ويكيبيديا

    "logistical and security" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اللوجستية والأمنية
        
    • اللوجستي والأمني
        
    • لوجستية وأمنية
        
    • واللوجستي والأمني
        
    • لوجستي وأمني
        
    • لوجستيا وأمنيا
        
    • ولوجستية وأمنية
        
    • لوجيستية وأمنية
        
    • واللوجستية والأمنية
        
    • واللوجيستية والأمنية
        
    • ولوجستي وأمني
        
    Lower output due to logistical and security constraints related to UNAMID UN ويرجع انخفاض النواتج إلى القيود اللوجستية والأمنية المتصلة بالعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    The Section also coordinates the logistical and security operations of the Mission in support of the elections. UN وينسق القسم أيضا عمليات البعثة اللوجستية والأمنية لدعم الانتخابات.
    During the rainy season, MINURCAT provided logistical and security support to humanitarian agencies to facilitate access to these remote areas. UN وخلال موسم الأمطار، وفرت البعثة الدعم اللوجستي والأمني للوكالات الإنسانية لتيسير الوصول إلى هذه المناطق النائية.
    UNMIL assisted the Ministry of Internal Affairs in conducting the operation by providing logistical and security support. UN وقامت البعثة بمساعدة وزارة الداخلية على تنفيذ العملية وذلك بتوفير الدعم اللوجستي والأمني.
    Monthly visits were undertaken instead of weekly visits, owing to logistical and security considerations in the context of the drawdown of the Mission. UN وأجريت زيارات شهرية بدلا من الزيارات الأسبوعية نظرا لاعتبارات لوجستية وأمنية في سياق التخفيض التدريجي للبعثة.
    It will also exercise command and provide administrative, logistical and security support to all outstations and at its headquarters. UN وستقوم أيضا بممارسة القيادة وتوفير الدعم الإداري واللوجستي والأمني لجميع المراكز الثانوية وفي مقرها.
    The budget and staffing proposals as well as logistical and security arrangements are being finalized. UN ويجري وضع اللمسات الأخيرة على المقترحات المتعلقة بالميزانية وملاك الموظفين فضلا عن الترتيبات اللوجستية والأمنية.
    The deployment of judicial institutions at the local level has slowed down owing to logistical and security constraints. UN وتباطأ نشر المؤسسات القضائية على الصعيد المحلي بسبب القيود اللوجستية والأمنية.
    ISAF forces were also crucial in providing logistical and security assistance during the Team's visits to Afghanistan. UN ولعبت القوة الدولية للمساعدة أيضا دورا حاسما في تقديم المساعدة اللوجستية والأمنية خلال زيارات الفريق لأفغانستان.
    The necessary logistical and security arrangements were agreed. UN كما تم الاتفاق على الترتيبات اللوجستية والأمنية اللازمة للبعثة.
    Although UNHCR has adequate instructions and procedures on financial and performance monitoring, that key control remains weak, primarily owing to the insufficient allocation of human resources to the function, lack of planning and logistical and security constraints. UN ومع أن المفوضية لديها تعليمات وإجراءات كافية بشأن الرصد المالي ورصد الأداء، فإن تلك الضوابط الرئيسية تظل ضعيفة، ويرجع ذلك بالدرجة الأولى إلى شح الموارد البشرية المخصصة لهذه المهمة، ونقص التخطيط، والقيود اللوجستية والأمنية.
    The interviews were arranged by the Syrian authorities in accordance with the requests of the Commission, and the Commission is satisfied with the speed with which that was done, as well as with the logistical and security arrangements for those interviews. UN وقد تولت السلطات السورية ترتيب المقابلات وفقا لطلبات اللجنة، وتعرب اللجنة عن رضاها إزاء السرعة التي اتسمت بها العملية، فضلا عن الترتيبات اللوجستية والأمنية لتلك المقابلات.
    Provision of logistical and security support for the disarmament of 750 remaining ex-combatants UN توفير الدعم اللوجستي والأمني لنزع سلاح 750 مقاتلا سابقا متبقيا
    :: Provision of logistical and security support for the disarmament of 750 remaining ex-combatants UN :: توفير الدعم اللوجستي والأمني لنزع سلاح 750 مقاتلا سابقا متبقيا
    :: Provision of logistical and security support for the repatriation of 2,000 foreign ex-combatants and dependants to their countries of origin UN :: تقديم الدعم اللوجستي والأمني لإعادة 000 2 من المقاتلين الأجانب السابقين ومعاليهم إلى بلدانهم الأصلية
    :: Provision of technical advice and logistical and security coordination support to the Government to hold municipal and other elections, and support for civil society election monitoring groups UN :: تزويد الحكومة بالمشورة التقنية والدعم في مجال التنسيق اللوجستي والأمني من أجل إجراء الانتخابات البلدية وغيرها من الانتخابات ودعم أفرقة مراقبة انتخابات من المجتمع المدني
    The Mission continued its deployment of civilian, military and police presences in these locations in the face of tremendous logistical and security challenges. UN وواصلت البعثة نشر المدنيين والجنود وأفراد الشرطة في هذه المواقع في ظل تحديات لوجستية وأمنية هائلة.
    It was determined that the assessment visit to UNISFA would not be carried out, owing to logistical and security concerns UN تقرر عدم مواصلة الزيارة التقييمية إلى قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي بسبب شواغل لوجستية وأمنية
    During its visits to Libya, the Panel travelled to Tripoli and Misrata. Owing to logistical and security difficulties, the Panel faced restrictions on its movements outside Tripoli. UN وفي أثناء زياراته إلى ليبيا، سافر إلى طرابلس ومصراتة، وواجه قيودا على تنقلاته خارج طرابلس بسبب صعوبات لوجستية وأمنية.
    It will also continue to exercise command, administrative, logistical and security support to all outstations and liaison offices and at its headquarters in Jerusalem. UN وستواصل أيضا توفير الدعم القيادي والإداري واللوجستي والأمني لجميع المراكز الخارجية ومكاتب الاتصال وفي مقرها بالقدس.
    The United Nations is prepared to provide technical advice and to facilitate that crucial exercise, as well as to extend logistical and security support to the National Independent Electoral Commission that is to be established. UN والأمم المتحدة مستعدة لتقديم مشورة فنية في هذه الممارسة الهامة وتيسيرها، فضلا عن تقديم دعم لوجستي وأمني إلى اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة المعتزم إنشاؤها.
    74. Following the withdrawal of the United States forces from Iraq, the United Nations continues its transition to logistical and security self-reliance. UN 74 - وعقب انسحاب قوات الولايات المتحدة من العراق، تواصل الأمم المتحدة انتقالها إلى الاعتماد على النفس لوجستيا وأمنيا.
    WFP continues to encourage its country offices to move into common premises where financial, logistical and security considerations favour it. UN ويواصل البرنامج تشجيع مكاتبه القطرية للانتقال إلى المباني المشتركة لأسباب مالية ولوجستية وأمنية.
    22. The annual Department of Public Information/non-governmental organization conference, which is the premier event for the Department at Headquarters, is physically accessible only to a limited audience due to logistical and security considerations. UN 22 - لا تتاح إمكانية حضور المؤتمر السنوي لإدارة شؤون الإعلام/المنظمات غير الحكومية، وهو الحدث الأبرز الذي تنظمه الإدارة في المقر، إلا لجمهور محدود نظرا لاعتبارات لوجيستية وأمنية.
    BINUB would also require adequate administrative, logistical and security support. UN وسوف يحتاج مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي أيضا إلى الدعم المناسب في المجالات الإدارية واللوجستية والأمنية.
    In this regard, it is expected that BINUB and the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) will maintain the same level of cooperation established between ONUB and MONUC, including on policy issues and the exchange of information on political, operational, logistical and security matters. UN وفي هذا الصدد، من المتوقع من مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية أن يحافظا على المستوى ذاته من التعاون القائم بينهما، الذي يشمل قضايا السياسة العامة وتبادل المعلومات بشأن المسائل السياسية والتنفيذية واللوجيستية والأمنية.
    Expected accomplishment 5.1: Effective and efficient administrative, logistical, and security support to the Mission UN الإنجاز المتوقع 5-1: تزويد البعثة بدعم إداري ولوجستي وأمني متسم بالفعالية والكفاءة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد