ويكيبيديا

    "locations within" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المواقع داخل
        
    • موقعا داخل
        
    • مواقع داخل
        
    • موقعا في
        
    • المواقع في
        
    • موقعا ضمن
        
    • موقعاً داخل
        
    • مواقع في
        
    • مواقع ضمن منطقة
        
    • مواقع معينة داخل
        
    Consequently, considerable progress has been made in delivering contingent-owned equipment and United Nations-owned equipment to different locations within the mission. UN ونتيجة لذلك، أحرز تقدم كبير في إيصال المعدات المملوكة للوحدات ومعدات الأمم المتحدة إلى مختلف المواقع داخل منطقة البعثة.
    In particular, the Mission intensified induction training at all locations within the Mission area and established policies on staff recreation and welfare. UN وقد كثفت البعثة، بوجه خاص، أنشطة التدريب التعريفي في جميع المواقع داخل منطقة البعثة، ووضعت سياسات بشأن استجمام الموظفين ورعايتهم.
    In 40 locations within the Mission area, which are interconnected and have access to the United Nations WAN, were supported and maintained UN في 40 موقعا داخل منطقة البعثة مترابطة فيما بينها وقادرة على الوصول إلى الشبكة الواسعة للأمم المتحدة
    Since the establishment of the aviation fuel farms at five locations within the mission's area of operations, which are operated by a contractor under a turnkey contract, no spillage incidents have been reported. UN منذ إنشاء نظام حقول صهاريج وقود الطائرات في خمس مواقع داخل منطقة عمليات البعثة، وهي المواقع التي يتولى تشغيلها متعهد بموجب عقد ' تسليم مفتاح`، لم يُبلغ عن أي حوادث لانسكاب الوقود.
    The mission would operate at 14 locations within Guatemala: the headquarters at Guatemala City, eight regional offices and five subregional offices. UN وستعمل البعثة في ١٤ موقعا في غواتيمالا: المقر في غواتيمالا سيتي، وثمانية مكاتب إقليمية، وخمسة مكاتب دون إقليمية.
    The readers are in every cell and every entryway to locations within the prison. Open Subtitles القارئ في كل زنزانة وكل مدخل إلى المواقع داخل السجن
    At the same time, as companies became more fully integrated in their transnational activities, there was a wider dispersion of opportunities in both developed and developing countries and greater scope for specialization of different locations within firms' value-added chains. UN وفي الوقت ذاته، فمع تزايد اتجاه الشركات نحو التكامل الكلي في أنشطتها عبر الوطنية أصبح هناك تشتت أوسع للامكانيات في كل من البلدان المتقدمة والبلدان النامية ومجال أكبر لتخصص مختلف المواقع داخل سلاسل القيمة المضافة للشركات.
    There is more than one association per country because the programmes have decentralized operations by establishing support centres in various locations within each country. UN وتوجد أكثر من رابطة واحدة بكل بلد ﻷن البرامج تضطلع بعمليات تتسم باللامركزية من خلال إقامة مراكز داعمة في شتى المواقع داخل كل بلد.
    Rather, the commission's findings pertain to violations perpetrated by FSA groups in different locations within the country. UN وفي الواقع، تتعلق النتائج التي خلصت إليها اللجنة بالانتهاكات التي ارتكبتها جماعات الجيش السوري الحر في مختلف المواقع داخل البلد.
    At the same time, owing to the heavy volume of passenger and cargo transportation requirements between main locations within the Mission area, the Mission is in a position to ensure effective utilization of passenger airliners and cargo transporters for dedicated tasking. UN وفي الوقت ذاته، وبسبب الحجم الهائل لمتطلبات نقل الركاب والشحن بين أهم المواقع داخل منطقة البعثة، فإنه بإمكان البعثة ضمان الاستخدام الفعلي لطائرات الركاب وطائرات الشحن الجوي المخصصة لمهام محددة.
    Videoconferencing is not a feasible option in many locations within the mission area, owing to technological limitations; UN ونسبة لبعض أوجه القصور التقني، لن يكون تنظيم المؤتمرات عن طريق الفيديو خيارا عمليا في كثير من المواقع داخل منطقة البعثة؛
    The contingent-owned equipment was deployed at 19 locations within the area of operations. UN جرى نشر المعدات المملوكة للوحدات في 19 موقعا داخل منطقة العمليات.
    IPTF operates from 62 locations within the mission area. UN وتمارس القوة عملها من ٦٢ موقعا داخل منطقة البعثة.
    Initial efforts would focus on the 600 security auxiliaries, to be deployed at 54 locations within the former zone of confidence and throughout the northern part of the country. UN وستركز الجهود الأولية على مساعدي الأمن الذين يبلغ عددهم 600 فرد، والذين سيتم نشرهم في 54 موقعا داخل منطقة الثقة السابقة، وفي جميع أنحاء الجزء الشمالي من البلاد.
    Solomon Islands proposed that UN-Women establish offices in locations within the Pacific small island developing States. UN واقترح ممثل جزر سليمان أن تنشئ الهيئة مكاتب في مواقع داخل الدول الجزرية الصغيرة النامية بمنطقة المحيط الهادئ.
    Installation of solar water heaters at 5 locations within the United Nations Protected Area was completed, while installation of solar water heaters in sectors 1 and 3 is ongoing. UN اكتمل تركيب سخانات المياه التي تعمل بالطاقة الشمسية في خمسة مواقع داخل المنطقة المشمولة بحماية الأمم المتحدة بينما يتواصل تركيب سخانات المياه التي تعمل بالطاقة الشمسية في القطاعين 1 و 3.
    locations within the Mission area that are interconnected and have access to the United Nations wide area network UN موقعا في منطقة البعثة مترابطة فيما بينها وقادرة على الوصول إلى الشبكة الواسعة للأمم المتحدة (WAN)
    The shells from the shots hit locations within Iranian territory. UN وأصابت القذائف بعض المواقع في اﻷراضي اﻹيرانية.
    LAN and WAN for 475 users in 11 locations within the MINURSO area of responsibility were supported and maintained UN جرى دعم وصيانة الشبكات المحلية والشبكات الواسعة لـ 475 مستعملا في 11 موقعا ضمن منطقة مسؤولية البعثة
    :: Support and maintenance of local area networks (LAN), 27 servers, 1,920 desktops, 486 laptops, 330 printers, 40 multi-function units and 108 scanners in 30 locations within the Mission area, all of which are interconnected and have access to the United Nations wide area network (WAN) UN :: دعم وصيانة شبكات محلية، و 27 خادما، و 920 1 حاسوباً مكتبيا، و 486 حاسوباً حجرياً، و 330 طابعة، و 40 وحدة متعددة الأغراض، و 108 ماسحات في 30 موقعاً داخل منطقة البعثة، جميعها مترابطة فيما بينها، وقادرة على الاتصال بالشبكة الواسعة للأمم المتحدة
    Support and maintenance of local area networks, servers, desktop computers, laptop computers, printers, multifunction units and scanners in locations within the Mission area that are interconnected and have access to the United Nations wide-area network UN تعهد وصيانة شبكات الحاسوب المحلية والخواديم، والحواسيب المنضدية، والحواسيب المحمولة، والطابعات، والوحدات المتعددة الأغراض، والماسحات الضوئية الموزعة على مواقع في منطقة البعثة والمترابطة فيما بينها والقادرة علىالوصول إلى الشبكة الواسعة للأمم المتحدة
    The troops were deployed to several locations within Gedo, Bakool and Bay regions, as well as in the vicinity of Baidoa. UN وتم نشر القوات على عدة مواقع ضمن منطقة جيدو وباكول وبي، وكذلك بجوار بيدوا.
    The Agency needs to take samples and smears and perform gamma-mapping at particular locations within the radiochemical laboratory because such samples, smears and gamma-mapping can tell the inspectors whether operations have taken place in facilities where cameras have ceased to operate and seals have been broken. UN وتحتاج الوكالة الى أخذ عينات ومسحات مجهرية والى إعداد خرائط المسح الجيمي في مواقع معينة داخل المختبر الكيميائي الاشعاعي ﻷن مثل هذه العينات والمسحات والخرائط يمكن أن تدل المفتشين على ما إذا كانت هناك عمليات قد أجريت في المرافق التي كفت فيها آلات التصوير عن العمل وفضت فيها اﻷختام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد