع خارج منطقة مسؤولية الكتيبة
    Furthermore, the feasibility of encouraging such neighbourhoods in those communities located outside the priority areas shall also be examined. UN وإضافة إلى ذلك، ستدرس أيضا جدوى تشجيع بناء هذه الأحياء في البلدات الواقعة خارج المناطق ذات الأولوية.
    It is an acceptable practice to transmit this type of information to another individual located outside the contaminated area. UN ومن الممارسات المقبولة نقل هذا النوع من المعلومات إلى بقية الأفراد الموجودين خارج المنطقة الملوثة.
    Of the 65 organizations located in Kenya, 29 are located outside the Gigiri compound. UN ومن أصل الـ 65 منظمة الموجودة في كينيا، هناك 29 منظمة موجودة خارج مجمع غيغيري.
    The Division provides budgetary, personnel, financial, management and general services to the Office and to all other organizational units under its purview, as well as to units located outside Geneva. UN وتقدم الشعبة الخدمات المتعلقة بالميزانية وشؤون الموظفين والشؤون المالية والتنظيم والخدمات العامة الى المكتب والى جميع الوحدات التنظيمية اﻷخرى في نطاق مسؤوليته، وكذلك الى الوحدات الكائنة خارج جنيف.
    Participation in and support for joint justice assessment missions with national partners to evaluate justice institutions located outside provincial capitals UN المشاركة في البعثات المشتركة لتقييم العدالة مع الشركاء الوطنيين وتقديم الدعم إلى هذه البعثات بهدف تقييم مؤسسات العدالة الموجودة خارج عواصم المقاطعات
    In particular, the elimination of terrorist sanctuaries and support centres located outside Afghanistan was crucial in order to bring stability to the Central Asia region. UN فبوجه خاص، من الحيوي القضاء على ملاجئ الإرهابيين ومراكز الدعم الموجودة خارج أفغانستان بهدف تحقيق الاستقرار في منطقة آسيا الوسطى.
    (b) Participation in and support for joint justice assessment missions with national partners to evaluate justice institutions located outside provincial capitals UN ب - المشاركة في البعثات المشتركة لتقييم العدالة مع الشركاء الوطنيين لتقييم مؤسسات العدالة الموجودة خارج عواصم المقاطعات
    Others located outside the capital had an acceptable amount of space for each prisoner. UN وهناك مؤسسات أخرى تقع خارج العاصمة تتيح حيزاً مقبولاً لكل سجين.
    The CIMC is chaired by the Minister for Planning and Implementation but is an independent body located outside the public service. UN ويرأس وزير التخطيط والتنفيذ هذا المجلس الذي يعتبر، مع ذلك، هيئة مستقلة تقع خارج نطاق الخدمة العامة.
    In addition, the Turkish Forces undertook to release four more minefields located outside the buffer zone. UN وفضلا عن ذلك، التزمت القوات التركية بالإفراج عن أربعة حقول ألغام أخرى تقع خارج المنطقة العازلة.
    Problems still exist with briefings with respect to some agencies located outside of established headquarters. UN ولا تزال ثمة مشاكل بشأن اجتماعات اﻹحاطة فيما يتعلق ببعض الوكالات الواقعة خارج المقر الدائم.
    Those facilities, located outside of camps, would be accessible to refugees and non-refugees alike. UN والمرافق الواقعة خارج المخيمات مفتوحة أمام اللاجئين وغير اللاجئين على السواء.
    Problems still exist with briefings with respect to some agencies located outside of established headquarters. UN ولا تزال ثمة مشاكل بشأن اجتماعات اﻹحاطة فيما يتعلق ببعض الوكالات الواقعة خارج المقر الدائم.
    42. The ability to provide in-person intervention to staff located outside Headquarters increased significantly in 2010 through the presence of the regional branches. UN 42 - لقد تزايدت كثيرا، خلال عام 2010، إمكانية القيام بتدخلات شخصية لدى الموظفين الموجودين خارج المقر، بفضل وجود الفروع الإقليمية.
    The court also noted that the investor registries and accounts receivable were located outside the Cayman Islands and that no counterparties to master repurchase and swap agreements were based in the Cayman Islands. UN ولاحظت المحكمة أيضا أن سجلات المستثمرين وحساباتهم قيد التحصيل موجودة خارج جزر كايمان وأنه لم تكن هناك أطراف مقابلة تتولى اتفاقات إعادة الشراء والمقايضة وتتخذ من جزر كايمان مقرّا لها.
    The Division provides budgetary, personnel, financial, management and general services to the Office and to all other organizational units under its purview, as well as to units located outside Geneva. UN وتقدم الشعبة الخدمات المتعلقة بالميزانية وشؤون الموظفين والشؤون المالية والتنظيم والخدمات العامة الى المكتب والى جميع الوحدات التنظيمية اﻷخرى في نطاق مسؤوليته، وكذلك الى الوحدات الكائنة خارج جنيف.
    A detention room for juvenile suspects should be located outside the cell corridor. UN وينبغي أن تكون حجرة احتجاز اﻷحداث المشتبه فيهم واقعة خارج الممر الذي توجد فيه الزنزانات.
    Some institutions are locally based, while others are branches with headquarters located outside Guam. UN وتوجد لبعض المؤسسات مقار محلية في حين أن بعضها الآخر هو فروع لمقار توجد خارج غوام.
    The Service also provides security and safety coverage to local offices of the United Nations Children’s Fund (UNICEF), the World Food Programme (WFP) and the specialized agencies located outside the Gigiri complex. UN وتغطي خدمات اﻷمن والسلامة التي تقدمها الدائرة أيضا المكاتب المحلية لليونيسيف وبرنامج اﻷغذية العالمي والوكالات المتخصصة التي توجد مقارها خارج مجمع غيغيري.
    Of the persons who visited the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services in 2009, 75 per cent were located outside Headquarters. UN ومن أصل العدد الإجمالي للموظفين الذين استشاروا المكتب في عام 2009، نسبة العاملين خارج المقر بلغت 75 في المائة.
    The three-storey family house of Sheikh Adil Akkash was located outside the village in an isolated spot on a hillside. UN وكان منزل أسرة الشيخ عادل عكاش المؤلف من ثلاثة طوابق يقع خارج القرية في بقعة معزولة على سفح تلة.
    3. The office of education attaché in London, which is located outside the Turkish Embassy premises, was occupied by a mob on 20 April 2001. UN " 3 - قامت مجموعة من الأشخاص في 20 نيسان/أبريل 2001 باقتحام مكتب الملحق الثقافي في لندن الواقع خارج مبنى السفارة.
    (ii) Operating and maintaining any monitoring station or facility located outside the national territory of any State Party.] UN `٢` وتشغيل وصيانة أي محطة أو مرفق رصد يقعان خارج اﻹقليم الوطني ﻷي دولة طرف.[
    These recommendations included shifting the accounting for 52 policy advisers located outside Headquarters from the Global Programme budget to the development effectiveness line. UN وتتضمن هذه التوصيات تحويل المحاسبة الخاصة بـ 52 مستشارا في مجال السياسات يوجدون خارج المقر الرئيسي من ميزانية البرنامج العالمي إلى البند الخاص بفعالية التنمية.
    (g) the act or omission is committed against a Canadian government or public facility located outside Canada. UN (ز) إذا ارتُكب الفعل أو الإغفال ضد حكومة كندا أو مرفق عام موجود خارج كندا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد